переводчик
Queenie-L бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
520 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
658 Нравится 452 Отзывы 293 В сборник Скачать

5. Дрожь

Настройки текста

Kevin Rudolf ft. Lil' Wayne — Let It Rock

      — Нет, Клэри, жми «Х», чтобы прыгнуть. Так ты используешь свою палочку. Подожди, стоп! Чёрт, ты превратила меня в крысу.       Клэри бросила джойстик на пол.       — Я не знаю, почему ты настаиваешь на этой дурацкой игре, когда знаешь, что я в ней отстой.       Саймон наклонился и нажал на выключатель на передней панели игровой консоли, зелёный свет тут же стал красным.       — Потому что мне нравится смотреть, какой ты отстой, но это было просто жалко, — он обратно зарылся в подушку на диване, тёмные волосы образовали неаккуратный ореол вокруг его головы. — Итак, ты собираешься рассказывать о парне, которого я видел у тропинки или как? Я чувствую, что был очень терпелив, не спросив тебя там сразу, но ты, кажется, полна решимости оставлять меня в неведении, — он быстро сел, широко распахнув глаза. — Он же не твой тайный парень, да? Я буду очень разочарован, если ты выбрала партнёра без моего предварительного одобрения. У меня есть право вето лучшего друга во всех вопросах, связанных с противоположным полом.       Клэри сморщила нос и бросила на Саймона грозный взгляд.       — Ладно, три вещи. Первая: «партнёр»? Господи, Саймон, мы что, утки? Или живём в Средневековье? Кто вообще ещё говорит «партнёр»? Вторая: когда мы решили, что ты можешь мне говорить, с кем встречаться, а с кем — нет? И третья: нет, Джейс — мой сосед, а не парень.       Брови Саймона поднялись.       — Сосед? Тот сосед, в котором, как тебе кажется, я могу быть заинтересован? — он издал звук отвращения. — Сколько раз я должен напоминать тебе, что мне нравятся девушки, Клэри. Девушки. Ты знаешь, люди немужского пола.       Клэри рассмеялась.       — Саймон, ты такая зануда. Я говорила не о Джейсе, — она встретила его взгляд. — У него есть сестра.       — О, — Саймон снова откинулся назад. — Хотя я не очень люблю блондинок.       — Ну, тогда тебе повезло, — Клэри взяла джойстик, обмотала вокруг него шнур и положила на журнальный столик. — Изабель не блондинка.       — Правда? — он уставился в стену, задумчиво приподняв брови.       Клэри закатила глаза.       — Да брось. Хочешь пойти со мной в магазин? Я обещала маме, что помогу ей закрыть.       — Думаю, да, — сказал Саймон, поднялся с дивана и последовал за Клэри к двери. — Эй, ты хочешь пойти сегодня вечером в «Пандору»? Среда — «Вечер караоке».       Клэри застонала и взяла сумку с дивана, прежде чем пойти к выходу.       — Эрик снова будет пытаться петь?       — Эй! — Саймон принял притворно обиженное выражение лица. — Это мои друзья!       — Саймон, ты бросил эту группу в прошлом году, потому что устал от того, что, пока ты находишься на сцене, твой мозг забит ерундой.       — Я не бросил… я просто… взял бессрочный отпуск.       — Да, пока они вместо того, чтобы практиковаться, борются за название группы.       — Так…?       Клэри вздохнула. Она не была в «Пандоре» после смерти Джонатана. До этого они часто ходили втроём. Конечно, главным образом для того, чтобы посмотреть выступление группы Саймона, но после аварии Клэри перестала приходить, даже когда Саймон продолжал играть.       — Да, наверное.       Повернув ключ в замке, Клэри заметила, как Алек, Джейс и Изабель покидают свой дом. Изабель посмотрела на неё с небольшой гримасой, а затем пошла вперёд. Клэри ощутила лёгкий укол сожаления из-за того, как она говорила раньше с Изабель, но не из-за того, что она сказала. Она верила в эти слова и имела в виду именно то, что сказала.       Алек вскочил на водительское сиденье, Джейс оглянулся, ловя её взгляд на мгновение. Он одет в ту же одежду для занятий, с серой спортивной сумкой на плече. Клэри выдавила крошечную улыбку, но он не ответил, запрыгнув на пассажирское сиденье.       Изабель миновала оба газона и стала у подножия лестницы Клэри, в её глазах читалось сожаление.       — Слушай, я сожалею о произошедшем. Я не должна была огрызаться. Просто… ну, я пыталась… защитить…       — Всё в порядке. Мне тоже очень жаль, — Клэри оглянулась в сторону машины. — Они ждут тебя?       Изабель повернула голову, на мгновение посмотрев на Алека и Джейса, прежде чем снова встретиться глазами с Клэри.       — О, да. Мы отвезём Джейса на тренировку, а после я с Алеком поеду в магазин за одеждой для школы.       — Тренировку? — спросила Клэри.       — Да. Наш папа поговорил с тренером футбольной команды. Он взял Джейса в команду.       — Это здорово! Им нужны хорошие игроки, — сердце Клэри забилось быстрее при мысли, что Джонатан не будет играть в этом году.       Клэри услышала, как Саймон откашлялся за ней. Она резко повернулась и встретилась с его выжидательным взглядом.       — Ох! Прости. Изабель, это мой лучший друг Саймон. Саймон, Изабель.       — Привет, — сказала Изабель.       Саймон кивнул с широко раскрытыми глазами.       — Привет.       Клэри потребовалась каждая унция её сдержанности, чтобы не засмеяться. Саймон, казалось, почувствовал её затруднительное положение и незаметно ткнул в спину длинным пальцем.       — Эй, Саймон и я только что говорили о поездке в местный ночной клуб. Они проводят «Вечер караоке», — Клэри посмотрела на автомобиль, а затем снова на Изабель. — Вы, ребята, хотите пойти? Там очень весело и полно народа «без голоса и слуха».       Изабель рассмеялась.       — Да, звучит весело. Я спрошу у парней. Во сколько?       Клэри повернулась к Саймону.       — О, — он закрыл рот, который, видимо, держал открытым всё это время. — Хм, восемь?       — Ладно, — Изабель улыбнулась. — Встретимся там?       — Конечно, — сказала Клэри.       — Отлично! — Изабель крутанулась, её волосы развевались позади неё. — Увидимся!       Изабель села на заднее сиденье позади Алека и махнула им. Клэри помахала в ответ, смотря вслед удаляющемуся автомобилю.       Саймон наклонился, его рот находился близко к её уху, когда он говорил:        — Этого соседа я одобряю.       Клэри нахмурилась, хлопнула его по руке и развернулась в сторону улицы.       — Пойдём, Ромео. Давай поможем моей маме.       — Ауч! — он потёр плечо. — Когда ты стала такой жестокой? Это действительно больно.       Клэри закатила глаза и потопала дальше, оставив хмурого Саймона волочиться за ней.

***

      Крошечный колокольчик зазвенел, когда Клэри и Саймон шагнули через порог магазина Джослин. Перед тем, как её мама сделала себе имя художника, он работал в качестве арт-магазина. Полки над полками, заполненными альбомами для рисования, кистями, красками, карандашами, маркерами, расположены по левую сторону. С правой стороны находится студия Джослин, где она пишет заказные портреты и пейзажи, а также преподаёт несколько раз в неделю вечером. Клэри обещала помочь маме закрыть магазин и приготовиться к вечернему занятию — рисованию акварелью.       — Мама! Это я, — сказала она, проходя с Саймоном по узкому проходу к задней части студии.       — Я сейчас, дорогая! — произнесла Джослин из подсобки.       Клэри и Саймон подошли к прилавку, схватили мольберты Джослин и расположили их полукругом. Они уже подбирали акварельную бумагу, когда Джослин вышла.       — Саймон! — сказала она и развела руки в стороны.       Он улыбнулся и обнял её в ответ.       — Ты подрос? Клянусь, ты, по крайней мере… на три дюйма выше.       Клэри закатила глаза.       — Мам, не поощряй его.       Джослин засмеялась и похлопала Саймона по щеке, прежде чем схватить остальные принадлежности и распределить их по рабочей поверхности.       — Итак, Саймон, как прошла твоя поездка?       Саймон закатил глаза.       — Прекрасно. Путешествие в Оклахому — смысл моей жизни.       Джослин повернулась к нему, широко раскрыв глаза от любопытства.       — Ну, ты, наверное, видел что-то интересное.       — Коров, — он поправил подставку у одного из мольбертов. — Я видел много коров. Коричневых, чёрных, чёрно-белых, — он остановился и посмотрел куда-то в пространство. — Однажды мне даже показалось, что я видел фиолетовую, но мама сказала, что это были просто блики солнца. Я до сих пор думаю, что она была фиолетовая, — он вернулся к своему занятию.       Клэри хихикнула.       — Что? — Саймон посмотрел на неё. — Я серьёзно. И мне нужен медосмотр. Это не шутка. У меня был ужасный спазм в шее остальную часть дня.       Клэри согнулась пополам, не в силах больше удерживать смех.       Саймон нахмурился.       — Знаешь, это действительно не смешно. А очень больно. Тебе бы понравилось, если бы тебе пришлось смотреть на всё это? — он слегка наклонил голову и покрутился, чтобы его можно было посмотреть со всех сторон.       Слёзы стекали по щекам Клэри, она пыталась отдышаться. Она прогнулась в талии и положила руки на колени, сделав несколько глубоких вдохов, которым удалось только рассмешить её ещё больше. Когда она издала громкое фырканье, Саймон согнулся рядом, а за ним и Джослин. Она так давно смеялась в последний раз. Ощущение было ей почти чужое, но она чувствовала себя хорошо.       Вытирая влагу со щёк, она встала и вздохнула.       — Хорошо, что ты вернулся, Льюис.       Саймон изучал её, его глаза по-прежнему светились, но улыбка исчезла с лица.       — Ты тоже, Фрэй.       Клэри взглянула на пол, зная, что он имел в виду. Она не была собой после аварии. Он понимал и поддерживал её. Но в то время она не была ему хорошим другом. Она поклялась себе сделать это сейчас. Сейчас, когда она поняла, как замаскировать боль, чтобы жить нормально.       — Итак, — Джослин вернулась к другой стороне прилавка, заперев кассу и закрыв аппарат для кредитных карт, — что вы делаете сегодня вечером? Вы останетесь дома и посмотрите фильмы или есть другие планы?       — На самом деле мы говорили о походе в «Пандору». Сегодня у них «Вечер караоке». Эрик, наверное, будет петь, и мы не можем упустить возможности повеселиться.       Джослин нахмурилась.       — Клэри, ты же знаешь, я не люблю, когда вы, ребята, ходите туда без взрослых. Есть жуткие люди, которые используют такие места, чтобы охотиться на ничего не подозревающих подростков.       Клэри повернулась к Саймону и закатила глаза. Он одарил её кривой усмешкой, прежде чем снова обратиться к Джослин.       — Мы идём с Лайтвудами. Алеку восемнадцать.       Джослин нахмурила брови и убрала мешающий рыжий локон с лица.       — Лайтвудами?       — Да, мам. Помнишь, ты встречала Изабель? — Клэри остановилась, видя смущённое лицо Джослин. — Наши новые соседи?.. — сказала она «очевидным» тоном.       — Ох. А, правда, — Джослин махнула руками в воздухе. — Подожди. У Изабель есть брат?       — На самом деле — три.       — Три? — Джослин оторвалась от своего занятия.       — Да, мама, — раздражение проскользнуло в голосе Клэри. — Я говорила тебе в тот вечер, когда они переехали. Разве ты не помнишь?       — Думаю, нет, — она почесала затылок кончиком кисти.       Клэри вздохнула.       — У них четверо детей. Изабель, ты её видела, моя одногодка. Алеку восемнадцать и он учится в колледже. Джейсу семнадцать, он учится в старшей школе и в этом году будет играть в футбольной команде. А Максу девять, и он идёт в четвёртый класс.       — Вау. Старшие так близки по возрасту друг к другу! Мне нужно встретиться с этой женщиной, которой удалось родить троих детей в течение трёх лет!       — Ну, на самом деле Джейс приёмный… ну, почти.       Джослин подняла бровь.       — Они сейчас работают над его усыновлением, — Клэри не знала, почему она рассказала своей матери всё это. Казалось, как только она начинает говорить, она не может заткнуться.       — И они все… хорошие дети?       Клэри пожала плечами.       — Конечно. Они выглядят такими.       Саймон фыркнул.       — Ага, особенно, когда ты пряталась в лесу с одним из них.       Клэри посмотрела на него.       — Что? — взгляд Джослин заметался между ними.       — Ничего. И ничего я не пряталась. Я просто столкнулась с ним, вот и всё.       — Подожди, с «ним»? Ты была в лесу с мальчиком?       Клэри испустила гневный вздох и пообещала себе, что Саймон заплатит за пролитие такой ненужной детали на глазах у её матери. Он знал, какой покровительственной бывает Джослин, когда дело доходит до парней, кроме него.       — Нет, мама. Я не была с мальчиком в лесу. Я была там, а потом он пришёл сам. Мы поговорили пару минут и всё. Не нужно психовать. Блин, у меня всю жизнь лучший друг — парень, я думала, у тебя не должно быть каждый раз такой реакции, когда мальчик заговаривает со мной. Боже, ты такая же, как Джо… — она резко вдохнула и закрыла глаза. Когда его имя почти вырвалось из её рта, она почувствовала, как сжимается её грудь. Она снова открыла глаза и увидела, что лицо её матери сжато страдальческим выражением. — Прости, — прошептала Клэри.       Джослин раскинула руки и потянула Клэри в объятия.       — Не извиняйся, милая, — она вздохнула. — Я не против того, чтобы ты шла. Просто будь осторожной, хорошо?       Клэри кивнула напротив груди матери, и вдруг снова зазвенел колокольчик над дверью. Она отстранилась, повернулась и увидела Люка, владельца книжного магазина, расположенного по соседству, который прошёл через дверь, неся крупногабаритную и тяжёлую на вид коробку. Джослин бросилась вперёд, чтобы помочь ему.       — О! Книги пришли? — она расчистила место на прилавке, и он поставил на него коробку.       — Да, — он повернулся к Клэри и улыбнулся, его очки сползли на нос. — Привет, Клэри, Саймон.       — Привет, Люк, — Клэри улыбнулась ему, а затем повернулась к Джослин. — Тебе нужна помощь? Я сказала Изабель, что мы встретимся в клубе в восемь, а уже семь. Я хотела бы сменить эту грязную одежду.       — Нет, думаю, я справлюсь, — Джослин слегка улыбнулась ей, прежде чем снова обнять. Целуя Клэри в макушку, она сказала: — Люблю тебя. Будь осторожна.       — Буду, — она выпуталась из её объятий и повернулась к Саймону. — Идём, Льюис. Пора снять эту грязную одежду.       — Говори за себя. Мне нравится, что я ношу.       Клэри взглянула на его дырявые джинсы, грязные кеды и цветную футболку. Она подняла брови и направилась к двери.       — Как угодно, — не оборачиваясь, она вскинула руку в воздух. — Пока, мам. Пока, Люк.       — Пока, — одновременно ответили они.       Она и Саймон вышли на улицу; солнце окрасило небо в красный, а крошечный колокольчик сопроводил их путь.

***

      Спустя час Клэри и Саймон стояли у бара, пытаясь привлечь внимание бармена и заказать содовую. Клэри наклонилась, её ноги не касались пола, когда она запрыгнула на стул. Ди-джей по-прежнему занимал сцену, в караоке можно было петь с восьми тридцати. Цветные огни струились между покачивающимися телами на танцполе.       Саймон неловко танцевал рядом с Клэри, затем она махнула рукой в воздухе и подняла брови. Она снова опустилась на пол со стула.       — Это бесполезно, он игнорирует меня.       Саймон скривил рот и посмотрел в сторону бармена.       — Так, значит, у меня есть достаточно времени, чтобы посетить комнату для маленьких мальчиков, да?       Клэри подняла одну бровь.        — Комнату для маленьких мальчиков? Серьёзно. Ты же не просто так её так называешь.       — Что? Что в этом плохого?       Клэри моргнула несколько раз и покачала головой.       — Ничего. Да, Саймон, иди в комнату для маленьких мальчиков, — она закатила глаза.       Саймон показал ей язык и пошёл по направлению к туалету.       — Привет, Клэри, — произнёс рядом с ней мужской голос.       Она повернула голову в его сторону и очутилась лицом к тому, кого действительно не хотела бы увидеть здесь.       — О, привет, Рафаэль.       Он ухмыльнулся, его слишком белая улыбка оттеняла его загорелое лицо. Его тёмные глаза выглядывали из-под чёрных волос, и он наклонился ближе.       — Итак, ты подаришь мне сегодня вечером танец или пару?       Она инстинктивно шарахнулась от него, в процессе поймав внимание бармена.       — Я так не думаю, — она повернулась к мужчине перед ней. — Вишнёвый «Пепси» и «Спрайт», пожалуйста.       Он кивнул и схватил два бокала, наполнив их льдом и содовой. Клэри заплатила за них и поднесла «Спрайт» к губам.       Рафаэль чуть приблизился.       — Давай. Тут только ты и Льюис. Это означает, что тебе не с кем танцевать, — он улыбнулся. — Я не кусаюсь.       Она закатила глаза.       — Нет, спасибо, — повернувшись обратно к бару, она подняла палец, указывая налить ещё. Бармен наполнил стакан, и она протянула ему купюру.       Она пыталась отстраниться подальше от Рафаэля, но он не понял её намёк, а просто наклонился ближе, улыбаясь своей тошнотворной улыбкой ещё шире.       — Пожалуйста. Всего один танец. Я буду удовлетворён и этим.       Клэри собиралась ответить, как он может удовлетворить себя сам, когда почувствовала скольжение руки вокруг своей талии.       — Привет, детка, прости, я опоздал.       Почти уронив свой напиток, она повернулась в сторону голоса и обнаружила Джейса, стоящего возле неё, его глаза сверлили Рафаэля, который смотрел с подозрением.       — Привет, — ответила она, её взгляд метался между ними. Они были полными противоположностями. Джейс — белокурый, высокий и полностью одет в чёрное, в то время как Рафаэль — темноволосый, чуть ниже и одет в белое.       — Он беспокоит тебя? — спросил Джейс, его голос звучал низко и устрашающе.       Рафаэль прищурил глаза и стоял на своём, не отодвигаясь ни на дюйм от Клэри, будто утверждая права на неё.       — Гм, нет, — не зная, что ещё делать, она обернула руки вокруг талии Джейса и подтолкнула его. — Пойдём.       Джейс смотрел на Рафаэля ещё мгновение, прежде чем разрешить Клэри увести себя.       После того, как они отошли на несколько футов от бара, Клэри наклонилась к нему и произнесла:        — Детка?       Джейс пожал плечами.       — Он выглядел несколько тупым, чтобы понять тонкий намёк, — он посмотрел на неё сверху вниз. — Я думал, что, если назвать тебя ласкательным именем, это поможет. А что? У тебя есть проблемы с «деткой»? Надо было вместо этого назвать тебя «Пеппи»? Я не думаю, что это произвело бы на него нужное впечатление.       — Нет, — её щёки почти мгновенно покраснели. — И ты прав. Он пристаёт ко мне с прошлого года. И просто не принимает ответ «нет».       — Может быть, ты даёшь ему неправильные намёки.       Она прищурилась, глядя на него.       — Ты назвал меня дразнилкой?       Он взглянул на неё и поднял брови.       — Ты дразнилка, Пеппи?       Она нахмурилась.       — Нет.       — Хм, — сказал Джейс, выглядывая из-за своего плеча. — Он точно не понимает намёков.       Клэри оглянулась назад и застонала, поймав взглядом Рафаэля. Его глаза следили за тем, как они шли.       Джейс усмехнулся.       — Ну, давай убедим его? — он убрал руку с её талии и встал перед ней.       — В чём?       — Что ты занята.       — Но я не занята, — её щёки снова вспыхнули. Она никогда не была более благодарна за тёмный интерьер клуба, как в этот момент.       Он закатил глаза.       — Но не для него.       — Ох, да.       Он протянул руку.       — Что ты скажешь?       Она посмотрела на его протянутую ладонь, её мозг мгновенно покинул здание.       — Что я скажу — что?       Покачав головой, он поднял подбородок в направлении окружающих их танцующих.       Глаза Клэри расширились.       — О, — она посмотрела вниз на свои ноги. — Я не знаю как.       — Ты не умеешь танцевать?       Она подняла взгляд и нахмурилась.       — Нет. Я знаю, как танцевать. Я просто никогда не танцевала с кем-то раньше, — её глаза прошлись по парам вокруг них: их руки обвивались вокруг друг друга, а бёдра покачивались под оглушительную музыку. — Не так.       — Ну, — он поднял её руку и положил себе на шею, — хорошо, что я отличный учитель, — схватив её свободную руку, он втиснулся около остальных.       Клэри встретилась с его глазами, уверенная, что её собственные были огромными и чуть ли не вылезали из орбит.       — А как же Изабель? Если она увидит, то подумает, что мы «путаемся». А потом опять будет орать на нас.       Джейс наклонился, пока их лица не были всего в паре сантиметрах друг от друга.       — Ты боишься Изабель? — он покачал головой, когда Клэри кивнула. — Она безвредна и на данный момент полностью занята, — он глянул в сторону двери, где Изабель прислонилась к столу, смеясь с большим мускулистым парнем и накручивая прядь своих длинных тёмных волос на палец.       Клэри посмотрела на Джейса ещё раз, испустила медленный вдох и кивнула.       — Хорошо, давай сделаем это.       Он улыбнулся.       — Следуй за мной… и держись.       Она подняла брови и усилила хватку вокруг его шеи, когда он руками обхватил её бёдра, притягивая к нему вплотную. Невольно вздох вырвался из её горла.       — Всё хорошо? — спросил он, его губы находились совсем близко к её уху.       Она кивнула, не в состоянии что-то сказать, когда он начал двигаться; их тела покачивались вместе, как у других пар вокруг. Никогда раньше парень не прикасался так к ней. Никто, кроме Саймона и её брата, даже не держал её за руку. Её кожу покалывало в каждой точке соприкосновения с ним. Это было странное, но приятное ощущение.       Обращая пристальное внимание на его движения, Клэри прилагала усилия, чтобы соответствовать ему. Он был хорош. Очень хорош. Она закатила глаза при мысли о том, со сколькими девушками ему приходилось танцевать подобным образом.       — Итак, ты часто это делаешь?       — Что? Танцую?       — Да, и спасешь девушек от жуткого флирта в баре.       — Нет. Обычно я сам флиртую со всеми девушками в баре, — он улыбнулся, — хотя и не так отчаянно. На самом деле я не думаю, что мне нужно просить кого-то несколько раз.       Клэри фыркнула.       — Ты настоящая задница, не так ли?       — Никогда этого не отрицал.       Она покачала головой и заглянула через его плечо. Рафаэль по-прежнему смотрел на них из бара, стайка девушек пялилась на них, толкаясь локтями и указывая в их сторону. Клэри нахмурилась, не понимая, что их так заинтересовало. Она наблюдала за тем, как одна из девушек сделала непристойный жест и закусила губу, её глаза сверкали. Отводя взгляд от них, она заметила ещё одну группу девушек, делающих те же вещи. Вдруг её осенило: они рассматривали Джейса. Конечно. Он новенький и привлекательный… ладно, он более чем привлекательный, но он просто… Джейс. Ей было немного противно наблюдать за их похотливыми взглядами.       Не думая, что она делает, Клэри усилила хватку, вытягивая руки вверх, её пальцы прошлись по его затылку, притягивая ближе к себе. Она почувствовала, как он слегка застыл около неё, а затем обернул руки вокруг её спины, крепче прижимая к своему телу.       Её взгляд упал на Рафаэля в тот момент, когда он поставил свой стакан на стойку и зашагал к двери. Она улыбнулась, когда он схватил свою куртку с соседнего кресла и исчез.       — Я думаю, это сработало.       — Что? — спросил Джейс.       — Рафаэль. Он ушёл. Я думаю, это сработало.       — О, — он отстранился и посмотрел в его сторону. Повернувшись к Клэри, он растянул рот в кривой ухмылке.       — Спасибо, — произнесла Клэри, встретив его взгляд и понимая, что её ладони всё ещё сжимают его. Неловко отступив, она опустила руки с его шеи.       Он выглядел так, будто хотел что-то сказать, но потом его взгляд заметался где-то в пространстве позади неё. Она обернулась и увидела Саймона с широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью.       — У него всегда такое выражение лица?       — Что? — Клэри повернулась к Джейсу.       Джейс указал на Саймона.       — Твой друг. У него были такие же выпученные глаза, когда я видел его у тропинки, — он немного помолчал. — Подожди. Ему нравятся парни, да? Чёрт возьми.       Клэри рассмеялась.       — Нет!       — Ой. Хорошо, потому что я не хочу снова иметь дело с подобным.       Клэри подняла брови.       — Снова?       Он наклонился вперёд.       — Всегда такая любопытная, — склонив голову на бок и прищурив глаза, он изучал её. — Может быть, я расскажу тебе когда-нибудь, — он снова бросил взгляд за её спину. — Но, я думаю, что если я сейчас не уйду, то ботаник может просто сойти с ума… хотя это может быть весело.       Клэри нахмурилась.       Джейс улыбнулся.       — Увидимся, Пеппи, — он повернулся и скрылся в рое вращающихся тел.       — Какого чёрта это было?       Клэри обернулась, почти утыкаясь носом в грудь Саймона.       — Что было?       Глаза Саймона расширились.       — Что… твоё… его… тело смешались в кучу, и руки… тьфу, — дрожь отвращения сотрясла его тело.       Она засмеялась и схватила его за руку, потянув в сторону бара.       — Пойдём. Я объясню тебе, а ты заправишь свой мозг кофеином.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.