***
Когда я проснулся, было раннее утро. Потянувшись, разминая затекшую спину, я увидел, что в кабинете находится какая-то женщина. Стройная эффектная блондинка с длинными волосами, одетая в белые одежды с голубым кантом. Чем-то она напомнила мне мою жену. — Вижу вас как наяву, сэр Чарли, — с достоинством сказала женщина, и я поспешил повторить приветствие. — Меня зовут Ренива Калайматис. Раньше я исполняла обязанности секретаря сэра Джуффина, но затем Орденские дела захватили меня с головой, и он был вынужден меня отпустить, — она обворожительно улыбнулась. Тут появился Джуффин. — О, вижу, вы уже познакомились! Леди Ренива частенько спасала наши задницы в те дни, когда у Тайного Сыска были, мягко говоря, не самые лучшие времена… — Я бы не сказала, что они и сейчас больно хороши, — заметила блондинка, усаживаясь на подоконнике. — Вам повезло, что Магистр Нуфлин слишком занят и почти не интересуется вашей организацией. — Этим она хочет сказать, что я недостаточно по ней скучаю, — рассмеялся шеф и протянул мне маленькую керамическую бутылочку. — Выпей пару глотков, мальчик. Сегодня силы тебе пригодятся! Я отпил странного напитка, который оказался поразительно вкусным. Чем-то он напоминал ванильную колу, только нежнее и ароматнее. Внезапно у меня появилось много сил и захотелось свернуть парочку гор. — Вижу, бальзам кахара действует на тебя как надо, — Джуффин явно был доволен. — Что ж, раз все мы в сборе, не будем медлить! — Что, уже идем? А как же завтрак? — я посчитал это несправедливым. — Когда вернемся, Чарли. В данном случае магия требует от нас полной концентрации, а еда этому не способствует. Мы небольшой вереницей покинули кабинет, прошли короткий коридор и стали спускаться вниз по лестнице. Оказалось, что под Управлением Полного Порядка находились глубокие подземелья, в которых колдуны вроде Джуфина практиковали магию запретных ступеней. По словам сэра Халли, применять магию высоких ступеней в Ехо было опасно, поскольку из-за этого мог рухнуть их чудесный волшебный мир. Он не стал особенно вводить меня в курс дела относительно этой истории, а я так и не решился спросить, поскольку впечатлений для моей бедной головы и так было предостаточно. Мы шли очень долго. Казалось, число подземных уровней бесконечно, но в конце концов мы все же куда-то пришли — туда, где было темно, хоть глаз выколи. Присоединившийся к нам сэр Тотохатта крепко держал меня за руку, и это было для меня единственным ориентиром. — Я смотрю, леди Ренива не очень-то удивлена моему появлению, — тихо сказал я своему коллеге. — О, она вообще железная женщина. — Судя по голосу, парень улыбался. — У них в Ордене чего только не случается. К тому же, Ренива знает нашего Шурфа и его любовь к экспериментам. Вот и не удивляется. — Сколько можно меня обсуждать? — раздался резкий голос позади нас. — Вы, мужчины, такие сплетники! — Так, ребята, кажется, я нашел нужное место, — произнес в темноте сэр Джуффин. Я чуть не налетел на него. — Поскольку сегодня у нас нет Стража, мне придется держать все под контролем самому. Чарли, возьми меня за руку. Все готовы? Ну, вперед! И мы пошли дальше в кромешной тьме. Я не мог понять, в чем же заключается разница, пока в лицо внезапно не ударил теплый душистый ветер. И мир вдруг обрел краски. Мы стояли посреди огромного полупрозрачного леса. Я не шучу. Кругом были деревья, стволы которых казались сделанными из цветного матового стекла. Они слегка светились мягким теплым светом. И еще здесь была фиолетовая трава. И оранжевый ветер. Черт возьми, звучит как наркоманский бред, — думал я, восхищенно оглядываясь по сторонам. Правда, такое чудо не смогло бы мне пригрезиться даже после барбитуратов — все-таки, я обладаю довольно посредственной фантазией. Сэр Джуффин стоял чуть в стороне от меня и широко улыбался. Он выглядел намного моложе, на пару сотен лет, не меньше! Остальные мои спутники тоже преобразились. С лиц исчезли усталость и раздражение, уступив место радости и умиротворению. Да и сам я ощущал странное спокойствие и одновременное желание бежать очень быстро и очень далеко, оглашая округу боевым кличем. — А ты хорошо справился, молодец! — похвалил Джуффин. Я не сразу сообразил, что он обращался ко мне. Вдыхал невероятно сладкий и густой воздух, прислушиваясь ко странному пульсирующему ритму, идущему, казалось, из самой земли, глядел на небо, словно составленное из мозаичных плиток, и чувствовал себя невыразимо счастливым. — Эк на тебя Темная Сторона действует! — сэр Халли положил свою горячую ладонь мне на затылок, снимая опьянение и возвращая ясность мыслей. Только после этого я сосредоточился и вспомнил о деле. — Что ж, думаю, теперь мы сможем позвать нашего друга, — деловито сказал Джуффин, снимая и забрасывая на ветку ближайшего дерева свое серебристое лоохи. — Чарли, встань позади меня. Тотохатта — слева, Ренива — справа. Вот так… — он резким движением развел руки в стороны, закинул голову вверх и издал короткий гортанный рык, который громом отдался в моих ушах. Никогда бы не поверил, что человек может издавать такие звуки, не увидев воочию. — Вот и славно! — шеф выглядел очень довольным. Глаза его мерцали, словно два прожектора, черты лица заострились, сделав его похожим на подобравшегося хищника. — Идет… — прошептал Тотохатта и выставил вперед правую руку. Ренива зеркально повторила его жест. Я увидел вдалеке смутную фигуру, которая, покачиваясь, медленно брела к нам. Чем ближе она подходила, тем менее человекоподобной выглядела. У фигуры не было ни лица, ни четко обозначенных конечностей. Больше всего это походило на тень, очерченную огненным силуэтом. Довольно странное и пугающее зрелище. — Замри! — коротко приказал Джуффин, и существо остановилось. От него веяло жгучим холодом и удушливым жаром одновременно. Я почувствовал, как по спине ползет липкий пот. — Назови себя! — тем же тоном приказал шеф. — Шуршар Абдурат Иба Нили, — с глухим сипом вырвалось из похожего на черную воронку рта. — Ага, демон из клана Танцующих-с-Мертвыми! — шеф выглядел удовлетворенным. — Какие у тебя связи с Магистром Икино Инкубаром? — Он вызвал меня и приказал отомстить за смерть брата, — просипел демон. — Я совершаю месть! — Больше не совершаешь, — жизнерадостно отозвался Джуффин и положил руки на плечи коллегам. Ренива и Тотохатта хором произнесли какое-то заклинание, и демона окутало белое сияние. Казалось, он превратился в кокон. Правда, длилось это недолго: с глухим треском оболочка из плотного света лопнула, оставив после себя резкий запах паленого. А огненная тень внезапно начала расти. Джуффин что-то выкрикнул на странном языке, и с его пальцев сорвалась трескучая синяя молния, ударив демона прямо в центр тела. Того разорвало на куски, но куски вдруг начали снова соединяться, и вот уже зловещая фигура снова на месте. И еще больше. — Вот поэтому я считаю перчатки сэра Шурфа самыми полезными в магическом хозяйстве… — шеф не договорил: сверху ему на голову обрушилась туманная рука. Джуффин успел укрыться под неизвестно откуда взявшимся зеленоватым щитом, но было видно, что надолго его не хватит. Леди Ренива вскинула руки и что-то пробормотала нараспев. Сверху посыпался дождь из крошечных фиолетовых льдин. Их было так много, что они по самую макушку засыпали демона и сковали его движения. Я уже обрадовался, что его смогли остановить, но не тут-то было. Фиолетовый панцирь разлетелся мельчайшими осколками. Чудовище ударило себя в грудь руками и пронзительно взревело. — Твой выход, Чарли, — Джуффин быстро обернулся в мою сторону. Из носа у него стекала тонкая струйка крови. — Сам видишь, Очевидной магией его не взять. — Но что мне делать?! — в отчаянии воскликнул я. — То, что ты умеешь лучше всего на свете. Я снова взглянул на монстра, собиравшего силы для новой атаки. Многие его действия явно были невидимыми, поскольку мои коллеги уже едва стояли на ногах от усталости и выглядели очень плохо. Тотохатта, кажется, ослеп, а Джуффин странно шатался. Никогда еще в жизни я не чувствовал себя таким беспомощным и никчемным. Чем я мог им помочь? Я — профессиональный барабанщик, это лучшее, что я умею делать, но рядом даже барабанной установки нет, чтобы хоть музыку на ней сыграть напоследок… Внезапно рядом появилась барабанная установка. Я не стал вдаваться в подробности, откуда она взялась, а просто влез на небольшой металлический табурет, достал из кармана свои палочки и как можно громче ударил по тарелкам. Демон перестал рычать и замер в нерешительности. Джуффин с прояснившимся взглядом оглянулся и кивнул мне, требуя продолжать. Я начал отбивать первый пришедший в голову ритм, и лишь потом понял, что это была моя партия из «Satisfaction». Звук ударов сотрясал пространство, потоки ветра взвились вверх закрученными спиралями, а с ближайших деревьев сдуло все листья. Полыхнула еще одна молния, и чудовище начало таять. Тотохатта и Ренива присоединились к Джуффину. Я видел, как шевелятся их губы, но слов не слышал. Знал только, что по какой-то причине их колдовство теперь срабатывает. И очень здорово срабатывает! Ох, видел бы меня сейчас Мик… я рассмеялся, представив себе его лицо. Да, Чарли, сегодня ты был самым важным человеком в мире. Даже сам дьявол сбежал от твоих барабанов! — Вот теперь он убит настолько качественно, что я горжусь, — раздался удовлетворенный голос Джуффина. Я опустил палочки и улыбнулся ему. Хотел о чем-то спросить, но в глазах вдруг резко потемнело, и я мешком рухнул в мягкую фиолетовую траву, резко пахнувшую ментолом и базиликом.О силе магии ритмов (POV Чарли)
5 марта 2017 г., 19:34
Ну так пой мне еще — что я могу изменить,
Направляемый собственной тенью?
Давным-давно предупрежденный о том,
Что, начиная обратный отсчет,
Любой, имеющий в доме ружье,
Приравнивается к Курту Кобейну,
Любой, умеющий читать между строк,
Обречен иметь в доме ружье
(Сплин, «Пой мне еще»)
— Не переживай, сэр Чарли. Драться с Икино Инкубаром тебе не придется — уж это мы возьмем на себя, — Джуффин налил мне целую кружку камры и придвинул блюдо со сладостями. Маг выглядел спокойным, даже веселым. С непринужденным видом набил трубку и принялся ее раскуривать.
— Это очередной беглый Магистр из Смутных Времен? — поинтересовался я. Джуффин с энтузиазмом кивнул.
— Даже не «очередной», а выдающийся. Он был Старшим Магистром Ордена Лающей Рыбы. В свое время он со своими помощниками перебил много народу и наводнил кровью улицы Ехо. Правда, по сравнению с тем же Безумным Рыбником, Икино был вполне безобидным… После принятия Кодекса Хрембера он был пойман лично мной и отправлен в тюрьму Нунду, где и отбывал срок по сей день. Не то чтобы из Нунды бежать невозможно — во все времена находились умельцы — однако что-то в этой истории не дает мне покоя…
— А как он сбежал? Есть показания свидетелей?
— Все показания сводятся к тому, что Икино Инкубар не покидал своей камеры. Даже предметы говорят об этом. Однако факт в том, что Магистр теперь в Ехо.
— Может быть, это его двойник? — предположил я, стараясь не думать о том, что в этом мире еще и предметы умеют говорить. Джуффин вздохнул и крепко затянулся.
— Все может быть. Если двойник Икино Инкубара наводит ужас на простых обывателей, то дело попахивает запретной магией. Причем очень высоких ступеней. Поскольку создать живое существо очень сложно, а Икино, несмотря на все свои фокусы, никогда звезд в занятиях магией не хватал. Вот, что мы сделаем… — Джуффин сосредоточился, вызывая кого-то мысленно. Тут дверь открылась, и в комнате появился Тотохатта Шломм.
— Вызывали, шеф? — парень подмигнул мне.
— Есть работа. Нужно съездить на улицу Утренних Рос — именно там в последний раз видели Магистра Икино. Полиция уже дежурит там, сэр Кофа опрашивает свидетелей. Есть два трупа.
— Я должен встать на его след? — улыбнулся Тотохатта.
— Попробуй. Таким образом мы выясним, двойник это или оригинал. Но искать его не нужно. Как нащупаешь след, сразу посылай зов мне. И возьми с собой Чарли — для твоей же безопасности.
— Вряд ли я могу обеспечить ему безопасность! — криво усмехнулся я. Я все еще был глубоко потрясен. Джуффин уставился на меня тяжелым взглядом.
— Тебе нужно развеяться, Чарли. Кто знает, может, сама судьба хочет, чтобы ты заменил сэра Шурфа в его работе. К тому же, твое присутствие добавит полицейским дисциплины, да и посторонних отвадит от места преступления…
Что ж. Нам с Мастером Преследования ничего не оставалось, кроме как сесть в амобилер (странную повозку, которая передвигалась неведомо как) и отправиться на окраину Ехо. Всю дорогу тревога не отпускала меня. Несмотря на то, что какая-то часть меня до сих пор не верила в происходящее, я чувствовал, что ввязался во что-то по-настоящему опасное. Пожалуй, я бы многое отдал за то, чтобы оказаться сейчас на концерте за спиной у Кита и Мика, на своем обычном месте. Я крепко сжал свои барабанные палочки, спрятанные в кармане лоохи, — мою единственную связь с родным миром. Все-таки, хорошо, что я их сунул за пазуху после того концерта…
Через полчаса мы были на месте. Тотохатта сразу же шагнул в круг оцепления, и мне ничего не оставалось, как последовать за ним, придав лицу как можно более неподвижное выражение. При виде меня полицейские прекратили шум, а многочисленные зеваки куда-то исчезли.
Тотохатта сбросил сапоги и принялся топтаться босыми ногами по мозаичной мостовой.
— След — это невидимая дорога, — объяснил он мне. — Она всегда приводит к тому, кого мы ищем. Когда Мастер Преследования становится на след, его цель чувствует сильное недомогание, либо у нее портится настроение. Но со мной немного не так, — он смущенно улыбнулся. — Сэр Джуффин говорит, что я лучший в своем роде, поэтому мои жертвы не чувствуют моего приближения. Для дела это очень удобно… — он умолк, нащупывая что-то ногами, и внезапно нахмурился.
— Что-то не так, — парень был явно озабочен. — Я встал на его след и чувствую, что это не человек. Вообще ничего общего с Магистром Икино Инкубаром!
— Может быть, это не тот след? — предположил я, плохо понимая, что вообще происходит.
— Нет, это именно то, что мы ищем… — внезапно лицо Тотохатты приобрело отрешенное выражение. Глаза перестали мигать, руки вытянулись по швам (в каждой — по сапогу). Он сделал неуверенный шаг в направлении двора, потом еще один.
— Эй, ты куда? — я попытался его остановить, но ничего не вышло. — Нам же нужно прислать зов Джуффину, а не искать преступника! Ты слышишь?
Но парень явно не слышал меня. Продолжал идти вперед странной деревянной походкой. Я вдруг остро почувствовал, что происходит что-то страшное. Но что я мог сделать? Зов Джуффину я послать не мог — просто не овладел пока мудреным искусством передачи мыслей на расстоянии. И моих скудных магических умений хватало лишь на то, чтобы развлекать трехлетних малышей. Попросить полицейских помочь? Но мы отошли уже достаточно далеко, к тому же, я не был уверен, что мой коллега действительно в беде. Вдруг Мастер Преследования так и должен делать?
Однако безвольное лицо Тотохатты мне ох, как не нравилось. Поэтому я, недолго думая, подхватил его на руки, надеясь, что он сойдет с этого треклятого следа.
И вправду, получилось! Сэр Шломм ошалело заморгал, в его глазах снова появилась осмысленность.
— Грешные Магистры! — выпалил он. — Я шел на верную смерть и даже не мог сопротивляться! Спасибо, что помог, а то я бы точно не справился!
— Да не за что… — я поставил его на землю. Парень торопливо запрыгал на одной ноге, натягивая сапог. — Надо сказать Джуффину! Это и не человек вовсе, а… даже не знаю! Какое-то странное волшебное существо. Очень злое… — он умолк, посылая зов шефу.
— Эх, парень, будь моя воля, я бы представил тебя к награде, честное слово! — голос Джуффина раздался так неожиданно, что я подскочил. Шеф стоял в двух шагах от нас. И откуда он взялся?
— Спасти коллегу от верной гибели, и это в первый день службы! — сэр Халли понизил голос, чтобы не услышали полицейские: — Поступок, достойный сэра Шурфа. Так держать!
— Что это было? — спросил я, чувствуя запоздалую дрожь в коленках.
— Полагаю, что демон. Он похитил образ Магистра Икино и теперь разгуливает по Ехо… — Джуффин зачерпнул рукой горстку пыли с мостовой и попробовал на вкус. — Хотелось бы знать, кто провел ритуал призыва — все же, это довольно редкое и сложное заклинание!
— Будем ловить его, шеф? — с готовностью спросил Тотохатта. Казалось, парень готов был сунуться в самое пекло. Однако Джуффин покачал головой.
— Работа отняла у тебя много сил, поэтому сейчас ты отправишься домой и хорошенько выспишься. Завтра утром начнем решать вопрос. А ты, сэр Шурф, пойдешь со мной. Нужно подготовиться к завтрашней охоте.
Вернувшись в Дом у Моста, мы заперлись в кабинете, хотя никто не изъявлял желания в него войти — наша половина Управления была пуста.
— Завтра мы пойдем ловить нашего замечательного двойника, — Джуффин довольно потер ладони друг о друга. — Поскольку дело предстоит опасное, нам понадобится как можно больше народу. Я, пожалуй, вызову одну из наших сотрудниц — уверен, она тебе понравится! Ну и ты пойдешь с нами.
— Послушайте, — я сел в кресло и стащил жаркие рунические рукавицы. — Мне кажется, я только буду обузой для вас. Я ведь ничего не умею, и вообще…
— И вообще ты профессиональный барабанщик, а не убийца демонов, так ведь? — шеф понимающе подмигнул мне. Я вздохнул с облегчением: наконец-то он уяснил это для себя.
— Ты нам нужен, Чарли, — очень серьезно сказал Джуффин. — Ты даже не представляешь, сколько в тебе Истинной магии. Она буквально льется через край! В нашем деле ты будешь главным действующим лицом, поскольку сможешь обеспечить нас дополнительной силой.
— Я??? Источник силы? — у меня слегка закружилась голова. Джуффин быстро коснулся ладонью моего лба, и все прошло.
— Я никогда не стал бы требовать невозможного от простого человека, — терпеливо продолжал он. — Ты особенный, Чарли. Ты — Тень сэра Шурфа, а он — твоя. Знаешь, кто такие Тени?
— Откуда мне знать? — я попытался улыбнуться.
— Тень это сущность мага, Чарли. Непостижимое существо, живущее в другом Мире и заключающее в себе его могущество. Тени обладают непостижимой мудростью, от них зависит сила любого колдуна — да и любого человека, если на то пошло. Говорят, что те, кому посчастливилось встретиться со своей Тенью, — огромные везунчики, поскольку так они делают шаг к бессмертию. Если Тень умрет, то и колдун, которому она принадлежит, лишится своего могущества и со временем умрет тоже…
— То есть, когда я умру, сэр Шурф… — я нервно сглотнул, представив себе эту картину. — Но, Джуффин, ведь жители моего Мира живут гораздо меньше, чем в вашем! Не то чтобы я собираюсь умереть молодым, но ведь дольше сотни лет никак не получится…
— Ох, Чарли… — сэр Халли покачал головой, ласково глядя на меня. — Тебе не о чем беспокоиться. Время в наших Мирах идет по-разному, поэтому, когда рано или поздно наступит конец, он будет равнозначным для вас обоих. Я рад, что тебе небезразлична судьба твоего двойника, но тебе даже думать об этом не стоит. Все, что от тебя требуется, — качественно прожить жизнь. Ровно как и от сэра Шурфа. — Он принялся разогревать камру на маленькой жаровне. — Впрочем, я позвал тебя сюда не для этого. А чтобы наложить на тебя защиту. Ибо завтра мы отправимся на Темную Сторону.
— Это что еще за место такое? — удивился я. Странно, что у меня вообще хватало сил удивляться после разговора про Тени.
— Как тебе сказать… Это изнанка нашего Мира. То место, откуда он черпает свою силу. В общем, чем языком чесать и спрашивать у меня, лучше сам завтра взгляни. Уж у кого-кого, а у тебя точно выйдет пройти туда. А теперь, если не возражаешь, я тебя усыплю и немного поколдую…
Я не возражал. Откинулся в кресле, закрыл глаза и провалился в столь глубокий сон, будто меня выключили. Наверное, именно поэтому у меня не сдали нервы.