ID работы: 4843341

Будь со мной

Слэш
NC-17
Завершён
303
автор
AESTAS. бета
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 42 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Надо было отдать должное леди Лауре Бедфорд, она не жаловалась и не плакала, когда Рик силком тащил ее к дому. Он злился, ему нужно было спешить в другое место, а не разбираться в проблемах завравшихся омег. Эта маленькая аристократка будто случайно оказалась на его пути, напросилась в гости, а затем посмела угрожать Граймсу, глядя прямо в глаза чистым и незамутненным взглядом правого человека.       — Я сказала отцу, что ребенок от вас, — выдала девушка, — вы не посмеете отрицать.       — Еще как посмею, — возразил Граймс.       — Мое слово против вашего, — пошла Ва-Банк леди Бедфорд. — У меня была течка, а вы не смогли сопротивляться природе и пробрались в мою спальню.       Рик рассмеялся горько и зло, значит, Лаура была не в курсе их с Шейном маленькой проблемки. Хоть за это можно другу сказать спасибо, не растрепал девчонке всю свою подноготную.       — Вы совсем с ума сошли? — рычал Граймс по дороге к главному дому. — Думаете, я не знаю, с кем вы спутались? Он-то в курсе ваших выкрутасов? Посмотрите ему в глаза и повторите то, что мне предъявили.       Тут-то леди, наконец, занервничала.       — Он же уехал? — проговорилась она, попытавшись вырваться из хватки Рика.       — А-а-а! — вскричал он, оборачиваясь к девушке. — Так значит точно Шейн. Засранец!       Лора покраснела (надо же!), а только что строила из себя прожженную стерву.       — Вернулся ваш благоверный, — уже спокойно сказал Рик. — Никуда не делся. Сейчас вот и поговорите, кто от кого залетел, и кто на ком жениться должен.       Теперь-то Лори сбросила все свои маски. Ее губы задрожали, из глаз хлынули слезы, она вцепилась в руку Граймса и замотала головой.       — Не надо, — запричитала девушка, — отец никогда не даст согласия на брак с простым военным. Он скорее найдет врача и заставит избавиться от ребенка.       Рик устало вздохнул, не любил он плачущих женщин. Бережно, но решительно отцепив от своего рукава маленькие пальчики Лори, проговорил:       — Да, с чего вы взяли? Вы хоть с Шейном говорили или только трахались? — Девушка насупилась обиженно, но Рику было не до вежливости. — Если бы говорили, — продолжил Граймс, — то узнали бы, что Шейн не просто военный, будь он таковым, никто б его из армии просто так не уволил. Шейн виконт, единственный сын графа Бессэ.       — Но… — начала было вмиг успокоившаяся Лаура.       — Он бастард, — перебил ее Рик. — Смиритесь с этим. Отец признал его через 20 лет, когда не смог завести законного наследника. Шейн ненавидит его, но думаю, ради вас сможет это преодолеть.       Лори заткнулась и больше не сопротивлялась.       — Разберись-ка со своей омегой, — рявкнул Граймс заталкивая леди Бедфорд в гостиную, где обнаружил Уолша. Затем он нашел Хершела и спросил о Диксоне, старик насупился, ему не нравился нездоровый интерес Рика к егерю.       — Я отправил его в лес с Гленном и Теодором, — ответил Хершел и добавил,  — оставь уже парня в покое.       — Не могу, отец, не могу, — Рик похлопал Грина по плечу и рванул прочь. После истории с Лори его посетила настолько бредовая мысль, что ее следовало проверить.       Лачуга Диксонов была заперта, на двери висел большой амбарный замок. Впрочем, это не могло остановить Рика, он попросту вытащил оконный проем вместе с закрытыми наглухо ставнями. Внутри царил полнейший хаос, весь пол был усеян глиняными осколками, мелкой щепой и обломками мебели. Относительно чистой оставалась только постель и стол, уставленный крынками с резко пахнущей бурдой внутри. Граймс тщательно осмотрел и обнюхал пучки трав и мешочки, свисающие с потолочных балок. Черт побери! Этого просто быть не могло! Все его опасения подтвердились, когда он, поставив на место окно, пробрался в дощатый пристрой. Он не мог чувствовать запах, но был уверен в том, что правильно понял назначение колышков, торчащих из пола. Боже! Откуда-то со дна души альфы вместе с недовольным рыком поднималась ярость. Дэрил — омега! Он — омега, с которым сотворили что-то ужасное. Ведь не мог он сам до такого дойти.       Теперь-то Рик понимал себя, все свои метания и поступки. Шейн смог увидеть в Лори свою омегу, даже не опираясь на нюх. Недаром друг был так подавлен во время посещения Бедфордов. Уолш, конечно, бывал необузданным, но точно не полез бы в койку к аристократке, чтобы просто поразвлечься. Так и Рик не мог забыть о Дэриле с первой встречи, следил, заботился, даже подкармливал (черт побери!). Он среагировал на омегу инстинктивно, но зрение его обмануло. Дэрил мускулистый, крепкий, смотрел всегда прямо, хоть и боялся, отчаянно боялся. Теперь-то Граймс понял это.

***

      С каждым шагом Дэрилу становилось хуже. Он уже пропустил новых знакомых вперед по тропе. Гленн — я-не-китаец-я-кореец с забинтованной рукой, был чересчур насторожен и подозрительно покосился на Диксона, но зашагал вперед, утаскивая за собой трепливого негра — Теодора. Дэрил еще до выхода показал свой обычный маршрут на карте, рассказал о приметах на местности, вчерашние солдатики, если не идиоты, заблудиться не должны были. Поэтому Диксон позволил себе приотстать, живот простреливало болью, ноги сводило судорогой, клонило в сон. Зелье не работало, симптомы течки были сильнее в разы. Дэрил еще пытался идти, но в какой-то момент остановился, со стоном прислонившись к дереву. Он достал из-за пазухи фляжку с отваром, осушил ее до конца и повалился на землю. Откуда-то сбоку выскочил чертов китаец и склонился над ним.       — Ты дурак или как? — спросил он грубовато. Дэрил подобрался и, преодолевая слабость и боль, сел, зло уставившись на Гленна.       — Ну, так что? — хмыкнул китаец, в отдалении за его спиной маячил Теодор, но близко не подходил. — Ты зачем в таком состоянии с нами поперся? А? Поднимайся и вали по своим омежьим делам.       Дэрил дернулся и зарычал.       — Не кипятись ты так, — мягче добавил Гленн, отступив на шаг назад, — у меня три сестры и все омеги, мне ли не знать. Давай, давай, поднимайся. Мы тут как-нибудь сами.       Диксон не стал спорить, поспешил скрыться от понимающего взгляда Гленна. Он не помнил, как добрался до дома. Не обращая ни на что внимания, кинул арбалет и заплечный мешок у входа в хижину, и просто вполз в пристрой, рухнув на неровный пол. Ни разу с ним еще не случалось подобного: не было сводящего с ума желания и сладкой истомы, а только боль и беспощадная слабость. Да, член стоял, по бедрам текло, но в этом было что-то неправильное. Дэрил сунул руку в штаны, глянул на ладонь — кровь вместо смазки. Неужели в нем что-то сломалось, и он просто умрет здесь в одиночестве? Слезы побежали по щекам, Дэрил свернулся клубочком на полу и тихо заскулил. Потом он уже ничего не помнил. Когда темнота и боль отступали, ему казалось, кто-то поил его чем-то сладким, укутывал душным одеялом. Теплые мягкие руки, похожие на мамины, гладили по голове.       Он очнулся все в том же пристрое, но лежал уже не на твердом полу. Под ним была самая настоящая пуховая перина, в ногах сбилось одеяло. Рядом с периной выстроился ряд каких-то склянок, чашек и прочего дерьма. Дэрил был голый и слабый как младенец. Паника затопила его с головой: «Раскрыт»! Нужно уйти сейчас же и подальше, желательно раз и навсегда. Он огляделся, его одежда была сложена на табурете, вроде даже чистая. Кое-как одевшись, Дэрил подошел к двери. У него дрожали руки, и дрожало все внутри. За что боролся на то и напоролся, как говорится. К дьяволу слабость, только вперед! Он решительно шагнул за порог.       Снаружи никого не было. Хижина оказалась вскрыта и девственно чиста. Пучки с травами, мешочки с корешками, крынки с отваром — все исчезло. И черт с ними! Дэрил взял только арбалет и заплечный мешок, валяющиеся на кровати. Больше ему ничего не было нужно.       Он запыхался и вспотел метров через десять, еще через десять Дэрил почувствовал это: знакомый запах, яркий и насыщенный. Здесь был альфа, здесь был Ричард Вудвилл и пометил своими феромонами окружающие деревья и кустарник. Дэрил непроизвольно двинулся вдоль границы запаха. Безусловно, альфа не раз и не два обходил его хижину кружным путем, близко не подходил, но и дальше не отдалялся. Это было недвусмысленным заявлением. Последствия течки еще ощущались, и запах манил, приятно щекоча ноздри. Сердце Дэрила зачастило, сладко заныло внизу живота. Нет! Нет, блядь! Это не про него, это не для него! Он всегда был выше этого! Дэрил пересилил себя и пересек границу, двинулся знакомой тропой через лес к тракту. Слежку за собой он почувствовал не сразу, только когда уже сумел успокоиться и чуть остыть. Он остановился, набрал в грудь побольше воздуха и крикнул:       — Что тебе от меня нужно?       Слева колыхнулись кусты, и на тропу впереди него вышел граф.       — Ты знаешь, — только и сказал он.       — Я не подстилка! — заорал Дэрил, сатанея. — Никогда, слышишь, никогда я не лягу под альфу! Так что катись!       Ричард нахмурился и погрустнел на глазах.       — Разве я обидел тебя? — спросил он. — Разве ворвался в разгар течки и воспользовался ситуацией?       Дэрил не ответил.       — Я готов разорвать глотку тому ублюдку, что сделал это с тобой, — продолжал граф. — Никогда ни один альфа не причинит вреда своему омеге. Никогда.       — Мне все равно, — замотал головой Диксон, — я не буду слушать тебя. Уйди с дороги!       — Я не могу, — выдохнул Ричард, разводя руки в стороны и болезненно морщась. — Ты знаешь, что я пережил за эти три дня, когда был рядом, но не мог ничем помочь? Я думал, что потеряю тебя.       Дэрил не верил ни единому слову, разве возможно так вдруг воспылать к нему чувствами?       — Я для тебя никто, не притворяйся! — бросил он зло. — Ты — граф. И что, замуж позовешь? — Дэрил указал на себя, усмехнулся, мол, что нравлюсь такой?       — Будет так, как ты захочешь, — проговорил Рик. — Ты меня не знаешь. Я не граф, а просто Рик Граймс, бывший солдат, сирота и не совсем полноценный альфа. Я не могу чувствовать твой запах, но я знаю, что хочу быть с тобой.       — Чушь собачья, — рыкнул Дэрил. — Ты меня тоже не знаешь.       — Знаю, — уверил Граймс, подходя ближе. — Знаю все, что мне нужно. Что ты красивый. Что тебя кто-то сильно обидел, поломал. Но я тебя всю жизнь ждал. Так что просто останься и будь со мной. В любом качестве.       Дэрил не дал себе и секунды задуматься над словами Рика, иначе он поверит и все разрушится, все погибнет. Он просто должен вырваться как можно скорее.       — Уйди прочь, Рик Граймс, мне от тебя ничего не нужно, — не дрогнув голосом, солгал Диксон.       — Не уйду, — стоял на своем граф.       Дэрил больше не собирался разговаривать, он бросился на Рика с кулаками. Они оба повалились на землю, Диксон двинул противнику пару раз по ребрам. Тот охнул болезненно, но если и ожидал нападения, то сопротивляться точно не собирался.       — Дерись! — заорал Дэрил.       — Не буду, — упорствовал гадский граф.       — Дерись, ублюдок! — выдохнул отчаянно омега, вдруг задрожав всем телом и, не сдержавшись, ткнулся губами в губы Рика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.