Выбор

R
Завершён
409
1
автор
Net Life бета
Размер:
321 страница, 116 814 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
409 Нравится 652 Отзывы 112 В сборник

Глава 20

Настройки
Когда Бет передала предложение Хершела устроить детям несколько уроков огородничества и ухода за скотом, Кэрол восприняла его с восторгом. Ведь сейчас, в теплое время года, старшие дети особенно сильно томились на уроках в тесных стенах, но предоставлять их самим себе никто из родителей не решался. Кэрол, конечно, делала все возможное, чтобы летние уроки больше походили на развлечения, но дети все равно с воплями счастья бежали на тренировки к Моргану на улицу. А сегодня — на первый их урок на земле. Проводив их и уточнив, во сколько вернуться, Кэрол взглянула на часы. Времени у неё достаточно. Можно зайти поболтать к Андреа, которая должна была хоть что-то выяснить у Мишонн по поводу того летчика. Но Андреа на складе не оказалось, а Карен сообщила, что та вместе с Мишонн только что ушла в сторону полицейского участка, куда, кстати, недавно зашло ещё несколько человек. Что ж, Кэрол решила присоединиться к ним. В участок, увидев, что туда пошла Мишонн в компании Андреа, ведомые тревогой и любопытством явились Дейл, Морган и Мэгги с Гленом. Когда к ним присоединилась Кэрол, приветствуя собравшихся, Шейн, сидевший за столом в углу, громко фыркнул. — Я же говорил, что сейчас вся шайка сбежится. Ладно, не парьтесь, — добавил он, видя, какие взгляды на него бросают некоторые из собравшихся, — я сваливаю, не собираюсь подслушивать ваши секретики. Мне это неинтересно. Но учти, Мишонн, Губернатор ни на каплю не поверил, что ты приходила в больницу по своим делам. Доказательств нет, руки у него связаны, но лучше будь осторожней. Она, прищурившись, посмотрела ему вслед и ничего не ответила. Когда за Шейном закрылась дверь, все вздохнули немного свободней и только Кэрол почему-то не испытывала в его присутствии ни малейшей скованности. Глен с опаской оглянулся: — Он так просто ушёл. Может быть, здесь прослушка есть? — Нет, — заверил его Рик. — Я бы знал, если бы в городе имелось что-то подобное. Кэрол очень сомневалась в его словах, но говорить ничего не стала, улыбнулась Андреа и присела на стул у двери, после выразительного взгляда Мэгги выглянув из участка и удостоверившись, что Шейн в самом деле ушёл. — Кажется, приватного разговора у нас не получится, — обратился Рик к Мишонн, кивая ей, чтобы она села напротив него. — Ты ничего не имеешь против? Она медленно оглядела собравшихся и пожала плечами. — Андреа доверяет вам. Что вы хотите узнать? Отпустила ли я его? Да, отпустила, в парке есть место, где при желании можно выбраться. Я дала ему нож, надеюсь, он выжил. — Зачем ты это сделала? — спросил Дейл. — Кэрол уже рассказала, чем бы для него обернулось промедление. Рик внимательно вгляделся в её лицо. — Но Кэрол рассказала об этом гораздо позже, чем ты его выпустила. Ты что-то знала? Откуда? — Я догадывалась, — спокойно ответила Мишонн, сложив руки на груди и откинувшись на спинку стула. Кажется, подробностей от неё не дождаться. — Догадывалась? Или тебе кто-то что-то сказал? — спросила Мэгги и нетерпеливо нахмурилась. — Это Неуловимый, да? Это Дэрил? Или кто-то другой из наших? А может, Морган? На этом месте Морган громко хмыкнул и отрицательно покачал головой, пробормотав, что такое предположение очень даже лестно. — Я все сделала сама, — твёрдо повторила Мишонн. — Никаких помощников и осведомителей. Простите, что разочаровала. С лётчиком я не говорила, он экономил силы, так что мне вам больше нечего сказать. Я просто сделала то, что посчитала нужным. Как выяснилось, не зря. — Конечно, не зря! — поддержала её Андреа. — Страшно представить, что было бы, если бы ты не вмешалась. Этот человек был бы мёртв, а наш доктор уже сошёл бы с ума от чувства вины, став убийцей по приказу Филипа. — И все же это было неосмотрительно — действовать в одиночку. Возможно, стоило собраться, обсудить… — посетовал Дейл, со вздохом натягивая на голову панамку, сообразив уже, что беседа подходит к концу. — У нас не было времени, — отрезала Мишонн и добавила чуть мягче. — Мне проще одной. Так надёжней и точно знаешь, что никто не подведет: случайно или намеренно. — Что ж… — сказал Рик. — Можешь быть уверена, что наш разговор не покинет эти стены, но все же воспользуйся советом Шейна — будь осторожна и не предпринимай больше ничего сомнительного. Если что-то снова узнаешь… о чем-то догадаешься, сообщай мне, и мы вместе решим, что делать дальше. Мишонн неопределённо покачала головой, давая знать, что она поняла и, кивнув тут же вставшей с места Андреа, вышла из участка. Остальные тоже быстро разошлись, оставив Рика смотреть в разложенные перед ним, скорей всего, просто для вида бумаги. Не зная, как потратить остальное время, Кэрол согласилась вместе с Морганом вернуться к городским посадкам, где Хершел сейчас занимался с детьми, и посидеть на лавочке в теньке, наблюдая за уроком. — Тебе тоже показалось, что Рик не очень-то верит в интуицию Мишонн? — спросил он, когда они уже подходили к месту, приложив ладони ко лбу, чтобы разглядеть в лучах солнечного света увлеченно копающихся среди кустов с ягодами детей. — Мне показалось, что этому не верит никто, — усмехнулась она, присаживаясь на деревянную скамейку рядом с раскидистой яблоней, плоды на которой почти созрели. — Но Мишонн ясно дала понять: своего сообщника она не выдаст. Понаблюдав немного за тем, как София в шутку гоняется за хохочущим Дуэйном, Морган бросил на Кэрол быстрый взгляд. — Думаешь, это Диксон? Его брат имеет доступ ко многой информации. — Я не знаю, Морган. — Он же теперь живёт с тобой… у тебя, — быстро исправился Морган, внимательно на неё глядя. — Но я за ним не слежу. — А он за тобой? Кэрол приподняла бровь, не понимая, что имеет в виду Морган, и он смущённо рассмеялся. — Я хотел пригласить тебя на ужин сегодня. Вас с Софией. Вздохнув, Кэрол задумалась. Она прекрасно видела, что в этот раз Морган приглашает её уже не просто на дружеский ужин, а в расчёте на что-то большее. Возможно, появление Дэрила в её доме заставило его поторопиться, а возможно, он и сам планировал начать более серьёзные ухаживания. Кэрол мягко вынула руку, которую он успел положить в свою ладонь и качнула головой. — Думаю, у нас ничего не получится. Извини. — Из-за Диксона? — прямо спросил Морган. — Из-за меня, — честно ответила Кэрол. Ведь только что она отчётливо поняла, что не готова ни к каким серьёзным отношениям. Единственное исключение — это Дэрил, хотя и здесь её преследовали сомнения. В том, что касалось Моргана, сомнений не было ни малейших. Он её друг и только. Ей не хотелось видеться с ним чаще обычного, касаться его, принимать знаки внимания. Не хотелось жить с ним, находиться в одной постели. Она понимала, что он может не предложить снова, и спокойно принимала это. Ей не был так уж необходим мужчина рядом. У неё была София и она сама, которую ей ещё предстояло узнать получше. — Что ж… — если Морган и огорчился, он этого показывать не стал. — Если ты однажды передумаешь, ты знаешь, где меня искать. — Знаю, — подтвердила Кэрол с благодарной улыбкой. А ещё она знала то, что искать его точно не станет. Свой выбор она уже сделала. Окончательный. Пусть он и покажется многим странным или глупым. *** Несмотря на то, что София стремилась попасть к Лиззи как можно скорей, Кэрол вынудила её сначала зайти домой и пообедать. Наблюдая за тем, как дочка давится супом, сама она не торопилась и кушала намеренно не спеша, уверенная, что Лиззи от них никуда не денется. Сегодня дети написали ей письма, даже Бет передала открытку и теперь внушительная стопка лежала у Кэрол в сумочке. Она успела по диагонали просмотреть детские послания подруге, чтобы убедиться, что ничего, способного вызвать беспокойство взрослых, там нет. Карл, конечно, не очень хорошо отозвался о своих родителях, запретивших ему свидания с Лиззи, но это страшным не было. Как ни странно, уже перед выходом из дома сгорающая от нетерпения София сама заставила Кэрол задержаться. Она вдруг бросилась к столу и, вырвав листок бумаги из блокнота, что-то начала писать. — Ты собралась и от себя письмо написать? — озадаченно поинтересовалась Кэрол, недовольная тем, что ей приходится ждать у порога. — Это Дэрилу. А то вдруг он придёт, увидит, что нас нет, и переживать будет. — Да, конечно, — хмыкнула Кэрол. — Или ты хочешь сказать, что он оставил тебе записку и ты знаешь, где он сейчас? — Мам, я подаю ему положительный пример! — заявила София и, оставив записку на кухонном столе, подбежала к двери. — Все! Я готова! По дороге к дому Блейка Кэрол думала о Дэриле. Вчера, после того как они вернулись домой и София, полная впечатлений, весь обед рассказывала ему о том, как правильно выращивать помидоры, он стал почти прежним, словно совсем позабыл, как дулся на них перед тем неизвестно на что. Хотя прежним он стал исключительно с Софией, а в разговоре с Кэрол казался все ещё скованным и напряжённым. Что ж, рано или поздно это должно пройти. — Милая, ты же понимаешь, что нас сейчас могут и вовсе не пустить к Лиззи? — на всякий случай спросила Кэрол у Софии, когда они уже подходили к месту назначения. — Понимаю. Но если нам откажут сейчас, то мы сможем прийти в другой раз? — не теряла надежды та. В последнее время, наблюдая за раскрывающейся, словно цветочек, после смерти отца дочерью, Кэрол все чаще думала, что она сумеет пробиться в жизни. Интересно, это в ней от Эда? Или от самой Кэрол, которая просто не успела проявить все свои скрытые таланты, похоронив себя в заведомо несчастливом браке? Несмотря на её опасения, открывший им дверь Милтон, который, видимо, был частым гостем в доме Блейка, нисколько не удивился и тут же посторонился. — Вы к Лиззи? — для проформы поинтересовался он. — Она будет рада гостям. — А Филип? — спросила Кэрол, пока София с огромным интересом оглядывалась по сторонам. Как же, попала в дом самого Губернатора, который, если задержится нам этом посту ещё несколько лет, вполне может стать настоящим кумиром молодёжи за неимением какой-либо альтернативы. Никаких иных правителей, актёров, музыкантов и кто там ещё обычно вызывает восхищение у людей, которым обязательно нужно быть чьими-то поклонниками? Только Губернатор — единственный символ власти и показной справедливости в городе. — Его нет, но он оставлял распоряжения насчёт гостей Лиззи. Вы можете подняться к ней, я провожу. Кэрол ни секунды не сомневалась в том, что без этих распоряжений Милтон не рискнул бы их и на порог дома пустить. Он почти постоянно выглядел так, словно больше всего в жизни боится не угодить своему боссу. Следуя за оживлённой Софией и Милтоном, идущим впереди, чтобы предупредить Лиззи о гостях, Кэрол тоже осматривалась по сторонам. В отличие от дочки, она вовсе не интересовалась тем, что интересного есть в доме Губернатора, а просто отмечала, не изменилось ли чего-то с прошлого её визита. Но нет, никаких таинственно запертых на замок дверей, к которым бы вели кровавые следы, увы, не обнаружилось. — София! — воскликнула радостная Лиззи, но, увидев Кэрол, улыбнулась уже гораздо более сдержанно. — Здравствуйте, мэм… а Карл? Где Карл? Вы его не взяли с собой? — Он написал тебе письмо, как и остальные. Кэрол вручила девочке пачку писем и, повинуясь быстрому взгляду дочери, отошла к двери, у которой, являя собой образец идеально вышколенного слуги, застыл Милтон. — Какие-то улучшения наблюдаются? — спросила она, наблюдая за тем, как девочки шушукаются у письменного стола, перебирая полученные Лиззи письма и рисунки. — Я же не психиатр, — неожиданно искренне улыбнулся он. — Я не могу ответить на этот вопрос. Могу сказать только, что Филип отмечает большие успехи. Заметив про себя, что в прошлый раз Блейк представлял Милтона как раз чуть ли не экспертом в том, что касалось состояния девочки, вслух Кэрол этого повторять не стала. Только с интересом взглянула на обеспокоенно поглядывающего в сторону Лиззи мужчину, который или не так прост, как казался, или же, наоборот, так прост, что даже не думает о том, как подводит сейчас своего шефа подобными словами. А может быть, он просто считает дурой её? — Как Эми? Я надеюсь, все уже в порядке? Филип сказал, к работе она, по настоянию Мэрла, пока не вернётся. Если верить словам Эми, Милтон, который был в своё время её непосредственным начальником, и имя-то её не помнил. А сейчас казался искренне интересующимся ею. Или тем, когда она снова будет в состоянии помогать ему с работой? — Ей уже гораздо лучше. Но нагрузки все ещё противопоказаны. — Как и Лиззи, — неожиданно громко заявил Милтон и для вида, не более, взглянул на часы. — Лиззи, ты помнишь, что у тебя сейчас обед? Прощайся с подругой. Невозможно было не заметить, что прервал он девочек именно тогда, когда Лиззи склонилась к уху Софии совсем близко, что-то очень эмоционально и быстро говоря ей. — Они же только пришли! — заныла Лиззи. — В самом деле, — подтвердила Кэрол. — Всего десять минут пробыли. — Увы, я не рассчитал время. В случае с Лиззи очень важно придерживаться четкого режима, — с сожалением улыбнулся Милтон и твёрдо кивнул в сторону выхода. Обнявшись ещё на прощание с подругой, София разочарованно вышла вместе с Кэрол на улицу и несколько раз оглянулась на молниеносно закрывшуюся за ними дверь. — Он выдумал все про обед! — наконец заявила она обиженным тоном. — Он заметил, что вы шепчетесь, — сказала Кэрол и внимательно посмотрела на дочку. — Я тоже заметила. — Ну и что? Все равно Лиззи ничего важного не сказала! Она только сказала, что я должна как-нибудь прийти к ней совсем одна! Сказала, что, если Карл не смог, то должна я! Сказала, что взрослые не поймут того, о чем она хочет поговорить. И что, если я приду одна, то и Милтон следить за нами, как сегодня, не будет! Мам… Последнее слово она протянула тем особенным тоном, который бывал у неё, когда она чего-то очень сильно хотела. Но Кэрол даже вздрогнула, услышав его. — Нет, — отрезала она. — Я знаю, о чем ты хочешь попросить меня, но нет. Я тебе не разрешаю. И если ты хотя бы попытаешься сделать что-то без моего ведома… — Ну, мам! Ну, все будут знать, что я туда пойду, ну что они мне сделают?! У Лиззи ведь нет оружия, они же не дураки его ей давать? Она просто очень сильно хочет что-то рассказать! А взрослым, наверное, боится. — Прости дорогая, но в данном случае меня это не волнует. Ты — важнее всего. И ты ни за что туда не пойдёшь без меня. Тебе ясно? Кэрол строго посмотрела на расстроенно плетущуюся рядом дочку. — Ясно, — наконец ответила она. — Обещаешь? — Обещаю, мама, — сказала София и в этот миг какой-то странный огонёк промелькнул в её взгляде. Но подумать о нем открывающая дверь Кэрол не успела. На пороге дома их ждал чем-то очень недовольный Дэрил, держащий в руках записку. И, кажется, он, против обыкновения, вовсе не планировал проглатывать неизвестную обиду молча, и сейчас все им выскажет.
409 Нравится 652 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (13)