ID работы: 4826138

Шагнуть в будущее ( от 18)

Слэш
R
Завершён
5865
автор
Kurai Denko бета
Размер:
178 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5865 Нравится 444 Отзывы 2121 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
      После завтрака Сириус увел крестника в кабинет Главы рода с целью приобщить к радостям управления мэнором и окружающими землями. Гарри морщился, но соглашался, что это не менее важное дело, чем соблазнение Малфоя.       Люциус же перебрался в гостиную вместе со Снейпом и потратил несколько часов на изучение всех этапов грядущего ритуала.       Перерыв на обед собрал всех четверых в столовой.       — Северус, тебе удалось поговорить с Альбусом вчера вечером? — спросил Сириус, когда голод был утолен.       — Увы, разговор получился коротким — меня вызвали к Лорду, — Снейп машинально потер руку, на которой была метка. — Да и Дамблдор не тот человек, который с ходу откроет все карты. Я понял только одно из его витиеватой тирады — он ведет активные переговоры с гоблинами. Но эти… существа не склонны помогать волшебникам без выгоды для себя. Тем более в деле, которое касается рассекречивания тайны вклада. Репутация для них — превыше всего.       — Даже если от этого зависят жизни сотен людей? — спросил Гарри.       — Пока мантикора не ужалит гоблина в зад, он ради нас даже не почешется, — мрачно ответил Сириус. — Я тоже наведаюсь в банк, поговорю с их Главой. Но сначала проконсультируюсь с Биллом Уизли — он лучше знает повадки своих нанимателей. Кстати, Билл собрался жениться, — Блэк слегка посветлел лицом.       — Неужели? — встрепенулся Гарри. — И на ком же?       — Помнишь ту девицу с Шармбатона, чемпиона школы? — Сириус тоже оживился. — Вейлочку-блондинку?       — Флер? Тогда поняяятно, — протянул Гарри.       — Что тебе понятно? — вмешался Снейп.       — Почему красавчик Билл не повелся на мои подкаты.       Люциус с громким стуком опустил серебряный кубок с вином на стол, заставив всех повернуться. Гарри скорчил виноватую мордашку и поспешил его успокоить:       — Это было до нашей встречи, Лютик. Ты гораздо красивее, не нужно ревновать.       В Люциусе быстро созрела какая-то иррациональная обида и он, отложив приборы, поднялся и, стараясь не подавать вида, сказал:       — Простите, я должен покинуть вашу приятную компанию. Встретимся позже.       За дверью его догнал Поттер и, обхватив со спины, вынудил остановиться.       — Прости, иногда я говорю лишнее. Ты действительно нравишься мне больше всех Биллов и Седриков вместе взятых.       — Еще и Седрик, — вздохнул Люциус, понимая, что не может уже сердиться.       — К нему вообще смысла нет ревновать. Седрика убили на моих глазах, когда Лорд восстал из мертвых.       Люциус медленно развернулся и посмотрел в какое-то потерянное лицо Поттера. Руки сами собой потянулись, чтобы обнять. Целоваться без груза обиды было очень приятно, поэтому Малфой сильно увлекся. Настолько, что Поттер в его руках застонал, заерзал, вжался в бедро своим пахом…       — Не в коридоре же, олухи, — проворчал Снейп, проходя мимо.       — И недолго, а то мы еще не все закончили, — добавил Сириус, догоняя Северуса.       Люциус сконфужено отстранился и посмотрел в ошалелые от желания глаза Гарри. Тот лихорадочно облизнулся и заурчал:       — Мы быстренько, да, Люци?       — Нет, нам нужно сначала закончить все дела, а потом уже развлекаться, — переведя дыхание, ответил Люциус.       Поттер недовольно нахмурился, но, наверное, и его настрой тоже был сбит присутствием взрослых. Он только тяжело вздохнул и сказал:       — Пошли тогда в библиотеку, поищем информацию для эссе по Трансфигурации. Совсем мы про учебу забыли.       Но позаниматься им не удалось, потому что библиотека была занята. Скорее всего, ни Сириус, ни Северус их так быстро не ждали, потому что ошеломленным парням открылась совершенно непотребная картина того, как могут развлекаться более взрослые и опытные мужчины.       — Не могу понять, Сириусу что, это нравилось? — слегка дрожащим голосом решил уточнить Люциус, когда они отошли от дверей библиотеки на безопасное расстояние.       Гарри встряхнул головой, пытаясь выбросить из нее картину того, как Снейп, жестко зафиксировав Сириуса на коленях, довольно грубо толкался тому в рот.       — Нравилось, наверное, — хрипло ответил он. — У него член стоял, как гвардеец на плацу.       — Хочу обливиэйт, — пробормотал Люциус.       — А я хочу попробовать, — загорелся Гарри.       — Подавишься, — ехидно отозвался Малфой. — Тут практика нужна.       — Пошли, попрактикуемся!       — Мне и так нравится, как ты делаешь ЭТО, — возразил Люциус.       — ЭТО называется минет, — хихикнул Гарри и вдруг схватился за голову, оседая на пол.       — Гарри! — Люциус метнулся, чтобы подхватить его, но не успел. Поттер скорчился на ковре, подвывая от боли. Малфой обхватил его, приподнимая и удерживая на месте. За спиной послышались приглушенные ковром шаги.       — Позволь, — Снейп отстранил его, поднимая Гарри на руки.       — Сюда неси, — хрипло сказал Сириус, открывая дверь ближайшей комнаты.       — Опять моя спальня, — проворчал Снейп. — Аптечку неси.       Сириус метнулся к шкафу и вернулся с большой коробкой, полной баночек, флакончиков и бутылочек.       Снейп быстро отыскал среди них нужные зелья и по очереди влил их в рот Гарри.       Поттер почти сразу же утих, вытянулся на кровати и уснул.       — Когда он очнется? — спросил Блэк, глядя на Снейпа.       — Через пару часов, — явно думая о чем-то своем, рассеянно ответил Северус.       — Присмотрите за ним, а я наведаюсь кое-куда. Не нравится мне реакция Гарри. Давно таких приступов не было. Что-то случилось.       Он вышел, а Люциус переглянулся с Сириусом.       — С Гарри никогда не соскучишься, — пробормотал Блэк, укрывая крестника. — Все мои седые волосы — его вина.       — Вы его все равно любите, — негромко сказал Люциус, думая о том, что в его случае, за ним ухаживала бы только мама, и то, если бы позволил отец.       — Люблю, конечно. Гарри многие любят. Он этого заслуживает целиком и полностью, — Блэк пересел в кресло и взял со стола книгу, которую мог читать только Снейп — «Сравнительное описание свойств кристаллов разного генезиса применительно к зельеварению». Полистав немного, он отложил книгу и прикрыл глаза.       Люциус осторожно забрался на кровать и прилег рядом с Гарри. Тот, словно почувствовав его присутствие, потянулся, прижался, забрасывая на грудь руку. Малфою стало немного легче, хотя до этого он не ощущал навалившейся на душу тяжести.       Скорее всего, он задремал, пригревшись возле посапывающего Гарри, потому что появление в комнате Снейпа прошло для него незамеченным.       — Пожиратели напали на Гринготтс, — сбрасывая окровавленную рубашку, мрачно сказал Северус.       — Чего он хотел добиться? Гоблинские чары все равно сильнее, — Сириус открыл аптечку.       — И, тем не менее, есть погибшие, а сам банк, вернее, его наземная часть, разрушен. Но меня гложет вопрос…       — Почему ты не был в курсе происходящего? — перебил его Сириус.       — Именно, — Снейп зашипел, когда на рану полилось зеленоватое зелье.       — Думаю, твоя деятельность шпиона закончилась на этом, — пробормотал Гарри, не открывая глаз. — Хорошо, что тебя никто не заметил, когда ты отправился к Гринготтсу.       — Кто-то заметил, — Снейп кивнул на окровавленную рубашку. — Я решил было, что меня ранили в общей неразберихе, рикошетом, но кто-то явно ждал меня.       — Ты больше не пойдешь к Волдеморту, — твердо сказал Блэк.       — А больше и не надо, — криво усмехнулся Снейп. — Лорд сделал нам хороший подарок, напав на гоблинов. Теперь они могут согласиться на сотрудничество с Орденом.       Люциус помог Гарри сесть на кровати и спросил:       — Атаку отбили?       — Авроры подоспели вовремя.       На этот раз нахмурился Сириус.       — А меня никто не вызывал. Кто командовал аврорами?       — Твой заместитель — Аластор Грюм.       — Вот сволочь одноглазая! — Сириус метнулся к двери и исчез за ней.       Снейп накинул на себя домашнюю рубашку и устало устроился в кресле.       — Гарри, что ты видел во время приступа?       — Ничего конкретного. Только то, как самодовольно хохочет Лорд, стоя на каком-то белом камне. Думаю, это были развалины Гринготтса, — Гарри потер шрам. — Может, не будем ждать полнолуния? Все же готово к ритуалу.       — В спешке нет надобности, — возразил Снейп.       — Действительно, два дня ничего не решат, — поддержал его Люциус. — Тебе нужно получить максимальную защиту, а ритуалу — время максимальной силы.       — Ладно, — неохотно согласился Гарри. — Тогда я пойду в Ритуальный зал, попрошу защиту. Нам все равно пора возвращаться в Хогвартс.       — Я отведу вас и поговорю с Дамблдором, — Снейп поднялся и достал из шкафа чистую мантию.       Люциус не стал оставаться в комнате со Снейпом, но и Гарри решил не догонять, позволяя пообщаться с магией рода без свидетелей. Он пошел бродить коридорами мэнора, такого непохожего на родительский дом: мрачный и холодно-вычурный. Что бы там не говорил Гарри, тепло души Поттер-мэнора все еще чувствовалось.       — Молодой человек…       Люциус притормозил возле большого портрета величественной женщины.       — Чем могу помочь, миледи? — вежливо спросил Малфой.       — Я знаю, что задумал мой взбалмошный потомок.       — И? — поторопил ее Люциус.       — Он не справится один, — женщина из рода Поттер наклонилась ближе. — Кто-то должен будет разделить их.       — Как это сделать? — Люциус был весь во внимании.       — Тот ритуал, что проведет наследник Принцев, неполный. Мало кто описывал его целиком, а проводили вообще единицы. Я была одной из рискнувших.       — Могу я узнать причину, моя леди? — не сразу сообразив, кто у них является наследником Принцев, спросил Люциус.       — Теперь это уже не тайна, — вздохнула женщина. — Моего мужа покусал оборотень. Это сейчас мальчишка Принц придумал зелье для оборотней, а в мое время… Это был приговор. Мой друг Салазар оставил мне одну интересную книгу, написанную собственноручно. Мне удалось разделить души человека и волка… Это было трудно, но выполнимо.       — Где сейчас эта книга?       — Приведи ко мне Гарри, я ему покажу. Все равно, кроме него никто ее не прочтет.       — А Салазар? Слизерин? — осенило Малфоя.       — Он самый, — в глазах женщины появились смешливые искорки. — Иди.       Люциус шагнул было прочь, а потом повернулся:       — А если бы я не зашел в этот коридор?       — Я бы позвала эльфов. Но так у тебя появился шанс порадовать своего избранника.       — Откуда вы все знаете, что с нами будет дальше? — задал риторический вопрос Люциус, спеша к лестнице.       У ее подножья его перехватил Поттер и надолго отвлек поцелуями.       — Да подожди же, Гарри! — Люциус даже рассердился. — У тебя один секс на уме!       — Не один, — обиделся Поттер. — Как минимум — три-четыре за ночь.       — Придурок, — закатил глаза Люциус. — Пошли со мной, я тебе по дороге такое расскажу!       Гарри взглянул на него пристально и непривычно-остро.       — У тебя было видение?       — Нет, у меня случился неожиданный разговор с твоей пра-прабабкой, ровесницей Салазара Слизерина.       По дороге Малфой торопливо пересказал Гарри весь разговор, вызвав у последнего нешуточный интерес.       — О, бабушка Маргарет! Я так и думал, что Люциус ведет меня к вам, — Гарри вежливо поклонился.       Женщина благосклонно улыбнулась:       — Вижу, ты хорошо выучил Книгу Рода.       — Я просто обязан знать своих великих предков, — провозгласил Поттер.       — Льстец малолетний. Но ближе к делу. Салазар в свое время научил меня нескольким фразам на парселтанге, и я спрятала книгу с помощью языка, который знали единицы. Некоторые Поттеры рождались с подобной способностью, когда проявлялось древнее наследие, но я была из другой семьи. Ни мой сын, ни мой муж парселтангом не владели, а я была слишком беспечна, надеясь на вечную жизнь. Увы, драконья оспа убила меня в считанные дни, и мне некому было передать мой секрет. Позже я даже порадовалась этому, ведь в той книге были не только полезные сведенья, но и самая темная магия. Темная даже для нашего рода. Да, мой мальчик, не удивляйся. Мы не всегда были приверженцами светлой стороны магии. Но сейчас не об этом. Тебе нужно войти в мою бывшую комнату, а она вот здесь, рядом, и прикоснуться кончиком палочки к большой розетке* над камином. Она все еще там, я видела это, перемещаясь по своим портретам. Прикоснись и скажи на змеином языке: «Достойному в награду». И прошу тебя, проследи, чтобы эта книга не попала в плохие руки. Лучше уничтожь.       — Хорошо, бабушка Маргарет, — кивнул Гарри. — Вы не будете против, если я приду к вам поговорить? Думаю, вы много расскажете мне о моих предках?       — Я всегда рада видеть тебя, мой мальчик.       Женщина улыбнулась и, поманив пальцем, ушла за раму картины. Гарри с Люциусом поспешили в ее комнату. А дальше случилось то, от чего у Малфоя по спине пробежали не только мурашки, но и гиппогрифы. Гарри заговорил на угрожающе-шипящем языке. Но не это напугало Люциуса, а реакция на эти звуки. Очень смущающая реакция. Он даже выдохнул шумно и прерывисто, и, хвала Мерлину, Поттер не обратил внимания.       Гарри был занят. Он как раз доставал из открывшегося тайника небольшую книгу в кожаной обложке.       — Сто десятая страница, — подсказала Маргарет с такого же большого и красивого портрета, что и в коридоре.       Гарри послушно пролистнул книгу до нужного места и погрузился в чтение. Время от времени он читал фразы вслух все на том же шипящем языке. Люциус смотрел, как двигаются губы Поттера, понимая, что возбуждается все больше и больше. Он даже рассердился. На Поттера, конечно.       — Спасибо за помощь, — Гарри склонил голову перед мягко улыбающейся женщиной. — Я перепишу описание ритуала, а книгу верну в тайник. Не хочу даже предполагать, что там напридумывал Салазар.       Вызванный эльф мигом принес пергамент и перо с чернилами. Гарри сначала сделал копию на парселтанге, а потом написал перевод. Маргарет Поттер удовлетворенно кивнула, когда книга вернулась в тайник. Только мельком посмотрела на Люциуса, словно просканировала чарами.       — Я дал Непреложный обет хранить все тайны Гарри, — предупреждая вопросы почтенной леди, сказал Малфой.       — Тогда я спокойна, — женщина кивнула праправнуку и ушла с полотна.       Гарри свернул пергамент в трубочку, подошел к Люциусу и обхватил его рукой за талию.       — Я так понимаю, тебя возбуждает парселтанг? Ммм? Проверим опытным путем?       — Проверим, — решительно произнес Люциус, перехватывая инициативу. Ему надоело быть объектом охоты, он и сам может загнать дичь и потрепать ей перышки.       — Увы, сейчас нет времени, — скуксился Гарри, облизывая Люциусу кадык. — Но обязательно сделаем ЭТО и ТО, как только все закончится. — Идем, нужно показать записи Северусу. Сириуса, боюсь, мы сегодня не дождемся.       — Идем. И запомни на будущее, Поттер… Малфои нелегкая добыча.       Гарри удивленно приподнял брови, а потом расхохотался. Люциус нахмурился. Гарри мягко поцеловал его и тихо сказал:       — Я не охотник, Люци. Ты мне просто нравишься, и я выражаю свою симпатию, как могу.       — Гарри… Ты, наверное, не понимаешь, как я воспитывался, — Люциус отвернулся, чтобы не смотреть в притягательные зеленые глаза. — Для меня любое выражение эмоций — нарушение семейных правил. Малфой должен контролировать все и всех. В том числе себя. Я… не могу реагировать на тебя так, как ты того ждешь. Или говорить те слова, которые ты хотел бы слышать.       Гарри повернул его лицом к себе и сказал, хитро улыбаясь:       — Я всему тебя научу. Ты только не шарахайся от меня. А сейчас, пошли, пока Северус не начал нас искать.       Снейп действительно уже выразительно посматривал на часы, когда они появились в гостиной.       — Ты закончил на сегодня, Гарри? — с долей нетерпения в голосе, спросил он, поднимаясь.       — Не совсем. У меня появилась новая информация, — Гарри выудил из кармана немного помятый пергамент и протянул его Снейпу.       Тот долго вчитывался в прыгающие строки, морщась при виде корявых букв, но глаз от текста не отрывал.       — Где ты взял эту информацию?       — Из книги Салазара Слизерина, которую мне показала моя прапрабабка, — лаконично ответил Поттер. — Я переписал первоначальный вариант и сделал перевод, как видишь.       — Насколько он точный?       — А насколько может быть точным перевод, если Салазар написал текст тысячу лет назад, а с того времени некоторые слова утратили свое значение, — пожал плечами Гарри. — У нас еще есть время, чтобы сделать перевод максимально близким к оригиналу.       — Мне в любом случае нужно возвращаться в Хогвартс, — Снейп спрятал пергамент в карман мантии. — Идем, я отведу вас, а встретимся позже, когда я освобожусь.       Переход в школу оказался менее «головокружительным», но гораздо более длинным, так как аппарация перенесла их небольшую группу к воротам Хогвартса, а не в помещение.       Они поспешили к входу в замок, поеживаясь от холода. Северус проводил их до нужного этажа и поспешил вверх, к кабинету директора. Гарри, прижав палец к губам, прислонился спиной к стене и сразу же скрылся в ней. Люциус замер, не зная, как поступить дальше, когда из стены показалась знакомая рука и втянула его в каменную кладку.       — Пошли, подслушаем их разговор, — прошептал Поттер, сверкая глазами в полумраке.       Они побежали по узкому проходу, который полого поднимался вверх. Снейп еще не пришел, когда Гарри с Люциусом замерли возле крохотного окошка в стене, протаявшего по просьбе Поттера.       Дамблдор что-то писал, сидя за столом, а феникс вдруг жалобно закурлыкал.       — Сейчас, Фоукс, я отпущу тебя полетать, — ласково сказал директор и поднял голову, прислушиваясь. — Северус пришел.       Он взмахнул палочкой в сторону входа и вызвал домовика с просьбой принести чай.       Снейп ворвался в помещение в своей излюбленной стремительной манере.       — Красавчик, — прошептал Гарри, улыбаясь во весь рот. — Я пытался научиться так ходить, но это нужно иметь дар.       Люциус толкнул его локтем, потому что Фоукс повернул к ним голову, прислушиваясь.       — Альбус, есть новости от гоблинов?       — У них траур, Северус. Садись, попей чайку со мной.       — Спасибо, я уже пил, — Снейп сел, отодвигая чашку. — Вы же понимаете, сэр, что нужно действовать быстро.       — Быстро, но осторожно. Гоблины озлоблены сейчас. Если мы начнем давить, ничем хорошим это не закончится. Нам не нужна война еще и с этим народом. Достаточно того, что Волдеморт собрал в свою армию всех темных существ.       — И все же… Есть шансы получить крестражи? — Снейп едва сдерживал нетерпение.       — Шансы есть, — Дамблдор бросил в рот какую-то конфету. — И они значительно повысились после того, как авроры взяли Беллатрикс. Если мы склоним ее к сотрудничеству…       — Это вряд ли, — прервал его Снейп. — Белла — фанатичка. Она скорее убьет себя, чем пойдет на соглашение с Орденом Феникса.       — Империо еще никто не отменял, — без обычной своей мягкости сказал Дамблдор.       — Вы пойдете на это?       — Я на многое пойду, чтобы избавить Британию и весь мир от Риддла. Мое преступление в любом случае будет не столь значительным как то, что творит Волдеморт.       Снейп откинулся на спинку стула и спросил:       — А как быть с Поттером?       — Гарри, увы, придется умереть, — Дамблдор отставил чашку и скрестил пальцы в замок. — Я не вижу пока иного выхода.       Снейп застыл, глядя куда-то в сторону. Дамблдор прервал паузу:       — Совсем забыл тебе сказать. Абраксас Малфой убит. Вернее, дементоры выпили его. Как понимаю, по приказу Волдеморта, потому что после этого они покинули Азкабан.       — Жаль. Абраксас хоть и был сволочью, но иногда мог оказать полезную услугу, учитывая его влияние и богатство, — Снейп поднялся. — Жду от вас новостей, сэр. И должен предупредить, что моя роль в ставке Темного Лорда раскрыта. Я больше не смогу туда наведываться.       — Ничего, мой мальчик, — ласково улыбнулся Дамблдор. — К этому все шло.       Снейп покинул кабинет, а Гарри повел Люциуса за руку, стараясь добраться до спальни как можно быстрее. Новость о смерти отца ударила Малфоя, как обухом. Нет, он не любил Абраксаса, но стать сиротой в одночасье… Мать умерла, отец убит, брат… Брат пока жив, но встает вопрос, кто же теперь наследник Малфоев? Впрочем, это второстепенное. Главное, чтобы закончилось противостояние с Волдемортом, а с мирной жизнью он, Люциус, как-то разберется.       Малфой притормозил. Нет, не это главное. Самое важное, чтобы Поттер выжил, ведь без него, оказывается, будущее будет совершенно неясным. Да и будет ли?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.