Выбор

R
Завершён
409
1
автор
Net Life бета
Размер:
321 страница, 116 814 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
409 Нравится 652 Отзывы 112 В сборник

Глава 23

Настройки
Увидев у себя в гостях Шейна, Кэрол, признаться, очень удивилась. Удивилась даже София, выглянув в прихожую, приоткрыв рот и быстренько скрывшись в своей комнате. Неизвестно, что именно дети между собой говорили о взрослых вообще и о Шейне в частности, но впечатление он на них определённо производил. — Надеюсь, твою репутацию не испортит мой визит? — хохотнул Шейн, согласившись поужинать и со странной тоской оглядываясь на кухне, где Кэрол только что помыла посуду. Сама она вместе с Дэрилом и Софией уже поела. Дэрил, как это частенько бывало по вечерам, куда-то ушёл, София у себя в комнате читала «Убить пересмешника», а Кэрол все ещё оставалась на кухне, делая приготовления на завтра, чтобы не тратить на завтрак и обед много времени. — Где я ещё так вкусно поем, — с жадностью набрасываясь на кашу с остатками кроличьего мяса, похвалил он. — В столовой почему-то так вкусно не кормят. — Может, пора хозяйку в дом завести? — пошутила Кэрол. Лишь с виду пошутила, а на самом деле внимательно наблюдала за реакцией Шейна. Он не дрогнул. — Для начала надо дом завести. И действительно, Шейн по-прежнему ночевал в участке, в задней комнате, где была кровать и все необходимое для холостяцкой жизни. — Но ты не планируешь? — спросила Кэрол. — Не думаю, что скоро решусь. Как Лори? Вы же с ней подруги? В голосе звучало вежливое безразличие, но глаза выдавали правду: он её по-прежнему не забыл и с её поступком не смирился. — Все в порядке. Волнуется из-за тебя. — А что из-за меня волноваться? Не подойду я к ней, можешь так и передать, — сделав паузу, в течение которой его тарелка засияла чистотой, он нахмурился. — Кстати, насчёт всяких там волнений. Я не просто поужинать зашёл к тебе, Кэрол. — Я догадываюсь. Кэрол уже успела решить, что, наверное, его отношения с Бет имеют деловой, так сказать, характер. Возможно, она чего-то или кого-то боится? Что-то видела или слышала? Хотя с этой версией совсем не вязалось искренне восхищение в её глазах в те моменты, когда она говорила о Шейне. — Я слышал, что ты была со своей девочкой у этой, как там её… Элизабет? — Да, мы были у Лиззи, — подтвердила Кэрол, не понимая, как это может заинтересовать Шейна. — А что? — Не ходите туда больше. Или, по крайней мере, не бери никого из детей. Не стоит, Кэрол. — Я и не собиралась. Но… ты что-то знаешь? Шейн громко вздохнул, запуская пятерню в волосы и качая головой. — Ни черта я не знаю. Я пытался, как бы между прочим, у народа, ну, у ребят Блейка, поинтересоваться Лиззи и… его семьёй, в общем. То ли они мне не доверяют, то ли и сами ни о чем странном не догадываются. Чёрт их разберёт, но я, как коп, могу сказать, что если они и врут, то делают это очень искусно. Так что информации у меня ноль. Но ситуация эта мне не нравится. Я слышал о Карле. Теперь ты со своей девочкой. Не стоит. Блейк больной на всю голову, это я тебе тоже, как коп, могу сказать совершенно точно. И никто не знает, чего от него можно ожидать, если вдруг случится что-то, что окончательно снесёт ему крышу. — И мы будем просто сидеть и ждать? Пока не снесет? — прищурилась Кэрол. — Эй, — поднял руки Шейн, — я знаю, на что ты намекаешь. Почему я до сих пор ни черта не сделал? Да потому что никак не могу разобраться в этом гадюшнике и найти то место, где он держит свою девчонку. Я не пойму, кто ещё в этом всем завязан и не могу дать гарантии, что, ликвидировав его, мы не получим в лидерах его пособника. У нас сейчас вообще ни одного потенциального лидера — вот в чем беда. Я бы сам встал у руля, но наши мне уже не доверяют, а остальные — ещё. Я знаю, ты скажешь, что мог бы Рик, но… Кэрол, я с ним знаком с тех пор, как мы в школу впервые явились желторотыми сосунками. Хреновый из него лидер будет. Он мечется из стороны в сторону, уверенности ему не хватает и жесткости тоже. Он все думает, что любые дела можно решить, хорошенько потрепав языком. Ты не слышала, что он вчера начудил? — Нет, — подумав, качнула головой Кэрол. — Нажрался со мной джина из нашего загашника, а потом рванул на улицу в центр и начал рвать на себе рубашку, подстрекая всех мимо проходящих к бунту. Благо, вечер был и людей два человека. Но если бы не я… Сидел бы ваш Рик уже в клетке давно. Мне удалось его увести и убедить народ, что он белочку ловит и сам не шарит, что несёт. Походу, убедил, если это даже не обсуждали. — Он тебе благодарен? — улыбнулась Кэрол. Ей почему-то казалось, что не очень. — Нет, конечно, — подтвердил Шейн. — Ну да ладно. В общем, я о чем пришёл сказать: детей в дом Блейка не пускай, сама, если нужно, ходи осторожно. Как только я что-то нарою, то тут же решу вопрос. — Решишь вопрос, предоставив городу доказательства или ликвидировав всех замешанных? — прямо уточнила Кэрол. Шейн рассмеялся. — Это тебя Эд раньше так зажимал или Диксон сейчас раскрепостил? Кстати, проблем нет? — Проблем? — С Диксоном. Как по мне, он от твоего бывшего в некоторых вопросах вряд ли далеко ушёл. Шейн откровенно скользнул внимательным взглядом по всем открытым участкам её тела и Кэрол наконец поняла, что он имел в виду. — Не переживай. Ты плохо знаешь Дэрила — он и пальцем меня не тронет. Иначе бы он не жил здесь. — Сейчас ты уже становишься похожей на ту, кто знает, что говорит. Буду надеяться, что мне не придётся чистить ему морду за побои. — Смотри сам не отхвати. Намёк вышел не очень, но Кэрол решила, что пришло время поговорить и на интересующую её тему. — От Диксона? — не понял Шейн и насмешливо фыркнул. — От Хершела. — А, ясно, — после паузы сказал он. Помолчал немного, играя со спичечным коробком, который Дэрил забыл на столе, и пристально уставился в окно, за которым начинало темнеть. — Уже разлетелось по всему городу? — Хершел рассказал мне. Ещё случайно узнала Лори. При звуках её имени Шейн поморщился, но не сказал ни слова. Беззаботно улыбнулся и прямо посмотрел в глаза Кэрол. — Ну и что? — Мы переживаем за Бет. — Думаете, злой и страшный Шейн сделает ей что-то плохое? — Я так не думаю. Но, если честно, я вообще не знаю, что думать. Бет ничего не говорит, ты смеёшься… — А я не знаю, что мне ещё делать, Кэрол, — как-то даже растерянно покачал головой он. — Эта девчонка сама пришла ко мне. После того, как Рик объявил меня предателем. Пришла и давай допытываться, душу вынимать, глазищами своими голубыми смотреть. И знаешь, то ли я был в таких растрёпанных чувствах, то ли ею в тот миг так проникся, но... Что-то такое в ней есть, что я ей всю душу наизнанку вывернул, а она… не осудила, поверишь? — И что потом? — А что потом? Ничего, Кэрол. Ходит она ко мне, каждый день прибегает, по вечерам все чаще, когда сама свободна и Рик домой уходит. То еду принесёт, то книжку, то про мелких сядет рассказывать. Ты не думай, Кэрол, не тронул я её и пальцем, что бы там Хершел ни считал. И ему могу то же самое сказать, глядя в глаза. Я ей не раз говорил, чтоб не приходила. Но она ходит. И смотрит все. — Кажется, что не только она из тебя всю душу вынула, но и ты её чем-то зацепил. И это было вполне естественным. Разве сама Кэрол не такая же? И пусть она намного старше Бет, но разве чувства зависят от возраста? Разве это странное щемящее женское желание опекать и поддерживать во всем мальчика, старательно изображающего из себя плохиша, и плевать, что он давно уже превратился в мужчину, зависит хоть от чего-то, что можно объяснить с точки зрения логики? — Не дурак. Вижу. Но что мне делать, Кэрол? Сказать, чтоб проваливала? Послать её к черту и… — он хмыкнул и облизнул пересохшие губы. — Ну да. Так я, по-идее, и должен сделать, верно. Пострадает немного и забудет, какие её годы. Только вот ведь в чем дело… боюсь, я уже не забуду. — Ты бы определился уже, потому что мне до сих пор кажется, что не хочешь забывать ты в первую очередь Лори. — Хочу. Но не могу. Он решительно поднялся из-за стола и прошёл в прихожую. Уже взявшись за ручку двери, оглянулся. — Не волнуйся за Бет — не сделаю я ей ничего плохого. Она — этого точно не заслуживает. Едва за Шейном закрылась дверь, снова показалась любопытная мордашка Софии. — Мам, а зачем он приходил? — Сказать, чтобы мы с тобой больше к Лиззи не ходили, — строго сказала Кэрол и нахмурилась. — Ты ведь помнишь наш уговор? Никаких даже мыслей ни о чем подобном. — Мам, ну что ты, мне совсем не доверяешь? — София сморщила носик и состроила обиженную рожицу. — Если я пообещала тебе, что не пойду к Лиззи, значит, я не пойду к Лиззи. Что-то в голосе или словах дочки не понравилось Кэрол, но она никак не могла уловить, что именно. — И никаких переписок поддерживать тоже нельзя, — уточнила она, подумав вдруг, что ведь и такое может быть. Тот же Милтон или сам Губернатор вполне могут наладить переписку между детьми. Хотя вряд ли, конечно: это все же письменные свидетельства, а такое им не нужно. — Мам, мне ничего подобного даже в голову мне приходило! — честными-пречестными глазами посмотрела на Кэрол София и широко улыбнулась, глядя на открывшуюся дверь. — Дэрил! Будем в «Монополию» играть сегодня? — Нет, — отмахнулся он и требовательно взглянул на Кэрол. — Что этот здесь вынюхивал? — Ты это о Шейне? — уточнила она. — Что он хотел? — повторил Дэрил. София закатила глаза, видимо, представив, что сейчас взрослые по второму кругу начнут обсуждать её неудавшуюся идею с походом к Лиззи. — Ой, все, сами разбирайтесь, — пробормотала она и громко хлопнула дверью в свою комнату. Дэрил даже ухом не повёл. — Идём в комнату, — устало позвала его Кэрол и, войдя в гостиную, села на диван. — Ну? — Он приходил предупредить, чтобы я больше не приводила Софию к Лиззи. Причину, правда, не уточнил, сказал просто что так, по его мнению, будет лучше. Почему тебя так задел его визит? — Ему нельзя доверять, — отрезал Дэрил и плюхнулся в кресло напротив, не сводя с Кэрол требовательного взгляда. — Чего ещё он хотел? — Ничего, Дэрил. — Просто зашёл, сказал держаться подальше от девчонки и свалил? — Нет. Кэрол вздохнула, не понимая, почему Дэрил так сильно переживает из-за обычного, казалось бы, визита их давнего знакомого. Да, сейчас этот человек среди их друзей в негласной опале, но Кэрол не считала это поводом закрывать перед ним дверь. — Зашёл, согласился поужинать, сказал опасаться Лиззи, мы поговорили о Губернаторе, о Бет, и он ушёл. Это все, что тебя интересует? — Поужинал? — выплюнул Дэрил зло. — Ты серьёзно, женщина? К тебе, блин, кто ни придёт, ты всех накормишь и потрындишь. Даже если Блейк заявится, ты и ему, небось, похавать предложишь. — А почему нет? Если мне нужно будет усыпить его бдительность, конечно, предложу. Ещё и сладким угощу обязательно. Ты так злишься из-за того, что в этом доме сегодня кормили не тебя одного? Ты ревнуешь мой кулинарный талант к Шейну? Дэрил фыркнул. — Из-за такой фигни он вряд ли бы пришёл. Он что-то хотел. Его могли послать что-то выведать. Как ты, блин, не понимаешь? Сначала ты несешься в дом Блейка с девочкой подмышкой, теперь Уолша привечаешь! Что дальше? В лес по грибы сама пошуршишь и плевать на всех ходячих вместе взятых? — Дэрил, — устало вздохнула Кэрол. — Что он мог у меня выведать? Рецепт крольчатины под сливочным соусом? Ну в самом деле, что? Он молча хмурился, глядя себе под ноги. — А если ты считаешь, что он хотел что-то выведать про тебя и что я могла ему ненароком сболтнуть что-то важное, даже не зная, что оно важное, так тут уж не обессудь. Ты сам виноват. — О чем ты? А Кэрол, которую сегодняшнее поведение Дэрила лишь навело на мысли о том, что его считают Неуловимым неспроста, выпалила: — Если тебе есть что скрывать от кого бы то ни было, то тебе пред переездом к нам стоило бы предупредить нас, о чем мы можем говорить, а о чем стоит молчать, чтобы мы как-нибудь ненароком тебя не подставили. — Что ты несешь? — Вот, к примеру, твои постоянные отлучки по вечерам, — не унималась Кэрол. — Откуда мне знать, можно говорить о них Шейну или ещё кому-нибудь, или нет? Я ничего не сказала, если ты переживаешь, но на будущее хотела бы знать. — Может, мне ещё отчитываться, куда я хожу? — почти прорычал Дэрил, который уже был взвинчен до предела. — Отчитываться ты мне не обязан, — спокойно, в противовес ему, ответила она. — Но тогда и от меня не требуй этих вот отчетов насчет того, кто и зачем ко мне приходил. — Угу, понял, — буркнул он, резко поднимаясь с места. И почему-то Кэрол была почти уверена в том, что понял он что-то совсем не то. Но объяснять и продолжать этот бессмысленный, пока Дэрил в таком настроении, разговор, у неё не было сил. У него, очевидно, тоже. Он пулей вылетел из дома, ещё и дверью хлопнул напоследок. Ночью Кэрол долго лежала без сна, прислушиваясь к звукам и ожидая услышать поворот ключа в замке, оповещающий о приходе Дэрила домой. Она волновалась о том, как бы с ним, таким раздраженным, ничего не случилось. Он пришёл за полночь. А на следующий день оказалось, что совсем без происшествий эта ночь все же не окончилась.
409 Нравится 652 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (6)