ID работы: 4834207

Давай светиться в темноте

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
284
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 71 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Иногда Брюс чувствовал себя до смешного младше своего возраста. Рабочий день едва окончился. Кучка лаборантов, находившихся в распоряжении Брюса, разошлась по домам, а сам он сейчас стоял у себя в офисе и пытался причесаться, глядя на отражение в окне. На нём хорошая рубашка, а манжеты, вот надо же, застёгнуты. Он взял со своего стола бейджик и по дороге к лифту приколол его к груди лабораторного халата. Верхние уровни Башни Старка изменились для Брюса за те шесть недель, которые прошли с тех пор, как подросток в спандексе прополз мимо его окна. После окончания рабочего дня всё по-прежнему оставалось в распоряжении учёного, что он, к своей гордости, эффективно использовал, а несколько раз в неделю он даже посещал персонал дневной смены, чтобы помочь с их наиболее интересными проектами. Брюс уже очень давно не работал в таком окружении: с горящими энтузиазмом молодыми ассистентами, которые обращались к нему «сэр», и уважаемыми докторами, при необходимости мягко поправляющими его устаревшие знания. Башня продолжала открывать себя, и всё больше и больше он начинал чувствовать себя здесь как дома. А ведь в этом доме он мог однажды себе отказать, если бы не счастливая случайность, которой стал Питер Паркер. Лифт выпустил его на сорок девятом этаже, где инженерный отдел построил для своей толпы интернов целый лабиринт. Брюс с лёгкостью прошёл мимо перегруженных скамей и столов с компьютерами, направляясь к самому желанному рабочему месту, напротив северного окна. Именно здесь он впервые заметил Питера. У Брюса было настроение понаводить порядок, и он расставил ручки по стаканчикам и сложил обёртки от снэков в ящики. Убрав со своего стола раскиданные микросхемы и куски металла, которым стоило быть потоньше, Брюс не сдержал улыбки, увидев, что Питер работает со всей возможной эффективностью, которую можно показать без демонстрации его ненормальной ловкости. — Доктор Бэнкрофт, — произнёс голос позади него. — Рад видеть вас ниже шестидесятого. Брюс развернулся и с радостью пожал руку главе отдела, мистеру Хёллеру. — Я подумывал спуститься в пятницу, посмотреть, как проходит соревнование, — сказал он. — А пока что я хотел узнать, можно ли одолжить мистера Паркера, чтобы немного прибраться. — Вам лучше не оказывать ему дополнительную помощь, — шутливо погрозил Хёллер. — Я всё узнаю. — Робототехника не мой профиль, честное слово. Хёллер покачал головой, но улыбнулся. — Конечно, вы можете его забрать, только потом отметьте на пропускном, как закончите. — Он помахал. — Мистер Паркер! Питер поднял голову. Парень тут же нашёл взглядом Брюса и зажёгся как ёлка. Попрощавшись с остальными из своей группы, он подхватил рюкзак и торопливо подошёл к ним. — Мистер Хёллер? — У доктора Бэнкрофта для вас работа наверху, если вы не против, — сказал он. — Разве я когда отказывался? — улыбнулся Питер. В его глазах искрилось озорство, и ладони Брюса вспотели в карманах халата. Он навлечет на них неприятности, улыбаясь вот так. Абсолютно любой мог услышать косвенный намёк, чуть окрашивающий его тон, мог увидеть изгиб в уголке его губ, говорящий: «Это не нормально. Что-то происходит. Они определённо делают что-то, что не должны». Но Хёллер жестом их отпустил, и пока они вдвоём шли к лифту, Брюс не мог понять, почему же никто до сих пор не догадался. Питер кричал об этом каждое мгновение, которое они находились вместе. Двери лифта закрылись, но здесь всё ещё были камеры, так что Питер просто прислонился к стене, засунув большие пальцы под лямки рюкзака и оглядев Брюса сверху до низу. — Ты сегодня в лабораторном халате, — сказал он, самодовольно улыбаясь. — Я был в лаборатории, — улыбнулся Брюс в ответ, уверенный, что у него это получилось виновато. Он и чувствовал себя виноватым. — И мне нравится надевать его, когда я спускаюсь вниз. — Тебе нравится напоминать нам, шумным интернам, что ты на вершине пищевой цепочки? Брюс засмеялся. — Вообще-то, мне нравится думать, что я тебя вдохновляю. — Так и есть, — немедленно ответил Питер. Его весёлость смягчилась, став более проникновенной, что пробрало Брюса до нутра. — Так и есть. Мужчина прочистил горло. Что Питер с ним творит, вот честно? — Ну, так. Я слышал, Тони обзавелся интернами для рабского труда. — Это соревнование, — поправил Питер. — Мистер Хёллер говорит, что тот из нас, кто сможет создать самый лёгкий и действенный протез локтевого сустава, получит шанс на полную ставку по окончании стажировки. — То есть вы проектируете запасные детали для Железного Человека. — Брюс покачал головой. — Ни стыда, ни совести у этого человека. — Он сказал, что это не настоящий тест, пока мы не сделаем всё в пещере. Брюс поморщился: он не понимал, как Тони может относиться к подобному с такой лёгкостью. — И много в наши дни пещер в Нью-Йорке? — Только твоя. — Лифт остановился, и Питер сделал шаг к мужчине. Брюс вытащил руку из кармана, поскольку знал, что за этим последует. — Я рад, что ты стал чаще выходить из неё, но я не буду считать это за настоящий прогресс, пока ты не выйдешь и из здания. Двери открылись и они вышли. После рабочего дня камеры в лаборатории Брюса отключались от центральной службы охраны и мониторились только ДЖАРВИСом, оставляя их со всеми их намерениями и целями невидимыми для остальной Башни Старка. Как только они переступили порог, Питер взял Брюса за руку. Это было глупо — так по-детски, правда, — но Брюс не оттолкнул его. Мозолистые пальцы парня мягко царапали нежную кожу между костяшками Брюса, и от этого у него вверх по руке бежали мурашки. — Я над этим работаю, — сказал учёный, пока они пересекали лабораторию. — И как там, на улицах, нынче? Новый костюм находит себе применение? — О, да. — Они дошли до любимого рабочего места Брюса, и, слегка сжав его руку, Питер её отпустил и сел за стол. — Честно сказать, он классный. Да вот только той ночью парень пошёл на меня с ножом, так? И я сделал вот такой поворот. — Он поднял руки и изобразил скручивание бедер. — Лезвие прошло прямо мне по рёбрам, но с этой паутиной костюм даже не поцарапало. Ты был абсолютно прав. Брюс осел на свой стул и дотянулся до одного из ящиков стола. Он усиленно старался не думать о ножах в подворотнях. — Хорошо, хорошо. А костюм не слишком ограничивает движения? — Пришлось немного попривыкнуть, но всё не так плохо. Приходится, вроде как, чуточку больше напрягаться, ну, из-за сопротивления, понимаешь? — он с огромным интересом смотрел, как Брюс кладёт на стол рядом с ним коробку. — Вот так вот. Ита-а-ак… — Вперёд. — Брюс подтолкнул коробку ближе. Питер улыбнулся, когда подняв крышку, открыл ряд из шести металлических картриджей. Он тут же вытащил один, повертел и так и сяк, взвешивая в руке и нюхая. — Потрясающе. — Она полностью синтетическая, — сказал Брюс, гордо улыбаясь от реакции Питера. — И каждого должно хватать на дольше по сравнению с теми, что ты получал из Оскорпа. Они, конечно, абсолютно не отслеживаются. С нужным оборудованием, ты такие сможешь делать и дома, если пожелаешь. — Ага, ага. — Питер стряхнул рюкзак с плеч и задрал рукав. Его переделанные веб-шутеры теперь ещё больше напоминали спортивные часы. — Это будет супер, — сказал он меняя картриджи. — Оскорпкие запасы у меня почти кончились. Я беспокоился, как купить ещё после… мда. — Знаю. Питер выстрелил нитью в потолок. Когда несколько рывков доказали, что она надёжна, он взялся повыше и напряг руки, поднимая себя из-за стола. Брюс откинулся на стуле и с весельем смотрел, как Питер лезет наверх, а потом переворачивается вниз головой, отталкиваясь от потолка ногами. — Похоже, ты исправил проблему прошлой недели с пределом прочности на разрыв. — И ещё кое-что, — ответил Брюс. Питер соскользнул вниз и опять плюхнулся за стол. — Это потрясающе, Брюс. Спасибо. — Он засунул коробку в рюкзак. — Сама идея для формулы твоя, — напомнил ему Брюс. — Я просто сгладил пару кинков.* — Ага. — В глазах Питера опять появилось озорство. — Брюс Беннер — эксперт по кинкам. Брюс засмеялся и покачал головой. — Такое ощущение, что ты не хочешь, чтобы я забывал о твоём возрасте, — сказал он, почесав нос большим пальцем. — Говоря об этом… — Питер подался вперед, сжимая руками края стола. — На этой неделе у меня день рождения. — Знаю, — сказал Брюс, изо всех сил стараясь выглядеть лишь вежливо-заинтересованным и не более. — Видел в твоём заявлении, когда тебя брали в отдел Хёллера. — Мне исполняется восемнадцать, — сказал Питер, и в его голосе звучала юношеская важность. — Знаю. Питер подождал мгновение, и когда Брюс так больше ничего и не сказал, он вытянул ногу и зацепил ступней колено мужчины. Офисный стул скрипнул, когда он притянул Брюса ближе. — Я вроде как надеялся, что мы могли бы… — Могли бы?.. — повторил Брюс. Его лицо маска, а мысли укрыты тайной. — Ты знаешь. — Питер упёрся пятками по обе стороны сидения Брюса. Слава богу, через камеры наблюдал только ДЖАРВИС. Питер уже покраснел, его яркие глаза горели энтузиазмом, и Брюс понимал — это не тот вечер, когда он в силах сказать нет. — Дойти до цели. Брюс прикоснулся к лодыжке Питера, когда она прижалась к его бедру, рассеяно обводя косточку над кроссовком. — Мы ведь решили всё делать медленно, — сказал он. Он же тут был гласом разума. Он был тем, кто устанавливал эти правила. И иногда их ослаблял. — Да, решили, — тут же ответил Питер. Он потянул за отвороты халата Брюса. — Ты едва позволяешь себя коснуться. Брюс вздохнул. — Мы оба знаем, что это неправда. — Ну, этого недостаточно. — Питер встретил его взгляд: он так старается, понял Брюс; парень продолжал облизывать губы, словно были ещё слова, которые он не мог заставить себя сказать. — То есть, вообще. Так сколько мне должно быть лет? — Питер, — серьёзно сказал Брюс. — Дело не в цифре. То, что тебе исполняется восемнадцать не делает всё автоматически правильным. — Знаю, знаю, просто… — Питер беспомощно пожал плечами. — Я не понимаю, почему мы должны ждать, если оба хотим одного и того же. Брюс хотел сказать, что в этом и смысл, но к этому моменту Питер притянул его ближе. Парень пересел на край стола, а его колени раздвинулись, чтобы дать место. Ко времени, когда он наклонился вперед, у Брюса внутри не осталось никаких сил, чтобы устоять. Он тоже подался вперед, навстречу губам Питера. За последние шесть недель Брюс узнал о своём тайном бойфренде по крайней мере один важный факт. Питер любил целоваться. Помогало, что он был в этом поразительно хорош для кого-то столь молодого. Его рот был тёплым, нежным и всегда жаждущим, не будучи при этом излишне агрессивным или мокрым. Питер начал медленно, так что можно было собраться. Каждый короткий поцелуй был мягкой прелюдией, и Брюс понимал, что тонет в них. Он никогда не целовался с кем-то, кто вкладывал бы в этот акт столько интимности и выглядел при этом таким довольным; когда бы дыхание Питера не прерывалось, у Брюса тоже перехватывало в груди. Питер вздрогнул, и это отдалось в глубину живота мужчины, как не происходило уже давным-давно. Питер снова поёрзал и Брюс инстинктивно положил ему руки на пояс, помогая парню скользнуть с края стола себе на колени. Стул проехал несколько дюймов, и Питер напрягся на Брюсе, будто был хоть какой-то шанс, что они свалятся, но больше всего это походило просто на повод. Мужчина не был против. Ему не потребовалось много, чтобы отодвинуть в сторону здравый смысл и начать наслаждаться обвивавшим его Питером. От крепких мышц под ладонями пульс ускорился, а остальная лаборатория превратилась в теплые размытые пятна. Питер был прав насчет него: он хотел этого. Ему нравились подтянутые юные линии сухопарого тела Питера, нравилась подавляющая настойчивость их встречающихся губ. Ему нравилось, как Питер плавился в его руках, восприимчивый к каждому касанию и сказанному шепотом слову. Тихие звуки удовольствия, выдыхаемые им в рот Брюса, возбуждали и опьяняли. Брюс не мог насытиться. Питер обхватил ногами ножки стула и с помощью этой опоры переместился на пах Брюса. Он уже был твёрдым, и Брюс застонал, желая только одного — дать им обоим то же самое, что они получили первой ночью, а потом ещё добавить сверху. Он даже начал было побуждать Питера совершать на нём поступательные движения, но к этому моменту дыхание Питера у его уха стало более прерывистым. Это зазвенело предупреждающим колоколом. — Подожди. — Потребовалось нечеловеческое усилие, но Брюс смог уткнуться лицом в плечо Питера, где очередной идеальный поцелуй не смог бы взять над ним верх. — Питер. Мы говорили медленно. — Знаю, — сказал Питер, проскальзывая руками под лабораторный халат Брюса. Когда он не смог дотянуться до губ Брюса, то решил потереться носом о его висок. — Это не медленно. — И вовсе нет. — Питер прилепил ладони к спине Брюса, поскольку знал, что тому это нравится. — Это так медленно. — Нет, это… Питер. — Брюс сделал глубокий вдох и отстранился. Когда Питер попытался вовлечь его в ещё один поцелуй, мужчина упрямо его проигнорировал. — Питер, я серьёзно, — сказал он. — Мы должны остановиться. Питер засмеялся ему в подбородок. — Ну, так убери руки с моей задницы. Брюс вспыхнул — на определенном этапе он потерял над ними контроль. Виновато поморщившись, он заставил себя выпустить невероятный зад Питера и вместо этого взять его за запястья, вытаскивая руки парня из-под халата. — Прости, — сказал он, пытаясь отдышаться и собраться с мыслями. Обычно Питер расстроенно обвисал на нём, прежде чем слезть, но этим вечером парень только лишь опять прижался. Он мимолетно чмокнул Брюса в щёку. — Костюма тебе не хватает, так ведь? — прошептал он. Одна мысль о прохладном рельефном спандексе под пальцами послала Брюсу импульс возбуждения прямиком в член. Он знал, что хотел сказать, но в итоге почему-то выдал смущённое: «Временами». А затем Питер опять его поцеловал. Чёртов пацан. — Я могу зайти позже, — сказал он, поглаживая грудь Брюса. — После своего патруля. Нам не обязательно заходить дальше чем это. — Его язык с надеждой коротко провел по расслабленным губам Брюса. — Просто… вот так. Чертовски соблазнительно, но тут Брюс вспомнил. — Нет… ты не можешь. Меня тут не будет. Это привлекло внимание Питера, и он тут же отстранился. — Что? Почему нет? — Мы сегодня с Тони уезжаем. Питер явно засомневался. — Ты правда собираешься наружу? Типа, за пределы башни? — Да, за пределы башни, — ответил Брюс. Ему стоило сказать больше. Питер заслуживал знать, что происходит, но Брюс по опыту понимал, что посвящать Питера в что-либо лучше с осторожностью. — Если всё пройдёт хорошо, я обо всём расскажу тебе завтра. — Он немного развернул стул, чтобы суметь посмотреть время на мониторе компьютера. — На самом деле, Тони ждёт меня наверху в ближайшее же время. Питер помычал. Казалось, он попытается повыспрашивать, но к счастью не стал. — Хорошо. Тогда, повеселитесь. Брюс почувствовал себя виноватым, поэтому добавил: — Хочешь пойти повидать Тони? Уверен, ему будет интересно услышать, как продвигается твой локоть. — Это будет читерством, — сказал Питер. — Но да, я бы с удовольствием сходил. Это… — он наконец-то слез с колен Брюса и покраснел. — Если дашь мне минутку. Брюс улыбнулся и прогнал его взмахом руки. Когда Питер стремглав убежал в туалет, мужчина сделал долгий выдох и наклонился вперед, потерев лицо ладонями. Все эти годы дыхательных упражнений и изучения медитации однозначно пригодились, в неожиданной области. Он совершал ошибку. Он был уверен в этом, абсолютно, но всё равно не мог заставить себя остановиться. Неважно сколько раз он говорил себе, что Питер слишком молод, что он заслуживает лучшего, что ни один из них не готов, это не имело значения. У него не было защиты от этой улыбки, этого юного энтузиазма. Он старался быть осторожным. Питер был таким настойчивым, что Брюс предпочитал притворяться, будто его влияние всё равно минимально, но сам-то всё понимал. Будучи вместе, они меняли друг друга, и хотя ощущения были прекрасными, он не представлял, чего ожидать в будущем. К возвращению Питера Брюс уже сбросил рабочий халат и собрал свои бумаги, которые стали причиной необычайной весёлости Питера. — Поверить не могу, что ты в Башне Старка несёшь папку с файлами, — поддразнил он, пока они ехали на лифте в пентхаус Тони. — Самое продвинутое в технологиях строение на планете, а он не может поделиться с тобой планшетом. — Я старомоден, — ответил Брюс. Он не осмелился рассказать, что эта папка была максимумом, с чем ему бы позволили войти туда, куда он собирался. Он бы не удивился, узнав, что Питер тогда попытается за ними последовать. — Пожалуйста, скажи, что у тебя есть настоящие книги. — Конечно, есть. Просто это не подходит здешнему образу, понимаешь? Даже нам, стажёрам, для работы выдали старковские тачфайлы. У тебя есть супер-доступ, а Старк держит тебя в каменном веке. Брюс порадовался, что двери лифта открылись. После выхода, правда, они застали более оживленную сцену, чем ожидал мужчина. — Нет… Я сказал нет, значит нет, — говорил Тони, пока Пеппер ходила за ним кругами вокруг дивана. — Я не хочу гостей… он сюда не поднимется. Это моё здание и ему сюда нельзя. — Он уже в здании, — ответила Пеппер. — Охрана его проверяет. Ну же, Тони, нет смысла откладывать. — Нельзя «отложить» то, что на самом деле никогда и не произойдёт. А так и будет. Брюс и Питер, подходя ближе, обменялись взглядами. — Я хочу этого не больше тебя, — продолжала Пеппер. — Но он здесь, а значит, что нам не придется что-то вносить в расписание… — Почему мы должны что-то вносить в расписание? — оборвал её Тони с растущим раздражением. — Что тут вносить? Как ты можешь этого не понимать? Брюс дожидался какой-нибудь паузы, чтобы вставить слово, когда почувствовал, как рядом напрягся Питер. Это переключило его внимание на третьего человека в комнате, который был достаточно мудр, чтобы не вмешиваться в разговор. Стив стоял в стороне засунув руки в карманы своей кожаной куртки. Заметив Брюса и Питера, он пожал плечами. — Стив. — О чём бы там ни спорили Тони и Пеппер, это могло подождать. Брюс подошёл к мужчине и улыбнулся, когда его поприветствовали рукопожатием. — Рад тебя видеть. У тебя всё прошло? — Меня выпустили из карантина уже некоторое время назад, — ответил Стив. — Но директор воспользовался случаем и попросил помощи в нескольких своих проектах. Ну, ты его знаешь. — Так вы… — начал Питер, но когда Стив посмотрел на него, то вздрогнул и прочистил горло. — Эм, здрасте, капитан. Стив улыбнулся. — Здравствуй, Питер. — Так вы в порядке? — Питер потеребил пальцами лямки рюкзака. — Без радиации? Всего лишь с двумя ногами и двумя руками? — Да, я в норме, — заверил Стив. Если, когда они зашли, в нём и был какой-то намёк на напряжение, то он уже пропал. — Я даже перестал есть мух. Питер смущенно засмеялся. — Что ж, я очень рад, что вы в порядке. — Его взгляд перескочил на Тони и Пеппер, которые перестали ходить вокруг дивана и продолжали спор перед главной панелью ДЖАРВИСа. — Эм, что происходит? — Я сам точно не знаю, — признался Стив. — Почему бы тебе не спросить? Питер был смышлёным парнем, который понимал намёки, когда их слышал. — Конечно, — ответил он и, улыбнувшись и слегка пожав плечами в сторону Брюса, отошёл. Как только парень оказался за пределами слышимости, Брюс повернулся к Стиву. — Что-то не так? Роджерс достал бумажник и вынул оттуда узкий пластиковый контейнер, похоже, что с флешкой внутри. — Это все данные, которые учёные ЩИТа получили за время моего карантина, — пояснил он, протягивая его. — Я подумал, что ты хотел бы получить их для своего исследования. — Увидев поднятые брови Брюса, Рождерс добавил: — Фьюри согласился закрыть на это глаза, но только в этот раз. — Фьюри говорит «только в этот раз» ужасно часто, — сказал Брюс, повертев контейнер в руках. Ему уже не терпелось спуститься в лабораторию. — Спасибо. С пауком я уже много узнал, но это сильно поможет. — Надеюсь на это. — Стив не мялся, по крайней мере не так, как это обычно делают, но Брюс заметил в нём лёгкое движение — будто тектонические плиты перемещаются под поверхностью земли. — Но окажи мне услугу и не распространяйся об этом, хорошо? Брюс заметил, как Стив бросил взгляд на остальных присутствующих. — Я понимаю, — серьёзно ответил учёный. Он положил флешку в нагрудный карман. — Правда понимаю, так что… если тебе нужно… — Я в порядке, — быстро ответил Стив и улыбнулся, чтобы это доказать, но Брюс понимал и это тоже. — Но спасибо. — Господи, и вы тут? — внезапно сказал Тони и подошёл к ним со следующими по пятам Пеппер и Питером. Старк жестом позвал Брюса и Стива идти в лифт. — Не надо вам в этом участвовать, пожалуйста, просто сгиньте отсюда. — Тони, что происходит? — начал спрашивать Брюс, но был перебит ДЖАРВИСом. — Сэр, — сообщил тот. Тон у него был извиняющийся. — Лифт на пути наверх. Тони потёр лицо. — Хорошо, — сказал он, а затем превратился в директора, оттащил Питера на одну сторону комнаты, а Пеппер на другую, показывая всем занять позиции, словно они выстраивали линию обороны. Брюс рядом с Питером прислонился к дальней стене, прижимая к груди свои документы. Он прошёл долгий путь, но сюрпризы не любил и короткие волоски на затылке всё равно встали дыбом. — Ты понял, что тут происходит? — спросил он Питера. — Я слышал имя «Хаммер», — ответил парень, и Брюсу захотелось, чтобы тут было окно, через которое они вдвоём могли бы благополучно сбежать. Двери лифта открылись, и в пентхаус зашла целая делегация. Во главе её был Джастин Хаммер. Выглядел он примечательно хорошо для человека, освобожденного из тюрьмы лишь вчера: на Хаммере был красивый костюм-тройка в тонкую полоску с платком в нагрудном кармане, дизайнерские очки и белые перчатки. За ним следовали двое крепких мужчин в костюмах и две женщины, судя по всему, журналистки. Брюс съежился, но успокоился, поняв, что камеры не видно. — Энтони! — жизнерадостно поприветствовал Хаммер, а Тони, казалось, сейчас из кожи вывернется. — Я знал, что ты не пропустишь меня так легко. Боже тебя благослови, но охрана здесь немного чересчур, не находишь? — Он упёрся взглядом в мужчину слева от себя. — Говорит человек, пришедший с телохранителем, — ответил Тони, глядя на второго, стоявшего справа. — Ты же помнишь, что это ты пытался убить меня, верно? Хаммер засмеялся громче необходимого и при этом невероятно раздражающе. — О, да брось, ты же всё понимаешь. С чего бы мне желать тебе зла? — он махнул Пеппер, которая, несмотря на взгляд Тони, присоединилась к ним, встав рядом со Старком. — Вы же не верите, что я на самом деле хотел, чтобы произошло нечто подобное, так, мисс Поттс? — Конечно, нет, — ответила Пеппер, такая же любезная и дипломатичная как и всегда, а её сарказм был тонко завуалирован. — Поздравляю вас с освобождением. — Премного благодарен, — Хаммер посмотрел себе за спину. — Могу я представить вас? Это… — Миранда Уэст и Тэмми Рейнольдс, — сказала Пеппер за него. — Мы встречались. Пока женщины обменивались любезностями, а Тони пытался не блевануть, Питер подался к уху Брюса. — А это не тот парень, который?.. — Джастин Хаммер, бывший генеральный директор Хаммер Индастрис, — прошептал Брюс в ответ. — Это долгая история. — Чего ты хочешь? — нетерпеливо спросил Тони. — Это какой-то фокус для пиара? Потому как у меня нет времени на подобное, я как раз собирался… — Это не фокус, — сказал Хаммер. — Честно. Знаю, это немного… — он застенчиво улыбнулся, — …неловко, но я хочу извиниться. За то, что случилось на твоём вечере. — Вы хотите извиниться? — повторила Пеппер. — Да, именно. За свою часть вины, конечно. — Он вздохнул. — Это так тяжело, когда понимаешь, что доверился не тому человеку. Но таков бизнес, верно? Так что вот, из рук в руки. — Он склонил голову. — Я прощу прощения. Тони уставился на него. — Ты просишь прощения. Хаммер искренне кивнул. — От всего сердца. Понимаю, восстановление мостов может занять некоторое время, но что значит парочка ссор для друзей, верно? — Мы не друзья, — сказал Тони. Он посмотрел на репортёров. — Если вы пришли сюда ради цитат, то вот. Запишите: Джастин Хаммер и я никогда не были друзьями. — Тони, — мягко сказала Пеппер. — Нет, серьёзно, я хочу, чтобы это записали. — «Джастин Хаммер и Тони Старк никогда не были друзьями», — немного игриво произнесла Миранда, печатая на телефоне. — Вы записали? — спросил Тони. — Да, мистер Старк. Записали. Хаммер ничего не ответил. Он, улыбаясь, смотрел на Тони, но когда Брюс взглянул внимательнее, то увидел напряжение в сцепившихся за спиной руках мужчины. На его челюсти дёрнулись желваки. Брюс узнавал ненависть, когда её видел; у него побежали мурашки. — Что ж. Очень грустно. — Хаммер выпрямился и снова стал крайне жизнерадостным. — Как я и говорил, уверен, это займет некоторое время. Не то чтобы у нас было, за что ругаться, ведь компании у меня нет. Знаешь, ты ещё поскучаешь обо мне, когда останетесь лишь ты да старина Норман Осборн. Тони пробормотал что-то напоминающее «сомневаюсь», но к тому моменту внимание Хаммера уже переключилось. Он заметил Стива, который не слишком-то удачно отступал в сторонку. — О, простите, — сказал Хаммер. — Не знал, что прерываю встречу. Стив неохотно присоединился, в то время как Брюс начал искать способы сбежать. — Стив Роджерс, — представился он. — Приятно познакомится, мистер Хаммер. — Взаимно, — ответил Хаммер, протягивая руку. Как только Стив её взял, Хаммер передёрнулся как от озноба. — Ух-ты, какая хватка! — Он продолжил трясти руку Стива дольше, чем это было прилично. — Вы же не охрана, нет? Боже ж мой. Стив неловко нахмурился. — Эм… — Он друг, — сказала Пеппер. — Вообще-то, мы как раз собирались уходить, так что… — Это действительно нечто, — болтал Хаммер. — Левая у вас такая же сильная? — Он опустил одну руку только чтобы вытянуть другую, и у Стива не было особого выбора, кроме как пожать и её. — О, конечно же, да. Я впечатлён, мистер Роджерс. Или, может, правильно сержант Роджерс? Вы похожи на военного, на мой взгляд. Тони встал между ними. — Мне правда жаль прерывать вас так быстро, серьёзно, но нам пора идти. Хаммер отпустил Стива, но было не похоже, что он торопится уйти. — Конечно, я не хочу вас задерживать, но… — он наконец заметил Брюса и Питера, который поёжился от его полной энтузиазма улыбки. — Все такие стеснительные! —провозгласил он и, как и боялся Брюс, направился прямиком к ним. — Ты совсем не собирался нас представить. — Это потому что… — начал говорить Тони, но Хаммер уже подошёл. — Джастин Хаммер. — Он взял руку Брюса и потряс её, и лишь попытавшись вырваться из потной хватки, Брюс понял, что тот снял перчатки. — Ещё один друг Тони? — Брюс Бэнкрофт, — беспомощно представился Брюс. — Доктор Брюс Бэнкрофт. Я здесь работаю. — О, прекрасно. — Хаммер посмотрел на Питера. — Вы выглядите немного молодо для инженера, — сказал он. Желудок Брюса перевернулся от неожиданного взыгравшего защитного инстинкта. — Он интерн в моём отделе, — сказал он до того, как Питер успел бы назваться. — Очень смышлёный. — Рад познакомится с вами, сэр. — Питер тоже пожал Хаммеру руку. Обычно он был очень смышлёным, но всё же продолжил и сказал: — Я видел вашу демонстрацию на Старк Экспо. Вы устроили то ещё шоу. Глаза Хаммера чуть прищурились, когда он усмехнулся. — Вы там были? Это здорово, рад за вас. Урвали свою долю из исков? — Нет, сэр. Только возмещение за билет. Я не пострадал. — Что ж, это хорошо. И досадно. Верно? — он хлопнул Питера по плечу и Брюсу пришлось отвести взгляд. — Я бы сам вас устроил, если бы мог, но, увы. Вы знаете, как обстоят дела. — Мне очень жаль, — вмешалась Пеппер, её рука крепко держала локоть Тони, как если бы мужчина пытался убежать. — Но боюсь, нас ожидают наши планы на вечер. — Конечно… понимаю. — Когда Хаммер отвернулся, Брюс почти что выдохнул от облегчения. — Оставляю вас, счастливый вы народ. Хорошего вечера. — Он пожал руку Пеппер, даже не попытался пожать Тони и развернулся на выход вместе со своими сопровождающими. Однако, дойдя до лифта, он вернулся. — Правильно же капитан Рождерс, верно? — сказал он с загадочной улыбкой. — До свидания, Хаммер, — сказал Тони. Хаммер засмеялся, но наконец вымелся. Пока он уходил, все обменялись взглядами. Питер первым нарушил тишину. — Ну что за придурок, — заявил он. — Вот это умный пацан. — Тони закинул руку Питеру на плечо и повёл его от стены. — Действительно умный. Мы ему платим? Нам бы стоило. Брюс отстал, уставившись на лифт. Весь этот разговор был таким пустым и бессмысленным, но умудрился каким-то образом переключить что-то у него внутри, так что теперь мужчине понадобилось усилие, чтобы успокоить напряженные нервы. Пока Питер и Тони пытались обсудить соревнование интернов с юридической точки зрения, Брюс не мог не думать о том взгляде Хаммера на Тони — его глаза блестели от невысказанного негодования. Тошнотворно фальшивая доброжелательность, излитая на них, скрывала нечто поболее, чем просто недоброжелательность. — Доктор Беннер? — Стив поймал его взгляд. — Всё нормально? — Хм? А, да. — Брюс встряхнулся. — Я не слишком хорошо переношу подобных людей. — Никто не переносит, — ответил Стив, посмеиваясь. — Брюс, скажи, что ты готов уходить, — взмолился Тони, когда они присоединились к остальным. — Нам надо убраться отсюда, чтобы можно было запустить бригаду санобработки. — Да, я готов. — Он почувствовал, как Питер подошел к нему, и тёплые пальцы коснулись тыльной стороны его ладони, но он их не взял. Пожелав Пеппер хорошего вечера, они вчетвером поехали на лифте вниз. — Ита-ак, — протянул Питер, когда Брюс наконец отметил его уход в базе. — Куда мы идём? Брюс улыбнулся. — Я же тебе сказал, ты узнаешь об этом позже. — Он бросил быстрый взгляд на Тони, хотя и верил, что тот не расскажет. — Вызвать тебе такси или ты домой на паутине? — Я могу подвезти, — предложил Стив. — Я взял байк. — Конечно, — Питер сказал немного чересчур поспешно. — Я поеду с кэпом. Тони фыркнул, но Брюс расслабился. Несмотря на приятное начало вечер уже стал достаточно странным и, несомненно, теперь всё может пойти лишь хуже. Он попытался стряхнуть это ощущение, наблюдая, как Стив и Питер уезжают на мотоцикле, но оно осталось, угнездившись под рёбрами — неясное и настойчивое предчувствие. — Уверен, что хочешь это сделать? — спросил Тони, пока их лимузин подъезжал, разворачиваясь. — Я могу и сам съездить, если тебе так нужна эта информация. — Нет, я в порядке. — Брюс сделал глубокий вдох, желая, чтобы эти слова были правдой. — Я сказал, что сделаю это, и я говорил серьёзно. Я готов. Они сели в свой лимузин, как раз когда другой заехал за угол в конце улицы.

***

— Судьба — в деталях, — сказал Хаммер, расправляя белые перчатки и закрывая их в стеклянный кейс, после чего откинулся на удобном сидении лимузина. — Старк, Роджерс и Беннер вместе заседают в пентхаусе. У тебя нет ракеты, которую можно было бы отправить в башню, или ещё чего? — Ты уверен? — Беннер, понятное дело, представился фальшивым именем, но я узнал его по тому файлу, что ты мне дал. — Хаммер, отодвинул телефон от уха и снова проверил картинку, просто чтобы удостовериться. — Ага, я абсолютно уверен. А мистер Мускулы представился Стивом Роджерсом. Либо он честен до абсурда, либо и вправду обманутая подопытная крыса. — Кейс мигнул результатами, и мужчина усмехнулся. — Ответ положительный: отпечатки пальцев совпадают с его старым делом. Вы получили невероятно хорошо сохранившегося престарелого солдата. — Это невозможно, — пробормотал Росс. — Пережить семьдесят лет во льду… — Возможно, Норману и вправду стоит попытаться. Уверен, это благотворно скажется на цвете его лица. Осборн на другом конце линии прочистил горло. — Если он живёт в Нью-Йорке под именем Стива Роджерса, мои люди его найдут, — сказал он. — Это не должно занять много времени. — Примерного местоположения будет достаточно, — добавил Росс. — Мы можем начать сегодня ночью. Если ты готов, Хаммер. — Я уже давно готов, — ответил Хаммер, вытягивая ноги. — Поверьте мне, джентльмены, сдержите своё слово, и я принесу вам бекон. Лишь подайте сигнал. — Ты поймёшь, когда его увидишь, — сказал Росс и положил трубку. Хаммер беззвучно повторил эти слова ему в ответ. — Норман, ну серьёзно. Что ты нашёл в этом парне? — Не нашёл, — сказал Осборн. — Но пока он нам нужен. Хаммер посмеялся. — Прямо повторяешь мои мысли. — Он отключил связь и тут же набрал другой номер. — «Пока». Как зловеще. — Он продолжал посмеиваться под нос, дожидаясь связи. Вот теперь можно было вернуться к делу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.