Расколотые сердца/Splintered hearts

Перевод
PG-13
В процессе
50
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 63 254 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 23 Отзывы 22 В сборник

Глава 29 "Поправляйся"

Настройки
Примечания:
      Джейни Абрамсон с дискомфортом подвинулась на кровати. Большой мужчина, собиравший её вещи в коробку, бесцеремонно сваливал их в кучу, обращаясь с ними слишком грубом.       — Мы не можем подождать, пока Люси приедет домой? — спросила она слабо. — Люси знает, что мне нужно…       — Извините, Миссис Абрамсон, — сказал хрипло второй мужчина. Он был высоким и долговязым, с темными волосами и острым взглядом голубых глаз. — Ваш муж хочет, чтобы вы переехали в другой госпиталь как можно быстрее.       — Ну, думаю, Рину лучше знать, — вздохнула Джейни. — Он всегда был решительным. Но я не видела его много лет… Не могу представить, почему он это делает…              Мужчина не ответил, но Джейни не то чтобы могла себя заставить об этом волноваться. По какой-то причине сегодня от таблеток её особенно клонило в сон. Она рассеянно подумала, что сказала бы на это Люси.              — Вы ведь позвонили моей сестре? Будет неприятно, если она проделает весь путь домой только чтобы обнаружить, что я переехала в город! — Она слабо засмеялась.              — Не волнуйтесь, Миссис Абрамсон, — сказал высокий мужчина с улыбкой. — У нас всё под контролем.              От этой улыбки у неё внутри похолодело. Она напомнила ей Рина, когда она видела его в последний раз, и страх порхнул у неё в груди. Сопротивляясь дымке, которая грозилась затуманить ей разум, она попыталась сесть, но её конечности словно налились свинцом, и она будто плыла…              — Я бы правда лучше подождала Люсиль. — Даже на слух Джейни её голос показался ей тонким и слабым. — Люсиль обо всем позаботится…              — Вы только не переживайте, Миссис Абрамсон, — сказал темно-волосый. Смутно Джейни заметила, что он снова улыбался, но она была такой усталой… Она опустилась обратно на кровать, знакомая темнота поднялась, чтобы накрыть её. — Ваш муж обо всем позаботится.              

***

      Люсиль Чесни повернулась на бок, вдыхая легкий, сладкий аромат благовоний и чая и улыбнулась, прежде чем еще открыть глаза. Запахи, казалось, наполняли Логово, как Остин называла свой странный подземный дом.              Это и правда дом, даже несмотря на то, что он под землей, заметила про себя Люсиль. Я никогда бы не подумала, что старый туннель может быть таким удобным местом для жилья. Она села, потягиваясь, и взяла нефритовую подвеску с маленького столика, который использовался в качестве прикроватного. Она на мгновение замерла, проводя пальцем по брелку в форме сердца, прежде чем снова закрепить его у себя на шее. Как бы мне не нравилось проводить время с Остин, мне скоро нужно уезжать. До Нью-Джерси долго ехать, и мне правда нельзя дольше оставаться. Джейни нуждается во мне.              Спустившись вниз, она застыла. Сиерра шла через главное помещение Логова в сторону кухни, и ребенок… Люсиль моргнула… человеческий ребенок удобно устроился у нее на руках.              — Сиерра, доброе утро. И кто этот красивый мальчик? — спросила Люсиль, делая шаг вперед.              К её легкому удивлению, мальчик всхлипнул, пряча лицо в плечо Сиерры.              — Его зовут Исаму, — тихо сказала Сиерра. — Боюсь, он немного… застенчивый. Исаму, это Мисс Чесни. Ты можешь сказать «привет»?              — Люси, дорогая, — мягко поправила Люсиль. Она вытянула руку, касаясь маленькой ручки, которая вцепилась в черные локоны Сиерры, словно от этого зависела жизнь мальчика.              Ребенок дернулся, и он обратил к ней темные, полные страха глаза.              — Привет, Исаму, — Люсиль сказала тихо. — Я Люси.              Мальчик слегка нахмурился. Его взгляд метнулся к лицу Сиерры и потом обратно на Люсиль. «Люси?».              — Ты смышленый, правда? — произнесла Люси с улыбкой.              Темные глаза наблюдали за ней несколько секунду, прежде чем неуверенная улыбка появилась на его лице.              — У него такие красивые глаза… немного как у Леонардо, — заметила Люсиль утвердительной интонацией.              Сиерра повернулась к ней, качая головой с легкой улыбкой. «Он не наш, — сказала она. — Я только собираюсь готовить завтрак. Вы чего-нибудь хотите?».              К своему удивлению Люсиль заметила, что у женщины на глазах навернулись слезы.              — Сиерра, я… Я не хочу вмешиваться, дорогая, но всё в порядке?              Женщина закрыла глаза и сделала глубокий вдох через нос. Люсиль инстинктивно двинулась вперед, уверенно кладя руку ей на плечо.              — Пойдем. Давай сделаем этому молодому человеку что-нибудь поесть, — сказала она, направляя её в сторону кухни. — Я может и здесь посторонняя, но одну вещь я знаю точно — дружественное ухо облегчает ношу.              Сиерра распахнула глаза и внимательно посмотрела на Люсиль.              — Прошу прощения. Я не хотела оскорбить тебя, — сказала Люсиль немного неуверенно.              Сиерра покачала головой. «Нет… Простите, Люси. Просто… Сплинтер постоянно говорит что-то такое».              — Сплинтер мне кажется удивительной личностью, — ответила Люси, не успев толком подумать. Она почувствовала, что краснеет, но Сиерра кивнула, и слабая улыбка появилась на её лице.              — Он и правда удивительный.              Люсиль последовала за ней на кухню. Исаму наблюдал за Люси через плечо Сиерры, его темные глаза были полны подозрения и мудрости, не свойственной его нежному возрасту.              — Ты милое дитя, — прошептала Люси. — Кто это с тобой сделал?              — Что? — Сиерра посмотрела на неё.              — Ничего, дорогая. Я просто… — Люси сделала вдох, снова посмотрев Исаму в глаза. — Прости меня, Сиерра, но этот ребенок… Ну, он выглядит немного напуганным. — Она встретилась взглядом с женщиной и с удивлением обнаружила там смесь из глубокой боли и понимания, отражающуюся в её глазах. Люсиль задержала дыхание, боясь момента, когда Сиерра обидится, разозлится на её предположение, но та неожиданно кивнула.              — Он подвергался насилию. Донателло принес его сюда, чтобы защитить. — произнесла она тихо. — Мы… ещё не знаем, где он в конце-концов окажется, но он здесь в большей безопасности, чем где-либо в городе.              — Что насчет социальных служб? — машинально спросила Люсиль.              Что-то сверкнуло в глазах Сиерры на мгновение, но потом её взгляд снова стал мягким и печальным. «Всё… сложно».              — Ну, кому тогда он принадлежит? — продолжала настаивать Люсиль. — У него, конечно, есть семья…              — Он сирота. Мы… пока не знаем, есть ли у него кто-то ещё. Дон этим займется.              Люсиль открыла было рот, но потом снова его закрыла. Обычно она не стеснялась выражать свое мнение, но за прошедшие несколько дней она познакомилась с миром, о существовании которого даже не подозревала. Люси чувствовала себя немного не в своей тарелке, слегка неуверенно. Сиерра подошла к плите, с ребенком всё ещё у неё на руках, и поставила кипятиться воду.              — Чаю? — спросила она. — Я также приготовлю кофе. Исаму, милый, ты посидишь на стуле, окей, чтобы я могла приготовить тебе завтрак. Почему бы тебе не сесть вот сюда рядом с Мисс… с Люси?              — Я бы не отказалась от кофе, Сиерра, — сказала Люсиль. — Это честь для меня — сидеть с тобой, Исаму.              Мальчик взглянул на неё через плечо Сиерры. «Люси», прошептал он. Сиерра улыбнулась, мягко опуская его на стул.              — Вот так, — она взлохматила волосы мальчика. Он дернулся, посмотрев на неё, но легкая улыбка показалась в уголках его губ. Он бросил взгляд на Люси.              — Си-ра, — объявил он, указывая.              — Правильно, это твой друг, Сиерра, — похвалила Люсиль.              Сиерра одарила их улыбкой через плечо, и пошла набирать яйца и бекон из холодильника. «Что насчет омлета, Исаму? — предложила она. — Майку нравится бекон в омлете. Тебе нравится бекон?».              — Бекон.              Люсиль улыбнулась. Мальчик явно чувствовал себя как дома с Сиеррой. Он с интересом осматривал свое окружение. Сиерра поставила тарелку перед ним. Улыбка Люсиль стала шире, когда она увидела кусочки яблок и бананов, нарезанные так, чтобы их было удобно есть.              Исаму сел, неотрывно смотря на тарелку. Он взглянул на Сиерру, которая у кухонной столешнице вскрывала упаковку бекона, и снова на тарелку.              — Сиерра приготовила тебя замечательную тарелку фруктов, — сказала Люси. — Фрукты полезны для маленьких мальчиков. Они помогают тебе расти.              — Фруты?              — Правильно, Исаму. Это для тебя, — сказала Сиерра, кивая.              Мальчик осторожно вытянул руку, выбрав кусочек банана. Он закинул его себе в рот, почти сразу проглотив, и уже потянулся за следующим.              Ребенок поднял глаза, когда кто-то зашел на кухню. «Исаму фруты!», объявил он с широкой ухмылкой.              Люсиль повернулась и увидела Черепаху, входящую на кухню. На нем была фиолетовая повязка.              — Доброе утро, Исаму. Сиерра дала тебе фруктов, да?              — Исаму фруты.              — Хорошо. Есть уже кофе, Сиерра?              — Держи, Дон.              Сиерра уже подходила к столу с двумя чашками в руках, от которых шел пар. Она поставила их перед Доном и Люси.              — Дон, это тетя Остин, Люсиль, — представила её Сиерра.              — О! О, привет, — Черепаха с кожей зелено-оливкового цвета покраснел. — Простите. Я, наверно, немного… отвлекся.              — Всё в порядке…              — Донателло, — он встал, протянув руку через стол, чтобы пожать её. — Рад с вами познакомиться по-правильному, Мисс Чесни.              — Пожалуйста, зови меня Люси.              — Значит, Люси. — Донателло опустился обратно на свой стул, делая глоток кофе. — Сиерра, ты лучшая.              Молодая женщина улыбнулась, поворачиваясь к плите. Соблазнительный запах бекона заполнил комнату. Остин вошла в кухню, неся на руках Скайлар и Коки.              Она передала Коки Донателло и направилась к Сиерре. «Энн рассказала мне, что происходит. Она спустится через минуту — сейчас она разговаривает с Рафом. Ты в порядке?». Скайлар тем временем потянулась к Сиерре, улыбаясь.              Сиерра кивнула, беря зеленые пальцы малышки в свои. «Я в порядке. Это у Лео проблемы».              — О, с ним всё будет хорошо, ане. Ему просто нужно время. Донни, не подержишь Скайлар? Я помогу Сиерре приготовить завтрак.              — Конечно. — Дон улыбнулся, когда Остин передала ему ребенка. Она весело булькнула, вытягиваясь, чтобы шлепнуть его по лицу.              — Скай-лар фруты? — предложил Исаму, протягивая кусочек уже помятого банана.              — Это мило, Исаму, но ты продолжай есть, — мягко сказал ему Донателло. — Скайлар сейчас будет есть яйца.              — Куки фруты? — спросил Исаму.              Дон покачал головой. «Всё в порядке, Исаму. Коки только что закончил свою бутылочку».              Исаму посмотрел на свою тарелку, потом на Донателло. «Дон-телло фруты?», спросил он.              — Исаму, это для тебя, — ответил Дон, улыбаясь.              Маленький мальчик взглянул на Дона, его глаза мгновение были широко раскрыты от замешательства, прежде чем он успокоился и взял кусок яблока. Он поднес его ко рту, смотря на Дона. Донателло усмехнулся, кивая, и Исаму засмеялся, кладя фрукт себе в рот.              Люсиль наблюдала за происходящим, улыбка в уголках её губ просилась показаться. Что бы ни было связано с пребыванием мальчика в Логове, было ясно, что Донателло оказывал на него положительное влияние.              Исаму всё еще хихикал, когда Леонардо вошел в кухню. Люси видела, как лицо мальчика преобразилось из беззаботного счастья в неуверенность и страх за одно мгновение. Ребенок спрыгнул со стула и побежал вокруг стола, чтобы вжаться в Донателло. Он спрятал свое лицо в бок Черепахи.              — Хэй… Хэй, Исаму, всё хорошо. Это всего лишь Леонардо, — сказал Дон. — Так, Люси, вы можете взять Скайлар?              Люсиль с удовольствием протянула руки за малышкой, улыбаясь, пока она усаживала её у себя на коленях. Скайлар захихикала и ударила по столу. Донателло мягко расцепил пальцы Исаму на краю его панциря и поднял его, опуская его на другое колено. Мальчик зарылся лицом в плече Дона, держась за него. Он прошептал что-то Дону, но Люсиль не расслышала. Она взглянула на Черепаху в синей маске и с удивлением заметила, что он хмурился.              — Исаму, всё хорошо, — тихо говорил Донателло. — Лео не злится на тебя, дружок.              Леонардо тихо фыркнул, но ничего не сказал. Он взял свою чашку чая и наклонился к Сиерре, но она отпрянула. Его глаза расширились в безошибочной обиде, прежде чем он повернулся и вышел из комнаты, не сказав никому ни слова.              — Прошло хорошо, — заметил Дон немного мрачно.              Люсиль пила свой кофе, чувствуя себя неловко из-за напряжения.              Сиерра повернулась. «Ты поступил правильно, Дон. Лео поймет это. Он просто… — она взглянула на Люсиль и покачала головой. — Сейчас он просто расстроен».              Люсиль смотрела, как Остин клала пожареные ею яйца на тарелку. «Я поговорю с ним, — сказала она. — Он достаточно прятал голову в панцирь, пора ему переступить через себя».              Никто не возражал, когда женщина покинула кухню.              Прошло всего пару минут, прежде чем она вернулась, её глаза были широко раскрыты.              — Остин, что случилось? Что не так? Лео… — Донателло в то же мгновение был уже на ногах, протягивая к ней руку, но она прошла мимо и направилась к Люсиль, склоняясь у неё. Коки выразил свое неодобрение резкому подъему громким кваканьем.              — Тетя Люси, ты знала, что маму переводят в Нью-Йорк? — спросила она, задыхаясь.              — Что? Нет! Она в Нью-Джерси, дома с хосписным обслуживанием, — ответила Люсиль, чувствуя, как воздух вытягивают из комнаты.              — Бэверли только что позвонила из больницы. Она у них, Тетя Люси. Её только что перевели. Бэв взглянула на бумаги… Тетя Люси, Отец это приказал.
50 Нравится 23 Отзывы 22 В сборник