ID работы: 4842381

Bound To You

Гет
NC-17
Завершён
9457
автор
Размер:
394 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9457 Нравится 993 Отзывы 4224 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Гермиона нервно стучала ручкой по мраморной стойке ресепшена в отеле «Рэдиссон Блу Плаза Отель Сидней». Ее тело буквально вибрировало от волнения. Она поверить не могла, что собирается сделать то, что она собиралась сделать. Черт бы побрал Лив! Слова подруги настолько глубоко въелись в ее мозг, что она ни разу не сомкнула глаз за эту ночь. Зачем она вообще её послушала? В голове, подобно урагану, крутился миллион мыслей. Гермиона говорила самой себе: «Пока не поздно, все еще можно исправить, все еще можно развернуться и уйти из этого отеля, вернуться к прежней, привычной жизни, что была у меня раньше». Хотя кому она врет? Ничего уже не будет как прежде. У нее уже не будет привычного утра с миссис Девис за окном или простой чашки ароматного горячего кофе под утренние новости. — Мисс? — беспрерывный поток мыслей прервал тихий голос справа от нее. Гермиона резко повернула голову, одновременно рассыпая свои густые каштановые волосы по плечам, и наткнулась на мягкий и доброжелательный взгляд консьержа. — Чем я могу вам помочь, мисс? Гермиона уставилась на него как на стену, одновременно обрабатывая информацию. Наверное, он уже не первый раз задал этот вопрос, а она как дура полностью игнорировала его. И все это в одном из лучших отелей Сиднея. — Мисс? — снова повторил молодой человек. — С вами все хорошо? Моргнув, Гермиона неуверенно кивнула головой, подтверждая, что она в порядке, но уже через секунду отрицательно покачала головой, окончательно сбивая бедолагу консьержа с толку. — Да, — ответила она в подтверждение своих жестов. — То есть нет. — Я с радостью помогу вам, — добродушно улыбнулся парень, аккуратно поправив лацканы своего пиджака и смахивая с ткани невидимую пылинку. — Мне нужен мистер Мартен, — резко выдохнув, начала Гермиона. — Он… — Уже ждет вас, мисс, — закончил за нее сотрудник, выходя из-за стойки. Он дал знак другому парню, чтобы тот заменил его, а сам указал Гермионе на один из лифтов. Девушка ошарашенно пошла за ним, пока они не остановились около металлических дверей. — Он… — Он говорил, что вы можете приехать, и велел сразу же пригласить вас к нему, — предугадывая ее вопрос, ответил блондин. — Я ведь даже не назвала своего имени, — указала Гермиона, заходя за ним в лифт. Краем глаза она заметила, что молодой человек нажал на кнопку «Пентхаус». — Я знал, что это вы, — уверенно ответил парень. — Откуда? — допытывалась шатенка. Она заметила, что на долю секунды на лице парня отразилось недоумение и даже неуверенность. Гермиона уже поняла, что тот был под действием заклятия, но не могла точно определить какого. А мысль о том, что Николас так просто использовал на бедняге непростительный «Империус», даже допускать не хотелось. — Я сразу увидел вас и понял, что вы это вы, — наконец туманно пояснил блондин. Пара несколько минут ехала в тишине, прежде чем короткий звонок не оповестил их о том, что они на месте. Металлические двери распахнулись, и перед Гермионой открылся небольшой холл, прямо по центру которого стоял стол с цветами. — На этом моя миссия выполнена, — весело произнес консьерж, прежде чем нажать на кнопку холла. Двери лифта с громким звонком закрылись, и вокруг девушки осталась лишь тишина. Номер был большим и роскошным. Такие апартаменты могут себе позволить крайне состоятельные люди. И наверняка Николас был именно таким. Гермиона пока не совсем понимала, какую именно работу он выполнял для семьи Де Рос, но одно было очевидным — он не без удовольствия и в полной мере пользовался благами всех возможностей, что эта работа давала. Высокие панорамные окна в гостиной открывали захватывающий вид на лагуну Сиднея и все достопримечательности города. Гермиона на секунду остановилась, чтобы полюбоваться видом. Несколько минут она бесцельно бродила по пентхаусу, то и дело рассматривая картины на стенах. Внимательно всматриваясь в одну из них, она не заметила присутствие еще одного человека рядом с собой. — Я рад, что вы пришли, — сказал голос с британским акцентом. Гермиона вздрогнула и резко обернулась. Николас выглядел так же безупречно, как и при их прошлой встрече. Светло-голубая рубашка с синим шелковым галстуком, завязанным замысловатым узлом, темно-синие брюки, до тошноты идеально выглаженные, часы «Ролекс» на руке. — Я много думала о том, что вы сказали, — просто сказала Гермиона вместо приветствия. — И? — заинтересованно спросил Николас, присаживаясь на диван. — И решила, что во всем этом есть смысл, но я пока не определилась, хорошо все это или плохо, — констатировала шатенка, проводя рукой по журнальному столику из дуба, в итоге присаживаясь на него. Взгляд мужчины скользнул по ней вверх-вниз, оценивая ее действия, но даже если ему это не понравилось, он ничего не сказал. По правде говоря, Гермионе было плевать на его мнение. — Я сделаю все, чтобы ваше мнение сложилось в хорошую сторону, — тихо пообещал мужчина. — Я не хочу встречаться ни с кем из своих старых знакомых. По крайней мере, первое время, — начала диктовать свои условия Гермиона. Николас молча кивнул, соглашаясь с первым требованием, и указал ей продолжать дальше. — Я не хочу, чтобы вся эта история предавалась огласке, пока я окончательно не разберусь со всем, — отчеканила девушка. — Справедливо, — согласился Николас, вставая и наливая себе виски. — Что-нибудь еще, мадемуазель? — И не называйте меня мадемуазель, — сделала гримасу девушка. — Простите, мадемуазель, но мадам я вас пока называть не могу. Для этого вам нужно выйти замуж, — Николас парировал ее выпады так же непринужденно, как и делал все остальное. — Вы можете называть меня просто Гермиона, — попросила девушка. — Этого я сделать не могу, — мужчина отрицательно покачал головой. — У нас с вами разный статус, кроме того, так меня учили с самого детства. — Тогда называйте как угодно, но не мадемуазель, — процедила шатенка, так же подходя к другому журнальному столику с виски, и налила немного себе. — Наверное, обращение «мадемуазель» — это все мои французские корни. Может быть, вам больше придется по нраву привычное английское «мисс»? — учтиво осведомился мужчина, следя за тем, как она делает глоток обжигающего виски. — Может быть, вам выпить что-нибудь менее крепкое, мисс? — Мисс — это более сносно, а насчет второго, — Гермиона демонстративно сделала еще один глоток янтарной жидкости, чем заслужила снисходительную улыбку от колдуна. Он уже понял, что она хочет сказать ему. — Я сама разберусь, что мне пить. — Как пожелаете, — он склонил голову в едва уловимом поклоне. Гермиона окинула взглядом комнату и наткнулась на его волшебную палочку, лежавшую на дальнем столе. Она задержалась на ней взглядом и вспомнила свое главное условие. — И еще одно, — сказала она. — Это самое главное, — взгляд Гермионы встретился с полным внимания взглядом поверенного. — Я не использую волшебство и не планирую делать этого в ближайшем времени. При этой фразе брови мужчины стремительно поползли вверх. Он был удивлен и даже не пытался скрыть этого. Гермиона стоически выдержала его взгляд и упрямо чуть вздернула свой подбородок. Николас умел держать себя в руках. Он сделал глоток из своего стакана и кивнул. — Никто не сможет заставить вас сделать этого, если вы не хотите, — просто сказал он. — Тогда все, — удовлетворенно кивнула Гермиона. Она повернулась на каблуках и двинулась к дверям лифта. — Я заеду за вами в девять, мисс, — крикнул ей вслед Николас. Гермиона ничего не ответила, лишь неопределенно взмахнула рукой.

***

— Вы серьезно?! — Гермиона стояла на пороге своего через пять минут уже бывшего дома и в гневе посмотрела на Николаса. — Что я говорила насчет шумихи и привлечения внимания? Николас равнодушно пожал плечами и махнул рукой миссис Девис и ее мужу, которые откровенно пялились на него. — Не понимаю, почему вы так злитесь, мисс? — Гермиону в который раз передернуло от его учтивого «мисс», но злилась она вовсе не поэтому. Два серебристых Бентли красовались прямо у ее крыльца. Все бы ничего, но район, в котором она жила, не слишком часто посещали машины подобного рода. Соседи только-только привыкли к Мерседесу Лив — и вот новый шок. — Что в словосочетании не привлекать слишком много внимания и не создавать шумиху вам не понятно? — еще раз спросила Гермиона, спускаясь по крыльцу. — Вы о машинах? — Николас как будто только сейчас понял, о чем идет речь. — Именно, — подтвердила Гермиона, вручая ему свой чемодан. — Вас это не должно беспокоить, — спокойно сказал брюнет и открыл перед ней заднюю пассажирскую дверцу. Гермиона лишь покачала головой, прежде чем сесть на сидение. Салон был роскошным. Кремовая кожа, отделка из дорогого дерева светло-коричневого цвета и очень много места. Гермиона догадалась, что на салон автомобиля наложено заклятие незримого расширения. На пятом курсе она, Гарри и семейство Уизли ехали на Кингс-Кросс в министерских машинах, с которыми было проделано то же самое. Но это были машины другого уровня. — Существует вероятность, что вы больше никогда не увидите всех этих людей. Так какая разница, что они подумают о вас? — спустя мгновение Николас сел на переднее пассажирское сидение Бентли, в котором находилась она. — Я просто не хочу показухи. Вот и все, — сказала Гермиона. — Это не показуха. Это ваша новая жизнь, и вы должны привыкать к этому, — Николас обернулся и посмотрел на нее со своего сидения. — Неважно, — Гермиона неопределенно махнула рукой, как бы показывая, что он все равно ничего не понял. Машины плавно тронулись с места и начали двигаться по дороге. Бентли ехали практически бесшумно, и на несколько минут Гермиона просто залюбовалась плавным пейзажем за окном. Пока не зазвонил ее телефон. На индикаторе появилась фотография Лив. Шатенка с улыбкой нажала на кнопку ответа. — Привет, дорогая, — пропела в трубку она. Николас обернулся, услышав звук ее голоса, но ничего не стал говорить, заметив в её руке телефон. — Ты еще в Австралии? — веселый голос Лив почему-то успокаивал. — Мы только-только отъехали от дома, — Гермиона откинулась на кожаное сидение и продолжала смотреть в окно. — Тогда я желаю тебе хорошего пути, и, пожалуйста, не забывай, что в далекой-далекой Австралии у тебя осталась твоя одинокая подруга, которая будет безумно скучать без тебя. Гермиона засмеялась. В этом была вся Лив. — О, и её маленький братец, страдающий от неразделённой любви к тебе, тоже, — добавила девушка. — Передай Ною, чтобы не забыл пригласить меня на свою свадьбу. Я очень обижусь, если этого не произойдет, — пошутила Гермиона. — Я передам ему. Серьезно, детка, хорошего тебе пути, и я правда буду скучать, — в голосе Лив послышались нотки грусти. — А как же «Гольфстрим», который может примчать тебя ко мне за несколько часов? — Он все еще существует, но это не то же самое, когда ты всегда рядом со мной. — Мне тоже будет тебя не хватать, дорогая, — призналась Гермиона. Она действительно будет скучать по Лив. Именно она не дала ей сойти с ума, когда ей было тяжело больше всего. Именно Лив отвлекала ее и помогала строить новую жизнь. Она была человеком необычайной доброты, отзывчивости и понимания. Настоящий друг, который не будет спрашивать зачем, а просто сделает то, о чем ты попросил. — Ну все, — воскликнула в трубку подруга. — Ты же знаешь, я не люблю долгих прощаний. Просто дай мне знать, когда доберешься, хорошо? — Обязательно, милая, — пообещала Гермиона. — Люблю тебя, — вместо прощания прощебетала Лив и отключилась. Устало вздохнув, Гермиона прикрыла глаза. — Куда будем ехать, мистер Николас? — вдруг спросил водитель, и Гермиона открыла глаза. — Это ты должен спросить у нашей новой госпожи, Тристан, — ответил ему с легкой улыбкой поверенный. — Кстати, мисс, познакомьтесь с Тристаном. Он ваш личный водитель. Свободен для вас в любое время дня и ночи. Гермиона увидела, как Тристан, молодой парень лет двадцати пяти, с уважением кивнул ей в зеркало заднего вида. — Я рад познакомиться с вами, мисс Гермиона, — сказал он. — Можно просто Гермиона, Тристан. Я надеюсь, что ты не будешь таким занудой, как Никки, и будешь называть меня по имени. — И прежде чем Николас сумел вставить хоть слово, Гермиона перебила его: — Это не обсуждается. Я разговариваю с Тристаном. Николас несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем чуть поклониться ей, смирившись с тем, что с появлением новой госпожи придется смириться и с изменениями в этикете. С легкой победоносной улыбкой Гермиона обратилась к водителю, краем глаза замечая, что они съехали с автострады и движутся по пустынной неасфальтированной дороге. — Ну, что скажешь, Тристан? — спросила шатенка. — Как пожелаете, Гермиона, — просто ответил водитель, и Гермиона еще раз отметила, что эти люди были обучены одному — подчиняться и соблюдать субординацию. — Отлично. Что значит «куда будем ехать»? — задала новый вопрос Гермиона. — У Де Рос множество недвижимости по всему миру, мисс Гермиона. Дом во Франции, вилла в Италии, городской дом в Лондоне и, конечно же, «Арлингтон». — «Арлингтон»? — непонимающе спросила Гермиона. — Родовое поместье. Оно находится в Лестершире, мисс, — ответил Николас. — Куда именно вы хотите поехать? — В Лондоне слишком большая вероятность встретить знакомых. Я этого пока не хочу, поэтому… — отстраненно ответила Гермиона. — Ты слышал госпожу, Тристан? Она хочет в Лестершир, — мгновенно подхватил ее мысль Николас. Наверное, он заметил, что ей немного неуютно раздавать указания, и сделал это за нее. Тристан кивнул, и буквально через секунду Гермиона почувствовала, как машина плавно отрывается от земли и поднимается вверх по воздуху. Этого она совсем не ожидала, поэтому удивленно посмотрела на затылок поверенного, задавая вопрос. — Мы полетим прямо так? — А вы думали, что мы будем передвигаться на этой уродливой металлической штуке, которая жутко шумит и лишает вас удобств и комфорта? Гермиона хихикнула, услышав этот комментарий. — Это ты так самолет называешь? — Я с большим уважением отношусь ко многим изобретениям магглов, но эта штука, по моему мнению, нуждается в большей доработке. Кроме того, на машине намного удобнее, — ответил Николас. — Думаешь, магглы отреагируют нормально, увидев летающую машину? — На машину наложены лучшие маскирующие чары. Вам незачем волноваться об этом. Кроме того, в подлокотнике вашего сидения вы сможете найти пузырек с прекрасным зельем сна, что сделает ваш перелет более быстрым. Гермиона подняла кожаный подлокотник и извлекла оттуда пузырек с зельем. Она бездумно покрутила его в руке и улыбнулась. — Ты все предусмотрел, да? — Скоро вы это поймете. Моя работа заключается в том, чтобы предусмотреть все, — просто ответил мужчина. — Работа, которую ты выполняешь из-за «Нерушимого обета», — указала брюнетка, перекатывая между пальцами пузырек с зельем. Николас, казалось, на несколько секунд задумался, прежде чем ответить на эту реплику. Гермиона могла видеть в зеркале заднего вида, как он заправил назад прядь волос, упавшую ему на лоб, и чуть сдвинул бровь, обдумывая то, что она сказала ему. — Обет был дан много веков назад, — наконец начал он. — Но это не значит, что он был дан неохотно. Вопреки тому, что вы знаете о сэре Эдмунде, он был хорошим хозяином и заботился о тех, кто ему служил. — До тех пор, пока не решал отравить кого-нибудь из них, — съехидничала Гермиона. — Вы, я вижу, предвзято относитесь к нему после моего рассказа. Не стоит. Он думал, что поступает как можно лучше для его дочери. — И ты правда веришь в это, Николас? Он, как и многие волшебники из чистокровных семей, кичился чистотой и неприкосновенностью своей крови. Все они думают, что являются кем-то вроде богов и им позволено вершить судьбы других людей, — Гермиона тут же вспомнила Малфоев, Лестренджей и остальных Пожирателей Смерти. — Не обманывайся, Николас. Я знаю, твоя семья служила этой семье многие века, но этот сэр Эдмунд заботился в первую очередь о себе самом, только лишь увеличивая свое собственное эго. — Этой семье? Ведь это теперь и ваша семья тоже, — указал брюнет. В его голосе проскользнули нотки обиды. — Перспектива того, что моим родственником является человек вроде этого, не очень-то и радует. Все время моей учебы в Хогвартсе меня воспринимали как магглорожденную. Я на себе ощутила благородство и воспитание людей этого круга, — с чувством сказала Гермиона. — Мне жаль, что вам пришлось все это пережить, мисс, но могу вас заверить, что сейчас все будет по-другому, — указал Николас, поворачиваясь на своем сидении, чтобы посмотреть на нее. Тристан все это время хранил молчание. — Я прекрасно жила двадцать семь лет своей жизни и без знания того, что моим предком был какой-то могущественный чистокровный волшебник, который из-за своих дурацких принципов разрушил отношения с собственной дочерью, — Гермиона повернула голову и смотрела на пролетающие мимо облака. — Мне не нужно уважение всех этих людей или их хорошее отношение ко мне. — Все дело в том, что теперь именно эти люди будут хотеть заслужить ваше хорошее отношение к себе, — загадочно ответил Николас. На этом их дискуссия подошла к концу. Гермиона смотрела в окно автомобиля и думала о том, что будет, когда она приедет в Англию. Рано или поздно ей придется встретиться с Роном и Гарри и со своими школьными знакомыми. Лишь с той разницей, что теперь она будет не Гермионой Грейнджер — магглорожденной волшебницей, а частью древнего волшебного рода. Вдруг она резко мотнула головой. Нет, все это совсем не важно. Неважно, кем оказались ее родственники. Она всегда останется той самой Гермионой, какой была всегда. Гораздо более важно, что скажут ей её друзья после встречи через десять лет. С громким вздохом она открыла флакончик с зельем сна и сделала маленький глоток. Буквально через несколько секунд она почувствовала, как ее начинает клонить в сон, поэтому, облокотившись о мягкий подголовник из бежевой кожи, она позволила себе расслабиться и лететь навстречу неизвестности. Примечание от автора: Ну, что, крошки?)) как я и обещала, мы покидаем Австралию и возвращаемся в Англию)) но это не значит, что мы больше не увидим Лив)) просто пока Гермионе нужно разобраться с рядом других вещей)) и встретиться с рядом других людей))) В этой части в общем-то не происходит ничего этакого)) наверное, я просто хотела показать, как она переступает эту невидимую границу между двумя своими разными жизнями)) или возвращается к старой)) смотря с какой стороны посмотреть) В следующей главе у нас появится мноого новых персонажей)))понятия не имею, что с ними делать, но моя фантазия просто чудовищно разбушевалась и не хочет останавливаться))) да я решила и не останавливать ее пока)))
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.