ID работы: 4831717

Расколотые сердца/Splintered hearts

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 23 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 17 "Познавание"

Настройки текста
      Люсиль чувствовала, что не сможет справиться с еще одной чашкой чая. Сиерра провела большую часть вечера, ходя по кухне и предлагая налить снова. Молодая женщина явно была вне себя от беспокойства за Остин и…              Её дочь, подумала Люсиль. Она покачала головой, всматриваясь в маленькую чашку с зелено-коричневой жидкостью и слегка взболтнула её, прежде чем отставить в сторону. Дитя… Скайлар… Она дочь Остин. Как бы странно она не выглядела для меня… Но если она хоть чем-то похожа на Коки, внешность не значит ничего. Она настолько же малыш Остин, насколько был бы человеческий ребенок. На самом деле, если бы не зеленая кожа и панцирь, я бы и не подумала, что они не нормальные дети. О, Джейни… Остин стала частью уж точно необычной семьи… И Сплинтер… Он такой… даже несмотря на его внешний вид, он отличается от всех, кого я когда-либо встречала.              — Вам сделать ещё чаю, Мисс Чесни?               Люси подняла взгляд на Сиерру и заставила себя улыбнуться. «Нет, спасибо, дорогая. Если я выпью еще чая, то, мне кажется, я поплыву до самого Нью-Джерси».              Удивленный смешок Сиерры стал наградой маленькой шутки Люси. Девушка опустилась в кресло.              — Извините, — сказала она немного застенчиво. — Я не хотела напрягать вас гостеприимством.              — Всё в порядке. Сиерра, так?              — Да, — девушка кивнула. Её зеленые глаза смотрели настороженно, внимательно, напомнив Люсиль то, как Остин смотрела на неё в парке.              — И молодая женщина, что я встретила ранее, это… Бэверли? — спросила Люсиль.              — Да. — Сиерра подняла глаза. — Вы не хотите пойти и сесть в гостиной? Диван немного староват, но он удобнее этих кухонных стульев.              — Было бы замечательно, спасибо.              Люсиль последовала за девушкой в главную часть жилого пространства.              — Пожалуйста, присаживайтесь, — пригласила Сиерра. Люсиль инстинктивно пошла в сторону кресла, но Сиерра подняла руку, и что-то близкое к тревоге показалось на её лице. — О, не туда, пожалуйста. Это кресло Сплинтера.              — Прошу прощения, — легко сказала Люсиль, двинувшись к дивану.              Сиерра покачала головой. «Нет, всё в порядке. На самом деле, он вообще не был бы против, — заметила она со слабым смешком. — Просто… никто из нас не садится туда. Мы предпочитаем оставлять его свободным для него».              — Я понимаю, — сказала Люсиль. — Джейни и я чувствовали тоже самое насчет любимого кресла нашего отца. Даже спустя много лет, как его не стало, никто туда садился. Будто это было бы… неуважительно.              Молодая женщина кивнула, примостившись на диван. Она провела пальцами сквозь свои черные волосы. Тут Люсиль дернулась, когда огромная белая собака спустилась вниз по лестнице. Люси замерла, глядя на неё, наполовину ожидая, что животное окажется разумным и заговорит с ней, хотя, в отличие от Крысы и Черепашек, оно выглядело как обычная собака.              Сиерра заметила взгляд Люсиль и повернулась. "О, это просто Бэйли. Пёс Энн, — объяснила она. — Не волнуйтесь, он дружелюбный. Он был тренирован в качестве собаки-поводыря,” — сказала она.              Люсиль с легкой опаской наблюдала за псом, который подошёл к дивану и прильнул к подлокотнику рядом с Сиеррой. Он слегка толкнул головой её руку, и Сиерра машинально почесала его за ухом. То, с каким интеллектом собака смотрела на Люсиль, впечатляло, но оставалось в пределах нормы. Она успокоенно выдохнула.              Семья мутантов была за пределами всего, с чем она когда-либо сталкивалась. Однако встретив обычное животное, она ясно могла видеть разницу между этим очень смышленым созданием и Крысом и малышами-Черепашками, с которыми ей уже удалось познакомиться. В их взгляде безошибочно читался человеческий разум. Они не были животными, несмотря на их необыкновенную внешность. Сплинтер и его сыновья были мутантами, но во всех других отношениях они были настолько же людьми, насколько были их жены.              — Извините, — сказала Сиерра, ерзая на диване. -Я… Мы обычно более гостеприимные хозяева. Это… не нормально для нашей семьи.              — О, всё в порядке! — Люсиль покачала головой, подавляя усмешку из-за выбора слов женщины. — Возможно… если ты будешь не против, ты могла бы объяснить родственные связи всех со всеми. Это поможет скоротать время, не так ли?              Сиерра кивнула. "Полагаю, что так. Ну, вы уже познакомились со Сплинтером. Он мой свёкор… И Остин тоже. У него четыре сына. Леонардо… Мы женаты чуть больше года".              Девушка покраснела, но её зеленые глаза просияли. Было видно, что медовый месяц уже давно закончился.              — Потом идёт Рафаэль, он женат на Энн. Я уверена, что позже вы познакомитесь с ней. Она всё ещё работает ищет любую доступную информацию о том, где Пурпурные Драконы могут удерживать Остин и Скайлар. — Сиерра остановилась, сделав глубокий, дрожащий вдох прежде чем продолжить. — Следующий по старшинству Донателло. Бэверли его жена. И самый младший — Микеланджело.              — Муж Остин. — Люсиль кивнула. Вопросы бурлили в ней, но она не могла придумать вежливого способа, чтобы спросить, как женщины оказались замужем за Черепахами. Или, если на то пошло, как вообще Черепахи появились, не говоря уже об их отце. Вместо этого, она последовала за другим ходом мыслей.       — Понятно. Но кто эти Пурпурные Драконы, и что на свете им могло понадобиться от Остин?              — Они — уличная банда. — Сиерра нахмурилась. — Одна из самых могущественных в городе. Я… я не могу представить, что им нужно от Остин и Скайлар. — Она внимательно посмотрела на Люсиль. — Вы можете вспомнить хоть что-нибудь насчет атаки, Мисс Чесни? Что-нибудь, что даст нам подсказку?              — Пожалуйста, зови меня Люси, — сказала Люсиль машинально. Её брови сошлись вместе от сосредоточения. — Они… они кричали…              Мужчина приближался к ней… «Хватай девчонку…»              — Я думаю, они не собирались похищать ребенка… Скайлар, не поначалу. Выглядело так, будто это была запоздалая мысль. Во всяком случае, первой они схватили Остин. Я помню…              — Ты идешь с нами… Твой Папаша хочет с тобой поговорить…              — Рин! — Люсиль так быстро быстро поднялась, что Сиерра отпрянула назад, смотря на женщину, как на сумасшедшую. — Отец Остин… Ох! Мы должно сейчас же позвонить в полицию! Я знаю, у кого Остин!              — Что? Нет! Вы не можете! — Сиерра вскочила на ноги, подняв руки, будто собираясь физически удержать Люсиль на месте. — Вы не понимаете! Что по вашему случится, если власти увидят Скайлар или Коки?              Люсиль уставилась в широко раскрытые зеленые глаза женщины и плюхнулась обратно на диван.              — Я… Я никогда об этом не думала, — призналась она. Что случится? Огромный скандал в прессе… Правительство может даже… но Остин… мы должны обратиться в полицию… — Но как… что мы будет делать?              — Кто такой Рин? — спросила Сиерра. Она продолжала стоять, внимательно наблюдая за Люсиль.              Она уже обдумала возможности, мелькнула мысль в сознании Люсиль. И Рин также держит ребёнка… о нет… но он не… его собственную внучку… так ведь?              — Отец Остин. Мужчина… один из мужчин, что нас атаковал, я достаточно хорошо помню, он сказал Остин, что её отец хочет с ней увидеться. Рин удерживает её, я уверена!              — Отец… Остин? — Глаза Сиерры слегка сузились. — Она говорила мне, что не видела его с тех пор, как они с Майком поженились. Что ему может от неё понадобиться?              — Я не знаю, но я уверена, что права, — сказала Люсиль. — Мужчина сказал: «твой папаша хочет с тобой поговорить». Кого ещё он мог иметь ввиду?              — Я расскажу Сплинтеру. — Сиерра поспешила через Логово к двери, спрятанной в углу за кухней.       Люсиль машинально последовала за ней, чуть не врезавшись в Сиерру, когда та неожиданно остановилась у входа. Та мягко постучала по раме из рисовой бумаги. Действие для Люсиль показалось совершенно неуместным, но молодая женщина ждала, пока хрипловатое «войдите» не прозвучало с другой стороны, прежде чем отодвинуть дверь в сторону.              — Сплинтер! Люсиль думает, что знает, кто удерживает Остин. Нам нужно немедленно позвонить парням…              Крыс сидел на коленях у низкого стола. Люсиль стала осматривать комнату, очарованная несмотря на срочность ситуации. Помещение оказалось приятным шоком. Свитки с великолепно нарисованными цветами и различными сценами и тем, что Люсиль распознала как иероглифы кандзи и кана, обрамляли стены. Пол был покрыт матами татами, а спальный матрас был расположен у одной из стен. Люсиль с интересом отметила, что его изголовье смотрело на восток, согласно японской традиции. У другой стены было сооружено нечто наподобие святилища. Маленький стол был заставлен свечами разных высот, как если бы за ними внимательно следили и неизменно их меняли, когда они догорали.              — Люсиль-сан, это правда? — Резкий голос Сплинтера вывел Люсиль из задумчивости. — Вы знаете о людях, которые забрали Остин и Скайлар?              — Ну, один из них… — Люсиль встретилась взглядом с темными глазами Крыса. Её дыхание застряло у неё в груди. Его взор был так глубок, так напряжен. Казалось, он смотрел в самую её душу. — Он сказала, что её отец хочет с ней поговорить. Они должны быть у Рина.              — Вы считаете, Рин Абрамсон сделал бы подобное с собственной дочерью? — спросил он тихо. В его взгляде читалась спокойная сила.              — Мой бывший сват — очень решительный человек, — ответила она. — Если у него появились причины вернуть Остин домой, он бы пошел на самые крайние меры, чтобы осуществить это. — Сплинтер всматривался в неё, слегка склонив голову на бок. Люсиль вздохнула.       — Когда моя сестра ушла от него, сначала он пытался силой заставить её вернуться. Когда это у него не получилось, он запретил ей видеться с Остин. Он решил, что раз она не будет с ним, то тогда она больше никогда не увидится со своей дочерью. Ему удалось разлучить их на целых десять лет.       Сплинтер резко кивнул. «Мы должны связаться с моими сыновьями. Сиерра, не могла бы ты позвонить Леонардо и известить его об этом?".       — Хай, Мастер Сплинтер. — Сиерра выбежала из комнаты.       — Я благодарю вас, Люсиль-сан, — сказал Сплинтер.       — Я лишь надеюсь, что ваши сыновья понимают, во что ввязываются, — заметила Люсиль. — Рин — опасный человек, Сплинтер.       — Мои сыновья уже сталкивались с опасностями, — ответил он. — Они ниндзя, Люсиль-сан.       — Ниндзя? — Люсиль заставила себя не пялиться.       — Да, — Крыс кивнул. — Возможно, вы захотите присесть? — Он указал на небольшую кучу подушек у стола.       Люсиль сомневалась, разрываемая изнутри волнением и восхищением. — Если я не помешаю?       — Нисколько.       Люсиль опустилась, присаживаясь на маленькую подушку и ловко скрещивая ноги. Она заметила приподнятую бровь Сплинтера и улыбнулась.       — Я уже не так молода, как когда-то, — сказала она, — но я преподавала в начальной школе на протяжении двадцати пяти лет. Я не утратила способность сидеть на полу.              Сплинтер усмехнулся. «Вы учите детей?».              — Я учила. — Люсиль улыбнулась. — Я занималась с дошкольниками и первоклассниками многие годы. Когда Джейни в прошлом году заболела, я досрочно вышла на пенсию, чтобы заботиться о ней. — Она боролась со слезами, которые накатили ей на глаза. — Она и Остин — вся семья, что у меня осталась. И Скайлар, конечно.              Повисла недолгая тишина, прежде чем Крыс снова заговорил.              — Вы… принимаете Скайлар, как свою? — спросил он осторожно. — Хотя она не человек?              Люсиль покачала головой. «Всё это… ваша семья… столько всего нужно принять, — произнесла она медленно. — Я имею в виду, узнать, что вы существуете, даже не говоря, что муж Остин… Я к тому, что я ещё не познакомилась с ним, но Остин говорит, что Скайлар пошла в него… Но Остин… Скайлар её дочь. Остин ведь её родила?».              Сплинтер кивнул, наблюдая за ней с непостижимым выражением лица. Сейчас было не самое подходящее время, чтобы расспрашивать об аспектах скорее всего очень сложных родов. Люсиль сделала мысленную пометку, что позже поговорит об этом с Остин.              — Тогда она моя внучатая племянница, — тихо произнесла Люсиль. — Остин дочь моей сестры, а Скайлар её дочь. Мне этого достаточно.              Крыс выдохнул, словно задерживал дыхание. К удивлению Люсиль, она увидела настоящую улыбку на его лице.              — Вы удивительная женщина, Мисс Люсиль-сан, — произнес он мягко.              Люсиль почувствовала, что краснеет. Она покачала головой. «Я… спасибо».              — Возможно нам стоит пойти и проверить, смогла ли Сиерра связаться с Леонардо, — предложил Сплинтер.              — Да, конечно.              Крыс встал, протянув руку, чтобы помочь Люсиль подняться. Секунду она сомневалась, прежде чем взяться за шерстистые пальцы и позволить ему потянуть её вверх. Сплинтер продержался за её руку на одно мгновение дольше, как она уже стояла.       Он отпустил её, моргая и отворачиваясь словно в смущении. Крыс поднял свою корявую трость и зашагал, постукивая ею, в конце придержав для Люсиль дверь.       — Сплинтер! Я дозвонилась до Леонардо. Они вышли от Хана где-то двадцать минут назад. Они возвращаются домой, — сказала Сиерра, звуча немного запыхавшейся. — Энн может узнать, где живет Рин Абрамсон, но скоро рассветет.              Сплинтер кивнул. «Да. Им придется дождаться покрова темноты, чтобы снова выйти».              — Микеланджело должен быть вне себя, — вставила Бэверли, входя в комнату. — Энн говорит, что ей потребуется немного больше времени, чтобы найти адрес. Она работает почти на пределе, но у Рина нерегистрируемый номер, и его адреса нет в официальных базах данных. Возможно, что нам понадобится Дон для этого. Я заставила Энн пойти спать. Ей надо отдыхать. Она всё еще не оправилась от того расстройства желудка, бывшего в том месяце.              — Мы найдем этого человека, — произнес Сплинтер.              Люсиль взглянула на него и с трудом подавила трепет. Его темные глаза горели холодной яростью.              Я бы не хотела быть на месте Рина. Если Микеланджело хоть как-то похож на своего отца, у него сейчас большие неприятности.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.