ID работы: 4831717

Расколотые сердца/Splintered hearts

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 23 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 27 "Сны"

Настройки текста
      Сиерра села, неожиданно проснувшись, чувствуя, как её бил озноб, пока кошмар стирался из её осознанной памяти, оставляя после себя холод, похожий на горькое послевкусие. Она моргнула в темноте, инстинктивно потянувшись к Леонардо, чувствуя успокаивающий, знакомый узор его панциря под своей рукой, прежде чем лечь обратно со вздохом.              Он придвинулся к ней, его рука легла на её талию и прижала близко к нему, когда он повернулся на бок.              — Ты в порядке? — пробормотал он.              — Извини. Я не хотела будить тебя, — она ответила, хотя было практически невозможно двинуться в ночи и не разбудить его.              — Ничего. — Он втянул аромат её волос, опустив поцелуй на её висок. — Кошмар?              — Нет… да… Я не уверена. — Она поежилась. — Мне… мне кажется, я слышала плач ребенка.              — Скорее всего, Коки, — прошептал Лео. Он стал водить рукой по её бедру маленькими, успокаивающими кругами.              — Или Скайлар, — согласилась она, устраиваясь у него на грудном панцире так, что её голова лежала под его подбородком. Он прижал её близко к себе, делая глубокий вдох. Она чувствовала его сердцебиение у себя под щекой и ощущала себя в безопасности в теплой, податливой гладкости его панциря, будучи в его объятиях.              — Я люблю тебя, — прошептала она.              — Аи шитеру йо (Я так тебя люблю), — ответил Леонардо мягко.              — Лео?              — Мм?              — Как думаешь… ты бы… ты бы хотел ребенка? Я имею ввиду… когда-нибудь?              — Я об этом особо не думал.              — Окей. — Её голос был очень тихим, приглушенным оттого, что она говорила в его грудь.              Леонардо шевельнулся, сильнее сжимая свою хватку на ней и устраиваясь так, чтобы ей было удобнее лежать на нем.              — А ты хочешь ребенка? — прошептал он, вдруг звуча менее вяло и сонно.              — Я… Я не знаю, — ответила она. Слезы накатили ей на глаза, и она моргнула.              — Сиерра… — Лео опустил руку на её щеку. — Ты хочешь ребенка?              — Я… только если ты хочешь, — она ответила, шмыгнув носом.              — Сай-ай но тсума (дорогая жена), — прошептал он, убирая её волосы с её лица.              — Лео… я просто хочу, чтобы ты был счастлив.              — Ты делаешь меня счастливым, — отозвался он. — Сиерра, если ты хочешь ребенка… мы можем попытаться.              Сиерра шевельнулась, наконец подняв голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Она могла различить только его глаза, таинственно блестевшие в темноте.              — Но хочешь ли ты этого? — она спросила тихо.              Его рука сильнее сжалась вокруг неё, и он прильнул к ней, накрыв её губы своими. Когда он разорвал поцелуй, она почти задыхалась. Ребенок был бы великолепен,— прошептал он. — Как и его мать».              Сиерра ближе прижалась к своему мужу; легкая улыбка играла в уголках её губ.              — Мне нужно встать пораньше, — пробормотал Лео в её волосы. Он провел рукой, теплой и успокаивающей, по её спине.              — Ты хочешь пойти вниз пораньше помедитировать? — она спросила тихо. — Я пойду с тобой, если захочешь.              — Ммм, — он поцеловал её в макушку. — Мы можем остаться здесь.              — Можем. — Она отвела голову назад, подняв её так, чтобы она могла посмотреть в его темные глаза, и прильнула к нему для поцелуя.              

---

      

      Когда Леонардо наконец вылез из кровати, он потянулся, его мускулы напряглись. Сиерра мгновение оценивающе смотрела на него, чувствуя себя тепло и томно, прежде чем подняться самой. Она ощущала его глаза на себе, пока проводила расческой сквозь свои темные локоны и завязывала волосы в плотный пучок, закрепляя их зажимом из кусочка кожи и дерева. Она скорее почувствовала, нежели услышала, как он замер за ней.              — Чего? — она спросила, поворачиваясь к нему.              Леонардо наблюдал за ней с напряженным видом, который он иногда принимал. Медленно, почти осторожно, он вытянул руку, убирая деревянную палочку, которая поддерживала её волосы вместе. Не замечая удивленного вздоха Сиерры, он провел пальцами через её локоны цвета эбонита.              Она улыбнулась, наклоняя голову к его ладони.              — Аната ва уцукуши десу, — сказал он тихо. — Ты такая красивая.              Сиерре на глаза навернулись слезы. «Лео…», она запротестовала.              — Правда, — он сказал твердо. Его рука еще мгновение оставалась на её щеке, прежде чем он её убрал. — Встретимся в додзё, — сказал он мягко, и вот так вот просто, он исчез.              Сиерра стояла, улыбаясь, со слезами, всё еще катящимися по её щекам. Она уже привыкла к его исчезновениям и потому не была расстроена его внезапным уходом. Осторожно, она снова сделала прическу, прежде чем накинуть легкую футболку и спортивные штаны.              Она сделала пару базовых упражнений и растяжек в спальне, зная, что Лео будет отвлекаться, если она начнет с них в додзё. Иногда её веселило немного его подразнить, но она старалась не вмешиваться в утренние тренировки, если могла. Она понимала его нужду в практике, а также самообладании и дисциплине.              Её собственный характер порой гораздо сложнее поддавался контролю, к её огорчению время от времени. Она знала в глубине души, что Лео любит её, но она также чувствовала исходившее от него раздражение, когда она была в игривом настроении, а он не хотел отвечать на её выходки. Рафаэль часто говорил, что Леонардо нужно «встряхнуться». Сиерра предпочитала замечание Сплинтера, что Лео нужно искать баланс во всех вещах.              Баланс, она подумала про себя. Господи, помоги мне быть той поддержкой, которая ему нужна, чтобы он мог найти должный баланс между лидерством и защитой своей семьи и позволением быть ведомым и защищаемым в то же время. Будь сегодня с нами, Отче, и оберегай нас. Спасибо, Господи, за возвращение моей сестры Остин и маленькой Скайлар, за то, что все вернулись домой в целости. Держи свою оберегающую руку над нами, Господи, и оберегай нас от всего, что может навредить нашей семье.              Одетая и расслабленная, Сиерра на минуту присела на кровать, открыв её Библию на Притчах.              «Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;       уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;       она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей…» *              Звук снаружи заставил Сиерру оторваться от чтения. Она отложила книгу в сторону, осторожно придвигаясь ко входу. Еще одна череда маленьких шагов заставил её потянуться к двери, отодвинуть её в сторону, внимательно следя за тем, чтобы не производить ни звука.              Шаги были незнакомыми, и все её чувства были напряжены. Сплинтер и его сыновья не производили звуков, когда они перемещались по узкому балкону, и даже когда они намеренно шумели при ходьбе, их шаги были длиннее и громче тех легких шлепков, что она слышала. Дыхание Сиерры стало слегка прерывистым, и от поднявшегося воспоминание у неё сильнее забилось сердце. Она намеренно проигнорировала ощущение, всматриваясь в затененное пространство. Маленькая фигура двигалась вниз по холлу, как если бы она только что вышла из ванной, спрятанной в дальнем углу. С прибавлениями в их семье, Донателло заручился поддержкой братьев для постройки второй ванной комнаты наверху, над старой, чтобы трубы можно было соединить с теми, что уже стояли.              Ребенок… теперь Сиерра была уверена, что это был ребенок, шел оттуда и направился к спальне Рафаэля. Она собиралась позвать его, когда приглушенный крик послышался из комнаты.              — Он пропал! Энни, пацан пропал!              — Что? Раф, ты уверен?              Голос Энн был тих, но Сиерра ясно могла различить в нем панику.              — Он был здесь минуту назад. Исаму! Где ты? Эй, паренек?              Сиерра услышала приглушенные звуки быстрых поисков.              Мальчик, видимо, тоже заметил эти звуки. Он замер, присев у стены, нервно осматриваясь по сторонам. Он начал медленно двигаться вдоль стены обратно в сторону ванной. Сиерра вышла из комнаты в холл, следя за тем, чтобы двигаться медленно.              — Привет. — Сиерра присела и протянула ребенку руку.              Он замер, смотря на неё огромными, темными глазами.              — Меня зовут Сиерра, — она сказала мягко, хотя у неё заболело сердце от страха в его глазах. — Мне кажется, мой брат Рафаэль ищет тебя. — Как вообще тыоказался здесь? Ясно, что Раф и Энн знают про тебя…              Взгляд мальчика метнулся мимо Сиерры к двери со стремлением кого-то, кто потерялся и увидел спасение.              — Ра-фель, — прошептал он.              — Значит, ты знаешь Рафа. Окей, давай пойдем к нему, хорошо? Он звучит встревоженно. — Сиерра одарила ребенка обнадеживающей улыбкой. Она поднялась, все еще медленно двигаясь, и подошла к нему. Мальчик дернулся, когда она взяла его за руку, но позволил вести его к комнате Рафа и Энн. Дверь распахнулась, и очень обеспокоенный на вид Рафаэль вышел в холл.              — Мне кажется, я нашла кого-то, кто тебя знает, Раф, — сказала Сиерра. Маленький мальчик переместился так, что он был наполовину спрятан за её ногами. Она могла чувствовать, как он дрожит.              — О! А, привет, Сиерра, — сказал Раф. — Ага, пасиба. — Он на секунду встретился с ней взволнованным взглядом прежде чем опуститься на одно колено. — Вот ты где, Исаму. Куда ты ушел, дружок? Мы волновались за тебя.              Видимо успокоенный нежным тоном Черепахи в красной маске, Исаму вышел вперед перед Сиеррой и протянул к нему свои руки. Рафаэль одной рукой притянул его к себе и поднял. Исаму уверенно обвил руки вокруг его шеи, положив голову к нему на плечо.              — Горшок, — он прошептал.              Рафаэль усмехнулся.              — Он у меня, Энни, — бросил он через плечо. — Судя по всему, ему понадобилось воспользоваться удобствами.              — О, слава богу. Если бы Лео увидел его… — Энн вышла из спальни, замерев при виде Сиерры, стоящей в холле.              — Доброе утро, Энн, — сказала Сиерра со слабой улыбкой.              Энн покраснела. «Сиерра… боже мой…».              — Всё в порядке, Энн. Леонардо в додзё. Но кто он? Что происходит?              — Сиерра, никто не хотел расстраивать Лео, ты должна понять это, — начал умолять Раф. — Донни подумал, что может Лео будет норм с этим… просто временно…              — Воу, Раф, начни с начала, — сказала Сиерра, качая головой. — Кто этот мальчик? Почему Лео не может знать, что он здесь? Что происходит?              Рафаэлю было явно неудобно. Он бросил взгляд через плечо на Энн.              — Раф, иди вниз на тренировку, — предложила тихо Энн. — Я введу Сиерру в курс дела. Так будет лучше всего. Она поможет вам, ребята, поговорить с вашим братом.              Рафаэль кивнул с облегчением. Он повернулся, начав снимать мальчика со своего грудного панциря и передавать его Энн. Ребенок вцепился в него, запищав в протесте.              — Всё хорошо, Исаму. Ты посидишь здесь с Энн и моей сестренкой Сиеррой, окей?              — Энн? Си-ра?              — Да, правильно, — Рафаэль одарил мальчика широкой улыбкой.              Исаму неуверенно взглянул на Сиерру, но позволил Энн взять его. Он помахал Рафаэлю, когда тот направился из комнаты к лестнице.              — Пока, Ра-фель, — сказал он вдогонку.              — Ага, пока, парень, — ответил Раф. — Скоро увидимся, ладно?              Энн махнула Сиерре, и она последовала за женщиной в спальню. Сиерра удивилась, заметив узкую кроватку, которая была установлена в комнате Рафа и Энн. Смятые одеяла и подушка показывали, что ребенок спал там.              Энн села на кровать. Исаму сполз на пол и забрался в кроватку.              — Исаму кровать, — объявил он с довольной ухмылкой.              — Правильно, это кровать Исаму, — сказала Энн с усталой улыбкой кого-то, кто слушал щебет немного слишком долго.              — Кто он, Энн? Что вообще происходит?              Энн посмотрела на Сиерру, вглядываясь в её лицо. «Сиерра… Человек, который… который навредил тебе, когда тебя забрали Фут…».              Сиерра вздрогнула, но заставила себя кивнуть. «Да?»              — Он… ну, это немного сложно. Его звали Айко.              Я не хочу слышать это… Сиерра чувствовала, как её ладони начинают потеть.              — У него… был сын. Когда он умер, мать мальчика… она совершила самоубийство.              — О, нет, — Сиерра рефлекторно подняла руку ко рту.              Энн кивнула. «Дальше — больше. Всё… сложно. Масару, заместитель Караи, видимо был влюблен в женщину и ненавидел Айко. Когда женщина умерла… Он забрал мальчика в старый полузаброшенный приют и бросил его там. Дон… Дон узнал об этом, когда проводил наблюдения, о которых его попросил Лео».              — Как это всё относится… — Сиерра умолкла, её глаза расширились, когда она собрала пазл в своей голове. — Ты имеешь ввиду, это…              Инстинктивно, она отпрянула от мальчика.              Энн покачала головой. «Сиерра, прости. Я знаю, что это всё тяжело для тебя, — сказала она тихо. — Но Масару собирался убить его. Донни забрал его из приюта, чтобы спасти ему жизнь. Эйприл собиралась найти ему новый дом, но не вышло. Она не смогла держать его у себя, так как он был в ужасе от нее, потому что она была похожа на женщину из приюта. Дону пришлось принести его сюда. Это временно, я обещаю. Дон, Раф и Майк поговорят с Лео. Он уже знает про мальчика. Он просто… не знает, что он здесь».              Медленно Сиерра кивнула. Её глаза не отрывались от мальчика, который сидел в кроватке, пальцем ощупывая атласную окантовку одного из одеял. Она заметила с болью в груди, как худы были его руки и как впали его щеки.              Она подняла глаза, встретившись взглядом с Энн. «Дон поступил правильно, — сказала она тихо. — Не волнуйся, Энн. Я… помогу, как смогу с Лео. Он будет не рад, — она взглянула на мальчика. — Но я знаю, он поймет».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.