ID работы: 4829912

The road home: Seventeen-year-old Countess

Гет
PG-13
Завершён
91
автор
Размер:
77 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 105 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 1. Часть 4. Заботливый дворецкий

Настройки текста

Себастьян

      Я проходил мимо кухни и решил заглянуть к Барду. Заглянув в помещение, я заметил режущего мясо повара и наблюдающего за ним Финни. — Как продвигаются приготовления? — У меня почти все готово. — Он повернул мясо ко мне той стороной, которую резал. — Так сойдет? — Да. Отлично. — Себастьян-сан, я нашла его! — я повернулся.       По коридору бежала Мэйлин. В руках у нее было ровно восемь коробок, но, не заметив ковер, она споткнулась. Я мигом поймал коробки, а служанка упала прямо лицом в мою грудь. — Ну ты даешь, — я посмотрел на раскрасневшуюся Мэйлин. — Сколько раз было сказано: в особняке не бегать.       Служанка быстро отскочила от меня. — Ох, точно! Просто у меня сломаны очки, из-за этого я плохо вижу. — Тем не менее, теперь я могу не волноваться, — сказал я, и из-за угла были видны головы Барда и Финни. — Вы хорошо поработали. Теперь вы можете расслабиться и предоставить все мне. Главное, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, держите себя в руках. — Он повторился. Он только что повторился, — тихо ужаснулись слуги.

Конец Себастьян

***

— Все приготовления к ужину завершены, — проинформировал дворецкий Рози, войдя в ее кабинет. — Ох, так мы будем ужинать в том каменном саду? Я ждал этого! — воскликнул господин Аралис и встал с кресла. — Тогда мы продолжим позже, — Розалина откинулась на спинку кресла. — Даже если мы продолжим, исход ясен: Вы выиграете. — Улыбнулся гость. — Я не люблю останавливаться на середине игры, — усмехнулась девушка, встав с кресла. Она направилась к выходу из кабинета. — Ребенок… — Тихо и недовольно сказал Аралис.       Розалина быстро повернула голову в сторону гостя и посмотрела на него грозным взглядом. — О, нет, я имел в виду то, что только человек с душой ребенка может стать предпринимателем, — выпалил Аралис, улыбнувшись. — Именно поэтому семья Фантомхайв занимает первое место по производству игрушек в этой стране. Это замечательно!       Дворецкий, который стоял возле входа, слегка прищурился, недовольно зыркая на нового гостя семьи Фантомхайв.

***

Розалина

— Сегодня наш шеф-повар Бард приготовил для вас говядину Танаки-дон. — Сказал Себастьян.       Я внимательно посмотрела на блюдо. Это было какое-то розовое мясо, украшено листиками мяты. Я скривилась. Но скривилась профессионально — незаметно. — А это есть можно? — не уверенно спросил господин Аралис. — Да. А разве Вы не знали? — спросил он, ну, а дальше пошла хромая в щавель.

«Это традиционный деликатес, рецепт которого передавался из поколения в поколение! Это банкет приготовлен с любовью для тех, кто сегодня трудился в поте лица! Все это — сила блюда, называемого „донбури“! Донбури, банзай!»

      Услышав этот бред от дворецкого, я закатила глаза, подперев голову рукой. — Это лишь малая часть того, что мы можем предложить Вам, господин Аралис, чтобы Вы могли работать на компанию «Фантом». — Усмехнулся Себастьян. — Какое удивительное представление! — воскликнул гость, раскинув руки по сторонам. — Чего и следовало ожидать от первоклассного приема семьи Фантомхайв, — ответил дворецкий. — Мы приготовила для вас вино, которое добавляет аромат соевому соусу. Мэйлин, — но увидев, что служанка его не слушала, он вздохнул и добавил: Мэйлин! — Д-да, — сказала Мэйлин, ужасно краснея. — Без паники. Просто налей вино в бокал. — Услышала я.       Краем глаза я посмотрела на эту парочку: Себастьян очень близко стоял к Мэйлин, наверное, поэтому она и покраснела и выглядела, как гнилой помидор. Я усмехнулась, делая глоток сока, который я просила мне налить. Я посмотрела на нашу маленькую леди, которую сильно трясло, когда она подходила к столу. Я сделала вид, что этого не замечаю.       Служанка что-то шептала себе под нос, пока, в конечном итоге, не пролила вино на скатерть. Мэйлин все пролила! Себастьян, который стоял возле меня с кувшином в руках, быстро, вот…сильно быстро снял скатерть со стола. Я так и осталась смотреть в одну точку, удивленна ловкостью «своего» дворецкого, которого не помню и не знаю. — А куда скатерть подевалась? — удивился господин Аралис, наконец-то оторвавшись от дегустации блюда. — Она немного запачкалась, поэтому он снял ее. — Сказала я, опустив голову вниз. — Не берите в голову. — Извините, что потревожил Вас, — сказал Себастьян, поклонившись. — Прошу, продолжайте наслаждаться трапезой. — Вот это да, графиня Фантомхайв, — господин Аралис начал громко смеяться. Я недовольно закатила глаза. — Он очень и очень талантлив. — Ничего необычного. — Сказала я, пытаясь не акцентировать на этом внимание. Ну что, пришлось импровизировать. — Он сделал то, что положено моему слуге. — Что? — Все так, как и сказала хозяйка. Я всего лишь дворецкий. — Тихо и загадочно произнес дворецкий.

Конец Розалина

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.