Глава 1
14 ноября 2016 г. в 18:32
Часть 1.
— Парень, тебе не кажется, что ты немного перебрал с пивом? — сказал трактирщик юноше, сидевшему с кружкой пива в деревенской таверне.
— Ты прав, Томас, пожалуй, мне нужно идти.
— Ну что ж, удачи, еще раз поздравляю с окончанием полевых работ.
— Спасибо! Ладно, я пошел.
Как только Эльтон вышел из трактира на улицу, прохладный осенний воздух освежил его голову. Он, спотыкаясь, побрел в сторону дома. Жил он в маленькой деревне у границ Фирвальдского леса. Дом им достался по наследству от тети, умершей 2 года назад. Близнецов к ней привез их отец, служивший в Ордене храмовников Бромгарда. После смерти матери Эльтона он не мог о них заботиться, поэтому решил оставить их у своей сестры в более спокойном и мирном месте. Также Эльтону он оставил свой перстень, а Оливии — брошь их матери. Отец приезжал к ним всего 2 раза и изредка писал письма.
Тетушка Роза была умной и образованной женщиной, которая научила детей чтению и письму по тем немногим книгам, что достались ей от покойного мужа.
Открыв дверь и обмолвившись парой слов с сестрой, Эльтон рухнул на кровать и довольно быстро уснул.
На следующее утро, переживая известное всем гулякам состояние, Эльтон отправился к столу. Оливия как раз приготовила похлебку и испекла свежий хлеб.
— Слушай, Эльтон, я ведь говорила с тобой об этом много раз. Ты что хочешь стать таким, как Ян?
— Прости, Оливия, такие праздники ведь редкость, обещаю, что до нового года ноги моей в таверне не будет!
— Который раз уже. Кстати, вчера пришло письмо. Знаешь, почтальон ведь ехал в карете!
— Ничего себе, в такую глушь и ради нас. Наверное, это от отца, — Эльтон уже радовался, отец писал нечасто, и каждое письмо было желаннее новогоднего пирога с яблоками. - Спасибо! Было вкусно.
Письмо лежало на ящике с морковью, который он недавно достал из подвала. Печать была из желтого воска. На ней был изображен молот на фоне солнца. «Печать Ордена! Значит это точно от отца. » Однако его ждало разочарование, ведь письмо было от Гарольда Уиллберна, одного из церковных настоятелей. Текст письма гласил:
« Эльтон! Орден приветствует тебя! Меня зовут Гарольд Уиллберн, я — жрец Первого храма Бромгарда. Пишу я к тебе по просьбе твоего отца. Леандрос отправился в экспедицию на север. Перед отъездом он попросил меня, при необходимости написать тебе и пригласить на службу в наш орден. Тяжелые времена настали для людей, ты этого не должен знать, но для того, чтобы развеять твои сомнения, я расскажу — мертвые начали восставать из могил! Нам требуется все больше и больше солдат для защиты мирного населения, именно поэтому я и решил написать тебе это письмо. Прошу, постарайся приехать в Бромгард как можно скорее. Я узнаю тебя по перстню, который оставил тебе отец. Желаю удачи и спокойного прибытия. Да благословит тебя свет, юноша!»
« Нежить? Вряд ли храмовники будут рассказывать мне сказки, но этого просто не может быть. Мне следует поговорить с Оливией.» С этими мыслями он и направился к сестре.
— Оливия! Взгляни-ка на это письмо!
— Да, сейчас, — выхватив пергамент из рук брата, она тщательным образом прочла его, — Невероятно! И что ты об этом думаешь?
— Я хотел спросить тебя о том же…
— Ну, раз они зовут, наверное, не стоит отказываться?
— Да, но все же это как-то странно.
— Кстати, ты не задумался, почему отец сам не написал это письмо? Жрец пишет, что папа отправился в экспедицию, но в письме нет ни слова о том, вернулся ли он из нее. Ты должен съездить туда хотя бы для того, что б узнать о его судьбе.
— Ты права. Пожалуй, стоит приготовиться, но у нас нет денег!
— Вот, — Оливия сняла браслет и подала его брату, — продашь, когда попадешь в Пайнуэйл. А на первое время тебе хватит наших сбережений.
— Спасибо, Оливия. Ты уверена, что сможешь прожить без меня?
— Постараюсь, — сказала она с улыбкой на лице.
— Ну, тогда нам нужно собрать вещи. Поможешь мне?
— Еще бы!
Эльтон отправился наверх, чтобы собрать весь тот скудный скарб, что мог бы пригодиться ему в пути.
Часть 2.
Закинув мешок за плечи, и спрятав кольцо, для сохранности, в сапог, Эльтон обнял сестру напоследок и отправился в Пайнуэйл, по пути прощаясь с односельчанами.
Лес успел пожелтеть, холодные ветра, опавшие сырые листья, голые деревья - все говорило о скором приходе зимы. Путь в Бромгард был не слишком долгим, даже если начнутся дожди, он вряд ли бы занял больше трех недель.
«Интересно, почему это вдруг вновь объявилась нежить. Не связано ли это как-нибудь с отцом? Эх, пожалуй, пока мне стоит позаботиться о деньгах. » На следующий день на горизонте показались очертания построек — ближе к вечеру Эльтон уже был у ворот Пайнуэйла.
Деревня эта была достаточно крупной. Вообще, даже дети знают, что статус деревни определяется по состоянию таверны. В Пайнуэйле она была двухэтажной, стены — покрытые свежей смолой, а пакля явно была новой. Но перед тем как снять комнату, необходимо было продать браслет Оливии. Местный лавочник согласился дать за него всего 15 серебра: «Пять монет приберегу, остальные обменяю на медь — должно хватить на дорогу, главное не увлекаться выпивкой.»
И вот, уверенной походкой Эльтон вошел в таверну. Народу было много, в углу сидел бард и играл на лютне, костер потрескивал, освещая зал и согревая отдыхающих. Подойдя к трактирщику, Эльтон заказал кружку пива и попросил комнату на ночь.
— Пять медных за комнату, медяха за пиво, — сухо сказал хозяин таверны.
— Дороговато, может, дашь комнату за три?
— Ремонт был недавно, потратился изрядно, надо бы окупить потраченные денежки — поэтому и дорого. Если уж так хочешь сберечь монеты, могу дать комнату одну на двоих. Что скажешь?
— Ладно, отдельную давай. Мало ли кто там может со мной заселиться.
— Правильное решение. Вот пиво. Комнату покажу попозже, сейчас времени нет. — —Что это вдруг музыка затихла, чем там бард занимается, — трактирщик отвлекся, пытаясь увидеть в толпе музыканта, что бы наказать его.
Кто-то положил руку на плечо Эльтона — это был тот бард. Трактирщик его не заметил. Музыкант жестом попросил юношу отойти, видимо для какого-то важного разговора. Они уселись за отдаленным столиком, и Эльтон выжидающе промолчал, ожидая слов барда.
— Интересное у тебя колечко. Ты что, шпион храмовников? — сказал музыкант, положив кольцо отца Эльтона на стол.
—Что, как это? Воришка, украл кольцо так еще и в шпионаже меня обвиняешь?! —возмущению юноши не было предела.
— Взгляни на меня, разве я похож на вора?
Бард был одет прилично. Атласный шарф, обвивающий его шею, а так же весьма дорогой медальон с сапфировой россыпью говорили, как минимум, о хорошем достатке этого человека. Самому музыканту на вид было лет 35. В черных волосах еще не проявилась седина, но во взгляде уже чувствовался груз прожитых лет.
— Тогда зачем взял кольцо? Оно было в сапоге как ты смог его украсть?
— Заметил по походке. Я думаю, в этой глуши вряд ли найдется человек, который будет носить с собой такое богатство, которое нужно было бы хранить в сапоге. Вот я и решил посмотреть, что же там — и, как вижу, не ошибся. Так ты храмовник, или сам украл кольцо?
— Нет, оно досталось мне от отца.
— А, так я и думал, на вора ты не похож, а убить храмовника ты не смог бы.
— Я смотрю ты догадливый. Как тебя зовут? — Эльтон решил разрядить обстановку и сменить тему.
— Уиллас, я, как ты уже заметил, бродячий музыкант.
— Эльтон, приятно познакомиться. С каких это пор музыканты начали так хорошо зарабатывать? Богато украшенная лютня, шарф, медальон — не могу отделаться от чувства, будто передо мной действительно сидит вор.
— Нет, я просто решил отправиться в путешествие, повидать мир. Денег у меня прилично, а работаю я в основном для удовольствия. Я развеял твои сомнения?
— Нет. А знаешь почему? Даже очень богатый бард вряд ли бы заметил, что я что-то прячу в сапоге. Тем более в таверне столько народу. И уж тем более бард бы не смог вытащить кольцо из сапога. Что скажешь на это?
— А ты догадлив. Признаю, в твоем возрасте я воровал. Скажу больше — именно оно сделало меня богатым. Но сейчас мне в этом нет нужды. Теперь я могу узнать, почему это вдруг у храмовника сын живет в деревне?
— Отец оставил нас у тети — ему некогда было заботиться о детях.
— Нас?
— Меня и сестру.
— Откуда же ты родом?
— Из маленькой деревни у окраины Фирвальдского леса.
— Значит, ты идешь в Бромгард. Что, решил пойти по стопам отца?
— Все-то ты знаешь…- сказал Эльтон, отхлебнув из кружки.
— Просто нужно не быть идиотом. Знаешь, на твоем месте я бы обзавелся оружием. Тебя запросто могут ограбить. Паренек ты вроде не слабый, может, все же, купишь себе хотя бы нож?
— Я не умею обращаться с оружием.
— Это не сложно, я ведь тебе не полуторный меч говорю купить, а обычный нож.
— Денег не особо много, — парировал Эльтон.
— Ну — дело твое.
— Эй, а что это ты не играешь? — внезапно в разговор вмешался трактирщик.
— Послушай, я устал, вот, держи — принеси нам два бокала и пару пинт лучшего вина, которое есть у тебя в подвале, — сказал Уиллас, протянув трактирщику три серебряные монеты.
— Слушаюсь, сейчас все будет, — голос хозяина таверны, после получения монет, сразу же смягчился.
— Может, и о себе что-нибудь расскажешь?
— А что там говорить, родился я в Бромгарде. Мать умерла, когда мне было семь. Добрый дядя отобрал дом и вышвырнул на улицу — точно так же, как и тысячи других сирот до меня.
Сначала просил милостыню, потом научился воровать, со временем открыл рыбную лавку, как только подкопил денег. Теперь решил вот повидать страну, увидеть, как люди живут.
— И что увидел?
— Да как обычно — голод, грязь, нищета. Не то, что храмовники. Эти «рыцари» моются в термах, все бритые, ухоженные. Защитники простого народа, — с нескрываемой злобой сказал бард.
— И, что дальше? — спросил Эльтон.
— Знаешь, вот что я тебе скажу, — сказал Уиллас, выпив вина, — не вступай ты в орден. Там служат одни богатеи, не думающие о людях вроде тебя. Лучше займись полезным делом — лавку открой, или стань обычным солдатом, если уж очень хочется послужить стране.
— У меня есть свои причины. Знаешь что, я уже устал, спасибо за вино. Надеюсь, еще увидимся.
— Ну как хочешь. Я просто дал совет. Прощай, спасибо за то, что составил компанию.
— Тебе тоже. Быть может, еще увидимся утром.
Эльтон встал из-за стола и пошел к трактирщику. Тот поставил вместо себя какого-то мальчика, и поспешил показать комнату гостю. Они поднялись на второй этаж, затем трактирщик указал на дверь в конце коридора. Эльтон расплатился и направился к своей комнате, а старик пошел обратно вниз.
За дубовой дверью скрывалась небольшая, но уютная комната. Убранство состояло из шкуры рыси, разостланной на полу, маленького деревянного сундучка с простым замком, а также кровати. Белье было постиранным и свежим. Эльтон разделся, сложил вещи в сундук, погасил свечу и лег спать, спрятав ключ под подушку.