ID работы: 4829912

The road home: Seventeen-year-old Countess

Гет
PG-13
Завершён
91
автор
Размер:
77 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 105 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 1. Часть 5. Заботливый дворецкий

Настройки текста
— Ваше мастерство даже внушает мне страх.       Розалина поудобней устроилась в кресле. — Ладно, приступим к контракту… — Начал господин Аралис. — Сначала мы должны закончить игру, — сказала ему девушка.       Аралис ойкнул и сел на предложенное ему кресло. — Т-точно. Прошу прощения, но у меня назначена встреча. — Дети очень требовательны, когда дело касается игр, — усмехнулась юная Фантомхайв. — И Вы это прекрасно знаете. — Что ж, можно ли от Вас позвонить? — нахмурился Аралис.       В комнату вошел дворецкий с подносом в руках. Господин Аралис разгневался и с недовольной физиономией хотел выйти из кабинета. — Я приготовил вам чай, — сообщил Себастьян. — Я скоро вернусь, — Аралис обошел Михаэлиса.       Дворецкий усмехнулся и поспешил доставить десерт госпоже. — Что это? — скривилась Рози, поднося ко рту чашку чая. — Чего у него такой слабый аромат? Ты что, сахара мало бросил? — Сахар тут не играет роли, госпожа. Я приготовил итальянский чай, соответствующий вкусу нашего гостя. — Итальянский? — Главный напиток Италии — кофе, поэтому чай у них не особенно хорош, — объяснил Себастьян. — Я так и думал, что он Вам не понравится. — Верно, — Розалина посмотрела на свое отражение в чашке. — Он мне не нравится. — Принести Вам десерт? — Да. Будь вежлив до самого окончания, как и подобает гостеприимству семьи Фантомхайв, — последние слова юная графиня произнесла с издевкой. — Слушаюсь, госпожа. — Дворецкий поклонился, а его глаза засверкали красным пламенем.

***

— Бог мой! Ну не могу я с ней нянчиться. Да, я уже продал фабрику. Теперь осталось только набить кошелек деньгами этой девчонки. Рабочие? Мне до них и дела нет.       Сзади что-то скрипнуло и господин Аралис быстро обернулся, чувствуя, как его сковывает страх. Поднеся к уху трубку, он продолжил: — А, ничего. Я на тебя рассчитываю. Да, без проблем. Она ведь всего лишь ребенок.

***

      Аралис поднимался по ступенькам. Замерев от неожиданности, он медленно обернулся, как это бывает в фильмах ужасов, и посмотрел на портрет, висящий в холле. На долю секунды ему показалось, что лицо главы семьи Фантомхайв издавало какие-то эмоции. Испуганно протерев глаза рукой, Аралис вновь посмотрел на портрет. — Померещилось.       Поднимаясь все выше, он услышал голос:«Мертвые все видят». — Какая глупость, — усмехнулся гость.       Бродя по пустым коридорам, он заглядывал в каждую комнату, чтобы найти свою, выделенную Розалиной. — Из здесь никого. И здесь. Какое большое поместье. Как же мне вернуться обратно в зал? — «Мертвые все видят». — Снова этот голос.       Аралис испуганно посмотрел вперед, где перед ним кто-то шел. Тело идущего было как раз таки видно, но головы сквозь туман страха видно не было. Гость закричал. — Ой, а это случаем не голос нашего гостя? — удивился Финни, держа портрет, ранее весящий в холле. — Эй! Пошевеливайся и тащи его сюда, не то получишь нагоняй от Себастьяна! — возмутился Бард. — Хорошо! — улыбнулся садовник. — Стыд-то какой! Снова я все испортила! — истерила Мэйлин. — Но я была так близка к Себастьяну! Ах! Какая же я бесстыдная горничная! — «Сворачивай», — снова голос.       Аралис упал, ударяясь головой о ступеньки. — Вы целы? — к гостю подбежала Мэйлин, но, подойдя ближе, отступила назад. — Сломана! Сломана в обратную сторону! — Что случилось? — спросили Бард и Финни, проходя мимо служанки. — Наш гость… — «Вы потеряли свои ноги в Лесу Смятения».       Глаза Аралиса сильно расширились и он, скорее всего, от страха, пытался уползти как можно дальше. — Г-господин, — окликнула его Мэйлин.       Гость семьи Фантомхайв полз по пустым коридорам поместья, пока не набрел на дворецкого. Он низко склонился над Аралисом. — Куда это Вы так спешите? Больница не там находится. Мы должны вернуться к десерту. — Себастьян усмехнулся, глядя на господина. — Вы таки потеряли свои ноги, и теперь можете пройти только половину расстояния. Сейчас можете расслабиться…       Аралис дополз до комнаты и, быстро закрыв дверь, поспешил спрятать свое тело в укромное место, где его никто не найдет. — Черт! Хоть глаз выколи! Это кладовка? — нащупав что-то железное, он спрятался туда. — Проклятие, как же здесь тесно. Что это? — господин Аралис посмотрел на свою перчатку, а затем принюхался. — Пахнет сладким.       Моментально в «маленьком помещении» загорелся огонь, а в маленьком окошке показались глаза дворецкого. — Ну и ну, какой нетерпеливый гость, — обиженно произнес Михаэлис. — Не думал, что Вы полезете в духовку, чтобы заполучить десерт. — В духовку? — испугался Аралис. — Открой! Пожалуйста, выпусти меня! — О, разве итальянцы не знают? — дворецкий поднес руку к вискам. — В Англии многие десерты готовятся на масле из мяса, например, сливочный пудинг или пирог с начинкой. — «Ваше тело сгорит в алом пламени»…       На все поместье Фантомхайв был слышен крик господина Аралиса. В кабинете Розалина засмеялась. — Этот отвратительный крик звучит так, будто кто-то режет свинью. Он думал, что сможет избежать неприятностей, и с продажей фабрики пройдет все тихо-мирно. Да еще и просил деньги для найма рабочих. Безрассудное мошенничество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.