ID работы: 4844026

Хорошие люди не ошибаются

Слэш
R
Завершён
61
Размер:
45 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста

Sunt doar om ce trece prin timp gresind zi de zi si invatand. Nu sunt exemplar dar poate voi fi un antiexemplu istoric curand. Eu sunt doar om ce trece prin timp gresind zii de zi si invatand. Nu sunt exemplar dar poate voi fi un antiexemplu istoric curand. Carla’s Dreams — Antiexemplu

Тогда

— Где Джон? — Лестрейд ставит стаканчик с кофе перед Шерлоком. Холмс качает головой. Его мутит, кровь, не переставая льётся из носа, но врач говорит, он не сломан. Голова кружится, в глазах двоится. Наконец, кровь останавливается, и Холмс выбрасывает бинты и вату в мусорное ведро. — Ты звонил ему? — Телефон выключен. Лестрейд качает головой и садится в кресло. В его кабинете воняет табаком и Шерлок сдерживается, чтобы не попросить сигарету — Джон будет в ярости, если узнает, что он снова курит. — Я могу отвезти тебя домой. — Не стоит, я дождусь Джона. Ватсон перезванивает через три часа. Шерлок за это время успел выспаться на диване в кабинете инспектора и устроить погром на его рабочем столе. Ещё полтора часа и он забирает его из Скотланд — Ярда. Шерлок беспомощно смотрит на Джона, который сосредоточенно ведёт машину. Запах виски распространяется по салону, Ватсон злится, не смотрит на Холмса, зато тот не сводит с него взгляд. Они едут быстро, наверняка Джон гнал в Ярд, забив на правила дорожного движения и завтра им придётся оплатить кучу штрафов. Они молчали до самого дома. Ватсон помог ему выбраться из машины, помыться, и лечь в постель, принёс чай, сел рядом на кровать и положил руку ему на голову. Холмс отставил кружку, подаваясь к чужой руке, тот взял его за плечи, опуская на подушку, а затем, забрался на кровать, садясь рядом и опуская его голову на своё плечо. — Иногда я ненавижу тебя, — Джон вздрагивает от слов Шерлока. — Какого чёрта, Шерлок? Почему ты пошел за подозреваемым один? Холмс пожал плечами. — Это самоубийство длиной в твою карьеру. — Как и жизнь с тобой. — Я тоже люблю тебя, — устало выдыхает Ватсон.

Сейчас

Грегори Лестрейд бросил куртку на спинку кресла и сел на диван. Он устало потёр лицо и тяжело вздохнув, откинулся назад. Смотря в потолок, на котором лежал отсвет фонарей, инспектор Скотланд — Ярда думал о Шерлоке Холмсе. Сумбур по поводу его пропажи доставлял неудобства не только Джону, жизнь которого обсуждала пресса и телевидение, но и Ярду, которому детектив оказывал немалую помощь в расследованиях. Ватсон не был его другом, но он нравился Грегори. А Шерлок мог быть довольно раздражающим. Оба они совершенно не подходили друг другу, но жили вместе около семи лет и только последние полгода у них были проблемы. Как он мог выбрать чью-то сторону или защищать сразу двоих? Не зная всей ситуации, но помня проблемы их жизни, Лестрейд старался понять: виноват ли кто-то из них в том, что сейчас происходит. Ему казалось, что Шерлок побаивается Джона, но доказательств не было. К тому же, их отношения настолько отличались от отношений других людей, что он не мог утверждать был ли кто-то ущемлён в их паре. Вспомнилось, как год назад он заметил кое-что необычное. — Шерлок, это синяки? — Лестрейд дёргает его за рукав пальто, пытаясь осмотреть запястье. — Да, — Холмс безразлично пожимает плечами. — Это Джон сделал? — Кто же ещё, — Шерлок отворачивается и Лестрейд хватает его шарф. — У тебя на шее следы пальцев. Это ненормально, понимаешь? Джон бьёт тебя? Холмс удивлённо уставился на инспектора, непонимающе моргая. — Шерлок, я знаю, что ты не очень хорошо разбираешься в человеческих отношениях, но это, — Лестрейд беспомощно махнул рукой. — Может, мне поговорить с Ватсоном? — У нас нет никаких проблем, ты заблуждаешься. Тогда Холмс вырвал конец шарфа из руки Лестрейда и быстрым шагом ушёл. Позже, Грегори встретился с Джоном, хотел выяснить, что происходит, но заметив синяк на его скуле и укус на шее совсем растерялся. Тогда он подумал, что сексуальная жизнь этих двоих намного разнообразней, чем инспектор мог себе представить. Но сейчас он не знал, стоит ли верить своим убеждениям в том, что Джон не причинял вреда своему мужу. Пару раз Лестрейд был свидетелем их драк. Разнять их было невероятно сложно, они словно пытались убить друг друга, но никак не получалось. Вера в невиновность Джона подрывалась и у Майкрофта, который не мог судить объективно, сходя с ума от пропажи брата. Оставалось только полагаться на слова Ватсона и надеяться, что Шерлок не решил отомстить своему мужу, засадив его в тюрьму.

***

— Я здесь уже третий раз, — Джон постукивал пальцами по столу в допросной. — Нашли что-то ещё? — На самом деле, да, — Стивен Портман положил перед ним телефон Шерлока. — Можете посмотреть в сообщениях. Ватсон взял в руки телефон, отметив, что пароля на нём уже не было. В сообщениях оказалась переписка с Робом Лоуренсом. — Вы можете посмотреть моё интервью с Анкой Берри, там я говорил, что Роб Лоуренс преследовал моего мужа и присылал письма с угрозами нам домой. — Как удачно появился тот, кого можно обвинить, — детектив Дрю раздражающе улыбнулась. — Прочитайте сообщения. В переписке говорилось о том, что Шерлоку плохо с мужем, что он боится Джона и хочет уйти, но не может. Роб предлагал помощь и поддержку, но Холмс говорил, что если муж узнает, то убьёт Роба. Сообщений было не много, но осилить все Ватсон не смог, его затошнило от искусственности происходящего. Он не верил ни единой букве, написанной якобы Шерлоком. — Вы пытаетесь меня подставить, — сказал он спокойно. — Это писал не мой муж. Если дела обстояли именно так, то он бы просил поддержки у своего брата, а не у фанатика, бросившегося на него с ножом. — Никто не может доказать, что это не вы ранили мистера Холмса и подставили мистера Лоуренса, который наоборот хотел помочь — Дрю продолжала улыбаться. — Тогда почему Шерлок не сделал ничего, чтобы уйти от меня? Гнев переполнял его и искал выход. Джон чувствовал, что находится на грани. — Ваш муж пытался сбежать от проблем посредством наркотиков, — возразил Портман. — Я понимаю, он не шёл вам навстречу, общался с фанатом. На вашем месте я бы тоже разозлился, если бы мой партнёр изменял мне. Понимаю, почему вы убили его. Это стало последней каплей. Шерлок был самым преданным человеком из всех, кого Джон знал. Никто не смел, выставлять его в таком свете. Поэтому Ватсон поднялся и, когда Портман встал вслед за ним, ударил его правой рукой в челюсть, отправляя на пол, после чего спокойно извинился, поправил пиджак и вышел из комнаты. Из соседней комнаты, как полагал Джон, из той, откуда отлично было видно всё, что творилось в допросной, вышел Майкрофт. Он подошёл к Ватсону и взглядом попросил сказать правду. — Шерлок принимал наркотики? — Нет. Холмс кивнул. — Я не верю полиции. — Спасибо, Майкрофт. — Но и тебе тоже не доверяю. — Это и не нужно. Давай просто найдём его, чтобы он мог сам рассказать обо всём.

***

Звонил телефон. Джон медленно склонил голову набок, смотря мутным взглядом на яркий дисплей. Он не видел, кто звонит и не хотел ни с кем разговаривать, но что-то заставило его поставить бутылку на стол и ответить. — Здравствуй, Джон, — тихий голос Молли вырвал из алкогольной нирваны и вернул в реальность. — Как ты? Он не знал, что ответить. Хупер тихо всхлипывала, заставляя сердце Ватсона сжиматься от жалости к ней, он знал, что она относится к Шерлоку как к близкому другу, хоть он и не считал её кем-то важным, используя как абонемент в морг. — Неважно. Как ты? Может, мне приехать? — Не нужно. — Я сейчас в отеле. Если хочешь, я закажу тебе такси, и мы поговорим о нём. Молли благодарно всхлипнула, и Джон рассчитал это за согласие. Он спросил, где она и попросил немного подождать, затем заказал такси от её дома до гостиницы, в которой находился. Ватсон давно не видел её, но Хупер почти не изменилась, оставаясь такой, как он запомнил: кроткой, стеснительной девушкой с невзрачной внешностью. Сейчас к этому добавились заплаканные глаза, опухшее лицо, красный нос и потерянный взгляд. — Ты много пьёшь в последнее время, — сказала Молли, когда они вошли в номер. — А ты много плачешь. Виски? Он ожидал, что она откажется, но Молли кивнула и села на диван. — Почему ты здесь? — В доме всё напоминает о Шерлоке. — Как думаешь, он в порядке? Впервые его не спрашивали, где Шерлок, а поинтересовались, в порядке ли он. Джон грустно улыбнулся этому. — Я надеюсь. Они сидели молча. Молли медленно глотала непривычный алкоголь, а Джон смотрел на неё. Она впитала в себя привычки Шерлока как губка, перенимая его манеры и даже, иногда говорила как он. Было забавно наблюдать за этим бессознательным копированием. Джон сам перенимал некоторые из привычек Шерлока, как и Холмс иногда копировал его. Было приятно видеть частицу Шерлока в другом человеке. Стало жаль, что они не завели детей, но в свете происходящего это было даже к лучшему. — Я хочу помочь. Неважно чем, — Молли в упор смотрела на него, сжимая стакан. — Не для того, чтобы тешить себя мыслью о том, что я помогала его искать. — Я знаю, — Джон кивнул, заставляя её расслабиться. — Приму любую твою помощь, Молли. — По ТВ говорят, что в колледже ты избил парня так, что он попал в больницу. Ватсон поджал губы, сжимая руки на подлокотниках кресла. — За что? — За дело. — За что, Джон? — когда Молли поняла, что он не собирается отвечать, изменила вопрос. — Я должна знать. Мог ты ударить его? — Нет, — он покачал головой. — Конечно, нет. Шерлок бы и сам не позволил причинить ему вред. Хупер согласно кивнула и уставилась на содержимое стакана. — Мы собирались развестись. Она резко вскинула голову, в глазах застыло удивление. — Почему? Не может быть. Вы же такая пара, — лепетала она. — Не такая, как многим казалось. Наши отношения изжили себя. — Не верю. Ведёте себя как дети. Вам нужно просто поговорить и пойти на встречу друг другу. — Я знаю, что ты любишь его. — Это ничего не меняет. Ему нужен ты. — Уже нет. — Если так, то ему не нужен никто. Шерлок хотел только тебя. Остальные ему не интересны.

Тогда

Сегодня один из студенческих праздников, Шерлок только что застегнул ширинку на джинсах, перед этим хорошенько дав по рукам Джеймсу. Дверь с его стороны распахнулась, его протащили по сидению, вытаскивая на улицу. — Какого чёрта? — Ватсон орал ему в лицо, прижимая спиной к захлопнувшейся от удара, дверце машины.  — Какого чёрта творишь ты, Джон? — язык Шерлока немного заплетался, но в целом, со своей функцией справлялся неплохо. — Я оставил тебя на полчаса возле костра, а ты свалил с каким-то парнем. — Ты ушёл с Джессикой Вайлери. Как она, кстати? Слышал, она хороша. — Заткнись. Мне нужно было поговорить с бывшими членами команды, идиот, — Ватсон долго смотрел ему в лицо, а потом потащил куда-то в сторону. — Что ты принял? — Курил травку. Ватсон выругивается и заталкивает его на пассажирское сидение своей машины, обходит её и садится на место водителя. — Я не хотел оставлять тебя там, но мне нужно было увидеть Алана. Это же вечеринка по случаю выпуска, чёрт возьми, а ты, — он бьёт по рулю. — Я почти выпустился, ты остаёшься учиться, а мы уже не доверяем друг другу. — Поэтому ты решил поступить на службу в армию. А перед этим заставил нового капитана присматривать за мной. Джон кивает, а Шерлок сжимает зубы от злости. — Это не я отталкивал тебя раз за разом. И не я сначала давать повод думать, что нравлюсь тебе, а потом отрицал это, говоря, что не той ориентации, чтобы встречаться с парнем, убегая к девушкам. — Мне трудно, Шерлок. Я всю жизнь был натуралом, а тут появляешься ты и, — он замолчал, продолжая смотреть вперёд. Повисло молчание. Шерлоку было плевать на его душевные терзания, ведь Джон никогда не интересовался, каково было ему. Раз за разом быть обманутым. За время их знакомства произошло столько всего, что даже с феерической памятью Холмса было трудно упомнить всё. Поступая на второй курс Кембриджского университета, Шерлок не думал, что попадёт в такую ситуацию. Если бы ему три года назад сказали, что Шерлок будет ждать, пока натурал определится со своей ориентацией, Холмс бы истерически рассмеялся. — Ты представить себе не можешь, как трудно хотеть тебя и замечать, что из-за этого ко мне начинают по-другому относиться, — Джон вцепился в руль. Шерлок кривит лицо, и надо же, Джон решает посмотреть на него именно в этот момент. — Это тебе плевать на всех, кроме себя. — Мне не плевать на тебя. — Когда я сказал, что не перестану спать с девушками, — Джон нервно облизнул губы, — я блефовал. Ватсон взъерошил волосы правой рукой и опустил её на колено Шерлока, сжимая. — Я не мог. Каждый раз, оставаясь с девушкой, я думал о тебе. И ничего не выходило. Прости, Шерлок. Я не хочу, чтобы ты снова ушёл от меня к какому-нибудь Гарри или Луи. — Луи был до тебя. Шерлок отметил, что Джон принял это как шутку — он улыбнулся, свернул на обочину и потянулся к Холмсу. Как всегда рядом с Джоном, у Шерлока подскочил пульс, из ускоренного стал бешенным. Ватсон замер в сантиметре от его лица, нахмурившись. — Ты целовался с ним? — Нет, ничего не было. — Хорошо. Джон кивает и целует его.

Сейчас

В доме было пусто и тихо. Сидя на ковре в гостиной он слышал, как капает на кухне вода. Дилан передала, что его собираются посадить. Суд будет через неделю, где будет решаться причастность Ватсона к пропаже Холмса. Джона тошнило — он не ел уже три дня, только пил всё это время, а завтра ему нужно было выглядеть прилично — приедут Гарри и Дженнифер. — Плевать, — сказал он. Его мутило, голова кружилась, тошнота усиливалась, хотя рвать было уже нечем. Телефон не переставал звонить, но это было неважно. Он чувствовал себя разбитым, опустошённым. Не было сил злиться, ярость оставила его, забирая желание бороться. — Где ты? — спросил он у разбитого монитора с фотографией Шерлока. — Я всего лишь человек, Шерлок. Я ошибся. Но ты простишь меня? Шерлок молчал, смотря в камеру притворно-недовольно, сдерживая улыбку. Анри передала слова отца: он видел, как Джон затаскивал Шерлока в багажник. Анри не верила отцу, тот был пьян, на улице было темно, но полиция вызовет его как свидетеля, который будет давать показания против Джона, выставляя его тираном. Ему не нравилось, что Анри бегает к двум геям, живущим по соседству. Телефон не замолкал, и Джон решил ответить. Звонил один из его, так называемых друзей, которые не звонили ему с тех пор, как пропал Шерлок. Тот что-то говорил, но Джон не понимал слов, поэтому сбросил его. Шум раздражал. Хотелось услышать всего один голос. Упав на спину, он услышал голос Шерлока, говорящего что-то успокаивающее. Протянув руку, он хотел коснуться Холмса, но видение пропало, и его поглотила тьма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.