***
Спустя некоторое время Абрахам все-таки вернулся. — Не передумал, малец? — спросил он и, получив отрицательный ответ, выдал: — Тогда отправляйся в распоряжение нового управляющего, заодно и познакомишься. Дэрил пытался протестовать — тщетно, пытался орать — бесполезно, Абрахам погрозил ему пудовым кулаком — пришлось подчиниться. По дороге к господским домам Диксон прошел мимо ближайшего к его жилью егерского домика и видел, как слуги затаскивают туда постельные принадлежности и воду. Значит, его действительно сместили, хоть и не вышвырнули прочь, но ему от этого не становилось легче. Новый управляющий оказался суровым седовласым мужчиной. Он смотрел на Диксона строго, но ничего плохого не сказал, только представился как Хершел Грин. Дэрил не обратил бы внимания на фамилию, если бы в кабинет не вошла Бет с чашками чая на подносе, она улыбнулась ему и поздоровалась. Лицо Хершела сразу смягчилось, и он никак не отреагировал на то, что его (как оказалось) дочь приветствует простого служащего, значит, знал, кто таскает еду в дом Диксона. Очень странно, — думал Дэрил, — в доме полно слуг для такой черной работы, зачем к нему послали дочек управляющего? Впрочем, подумать ему не дали. Как только за Бет захлопнулась дверь, мистер Грин произнес: — Мистер Диксон, мы не можем оставить вас на лесном участке в одиночестве, сами понимаете. Так что будете приписаны к псарне, пока не одумаетесь. Дэрил поначалу дара речи лишился, но потом почувствовал, как ярость застилает ему глаза. В такие моменты его переклинивало, и он становился неуправляемым. Отправить на псарню? Его? Да сейчас он из этого старикашки все дерьмо выбьет! В дверь кабинета постучали, затем она раскрылась, и в комнату вошел Ричард Вудвилл, с Дэрила весь гнев слетел мгновенно, осыпаясь мурашками за воротник. Граф глянул на него мельком, а затем заговорил о чем-то с управляющим. Дэрил же сидел ни жив ни мертв и чувствовал, как краснеют его уши, и жар приливает к щекам. — Итак, — продолжил мистер Грин, как только граф исчез за дверью кабинета, — как я уже говорил, будете работать на псарне. Ливрейные слуги не умеют управляться с собаками, конюхи занимались, но им не хватает рук на конюшне, так что все заботы лягут на вас. Можете приступать, мистер Диксон. Мальчишка, ученик конюха, показал, что где находится на псарне и сбежал так быстро, как только смог. Дерил со злости пнул ведра, в которых таскали с кухни еду для фоксхаундов и от души выматерился. Убирать дерьмо за собаками не так страшно, но вот не иметь возможности выходить в лес и охотиться было трагедией для него. Да и за кого они его принимают? Дэрил никогда не был ловчим* и не знает, как нужно правильно воспитывать собак для охоты. Одно радовало: ему разрешили не ночевать на псарне, да и находилась она далековато от господского дома, в пределах видимости была только конюшня, значит, общаться слишком тесно ни с кем не придется. У Дэрила оставался месяц, чтобы решить — спалиться ли, согласившись на напарника, или остаться на псарне. Мистер Грин не показался ему таким говнюком, как Брукс, вдруг разрешит отлучку дня на три? В конце концов, можно уйти, найти Мерла и вновь зажить бродячей жизнью.***
Уже через несколько дней Дэрил признался сам себе — ему нравилось возиться со щенками. Они запомнили его еще с той первой встречи, больше не лаяли, но все норовили свалить с ног. Каждый раз, когда он приседал за чем-нибудь, они наскакивали на него гурьбой в попытках облизать лицо. Работа была не особо трудной, немного пахучей и грязной, когда он убирал вольеры, немного нервной, когда он пытался загнать разыгравшихся щенков после прогулки, но, в общем и целом, вполне сносной. Дэрил придумал всем своим питомцам клички, и начал различать их по практически одинаковым мордашкам. Таскаться на кухню ему не пришлось, жратву собакам притаскивал дюжий кухонный работник, то ли истопник, то ли мясник, с Дэрилом он не трепался (слава богу). Правда, часто приходили сестры Грин, Бет играла со щенками, а Мэгги даже осмотрела их всех, переписала клички, сказала обращаться за помощью, если собаки вдруг заболеют. Старшая мисс Грин рассказала, что ее отец раньше владел фермой и умел пользовать* животных и Мэгги этому научил. Диксон всегда опасался людей, но вот с детьми и девушками его защита давала трещину, он не мог нагрубить или обидеть, поэтому только тихо бесился в присутствии сестер, стараясь особо на контакт не идти. Еще он частенько видел графа, когда тот седлал коня и уезжал куда-то со своим другом или один. Каждый раз у Дэрила болезненно схватывало под ребрами, и становилось тоскливо, хотелось повыть, так же как выли щенки, когда он вечером отправлялся домой. Можно ли было презирать кого-то больше, чем он презирал себя в такие моменты? Идиот! Кретин! Сука, текущая по альфе — вот он кто! Иногда так сильно хотелось причинить себе боль, чтобы перестать ощущать внутри этот неправильный голод, чтобы заставить себя не смотреть вслед удаляющемуся графу. В один из вечеров, когда тоска не желала рассеиваться, Дэрил расколошматил все в своей хижине, целыми остались только крынки с отварами. Никогда в жизни ему не было так плохо, так неуютно наедине с собой, его подмывало бросить все и сорваться с насиженного места. Останавливал здравый смысл: приближался конец лета, а с ним и течка. Вот потом, думал он, можно просто взять и уйти, тогда наваждение закончится, и он начнет жизнь заново. Точно-точно.***
Дэрилу было тепло и уютно, он знал, что спит — уснул на тюке сена, которое конюхи зачем-то притащили на псарню. Щенки тоже спали только в открытом вольере, было тихо, лишь трещали кузнечики, да где-то скрипела тележная ось. Сквозь сон Дэрил услышал, как стукнула дверь, потом раздался звук шагов, и он почувствовал над собой тень, заслонившую солнечные лучи, пробивающиеся сквозь щели в стене. Кто-то нависал над ним, наверное, рассматривал и пах так одуряющее знакомо. Диксон вскрикнул и проснулся. Никого. Никто не приходил и не стоял рядом, волнующее присутствие и даже запах приснились ему — стало так горько, что в уголках глаз защипало от накативших слез. После сна Дэрил был какой-то снулый, разбитый, собачья возня и лай раздражали, в довершение всего щенки повалили лопату, которую он оставил в вольере, и одному псу нехило сошлось по лапе. Дэрил осматривал «везунчика» во внутренних помещениях псарни, раздумывая, позвать ли Мэгги или все и так обойдется, когда услышал покашливание. В проеме распахнутой настежь двери стоял Ричард Вудвилл. Диксон выпустил щенка и тот, не обращая никакого внимания на гостя, потрусил прочь. — Добрый вечер, — поздоровался граф. Диксон тем временем отмер и вскочил на ноги. Поклонившись в знак приветствия, попытался отступить, неуклюже запинаясь о табурет. Дышать вдруг стало тяжело, сердце зачастило в груди, спазмом схватило живот, и Дэрил почувствовал, как между ягодиц становится мокро. Вот черт!