переводчик
Queenie-L бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
520 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
658 Нравится 452 Отзывы 293 В сборник Скачать

9. Нахлынувший поток

Настройки текста
Примечания:

Jimmy Eat World — Gotta be Somebodyʼs Blues One Republic — Stop & Stare

      Её руки были на нём, её пальцы касались его щёк и путались в его волосах. Блестящие зелёные глаза впились в его, заключая в ловушку своим взглядом. То, как она касалась его, как смотрела, не было признаком дружбы. Джейс видел начало чего-то ещё в её глазах, и так же сильно, как ему не должно было это нравится, ему это нравилось. Боже, как ему нравилось. Ещё немного, и он будет вынужден наклониться и прижаться к её рту. Почувствовать её тепло и мягкость, вкус и сладость губ. Это не его вина. Он ничего не мог с этим поделать.       Нет, он не мог этого сделать. Он не мог. Не только потому, что она была другом Изабель, она ведь ещё и его друг. И ей было больно, эта боль отражалась внутри него, превращаясь в нечто иное. Он не мог поступить так, не мог воспользоваться ей. То, что он увидел, не могло быть по-настоящему тем, что она чувствовала. Но, Боже, он не мог отвести взгляд. Он просил сил, просто чтобы отодвинуться. Чтобы быть достаточно сильным в этот момент. Чтобы сделать всё правильно. Он не хотел видеть её такой же, как и других девушек. Не хотел видеть такие вещи, как поцелуи, объятья, а потом, в конечном итоге, выбросить её, когда он перестанет получать удовлетворение от них. Он был слишком сломлен, чтобы быть чем-то большим. А она заслуживала большего. Большего, чем он. Большего чем то, кем он мог когда-либо надеяться стать. Он не хотел, чтобы она смотрела на него так.       Но она была так близко. Так чертовски близко, что он чувствовал её дыхание на своих щеках. И она продолжала смотреть на него. Понимает ли она, что может сделать с любым мужчиной этим взглядом? Когда она моргает этими широкими, невинными глазами? Глазами, которые показывают каждую эмоцию и врываются в душу любого, кто осмелится в них посмотреть. Она мягко убивает его одним лишь этим взглядом. Осторожным, чистым, незапятнанным взглядом. И она понятия не имела об этом.       — Кхм.       И только этот звук развеял чары.       Джейс выдохнул с облегчением. Убрать руки от неё было почти невозможно, но ему удалось. Ладони Клэри соскользнули с его лица, и она повернулась в сторону голоса. В дверях стояли Изабель и мама Клэри. Глаза Изабель выглядели так, будто они могут выпасть в любую секунду, а Джослин смотрела так… ну, безумно, в общем.       — Кларисса Фрэй-Моргенштерн. Что, ради всего святого, ты делаешь?       Джейс медленно встал, а затем поднялась и Клэри, слегка покачиваясь, когда вытянулась в полный рост. Он протянул руку, касаясь её плеч, чтобы успокоить. Она посмотрела на него, даря ему небольшую, извиняющуюся, но благодарную улыбку, прежде чем повернуться к матери.       — Дорогая, что случилось? — гнев Джослин сменился беспокойством, она переступила порог и обняла Клэри за плечи.       Джейс отпустил её и отошёл на несколько метров. Изабель прищурилась и изучала его с любопытством. Он засунул руки в карманы и уставился на неё в ответ.       — Н… ничего, — Клэри напряглась в объятиях своей матери.       Джейс хотел сказать Джослин отпустить её, зная, как неудобно было чувствовать себя подавленным после атаки. Но промолчал, полагая, что это, вероятно, не будет хорошей идеей.       — Я… у меня немного закружилась голова. Изабель и Джейс просто помогли мне.       Джослин взглянула на Джейса.       — Значит, ты Джейс, — она внимательно оглядела его. — Клэри рассказывала о тебе.       Глаза Клэри расширились, а щёки стали ярко-розовыми.       Джейсу пришлось приложить большие усилия, чтобы не ухмыльнуться при мысли, что она говорила о нём с её матерью из всех людей.       — Да, это я.       Джослин молча изучала его несколько мгновений. Наконец, она перевела взгляд на Изабель, улыбнулась и сказала:       — Спасибо за заботу о моём ребёнке, Изабель, и за то, что позвала меня, — она потянула Клэри к двери. — Прошу нас извинить.       Для Джейса не было потерей то, что Джослин ничего не сказала ему о его роли в заботе о Клэри. Но это не волновало его, но казалось странным то, что она полностью проигнорировала его. Он и Изабель отошли с дороги; Джослин пропустила Клэри вперёд. Прежде чем они вышли в коридор, Клэри взглянула через плечо, смотря извиняющимся взглядом на Джейса, а затем они исчезли из вида.       Как только они ушли, Изабель повернулась, из-за чего её волосы почти попали в лицо Джейсу.       — Какого чёрта это было?       Джейс закатил глаза и попытался пройти мимо неё, но она заблокировала вход.       — Ради Бога, Изабель, я просто пытался помочь ей. Ты не должна злиться по этому поводу.       Изабель положила руки на бёдра и уставилась на него.       — Нет же, задница. Я говорю не о тебе, — она убрала мешающую прядь с лица. — Я имела в виду её. Что это было? У неё не просто кружилась голова.       Слегка опешив потому, что она не кричала на него по поводу его и её друга, Джейс замялся, но потом восстановил самообладание.       — Да, ну, приятно видеть, что ты не настолько сумасшедшая, как я предполагал.       Она нахмурилась.       — Это была паническая атака, — он скрестил руки на груди.       — Откуда ты знаешь, что нужно делать?       — Разве это важно?       Изабель прищурилась.       — Ты знаешь, может, если ты немного приоткроешь занавес, то, возможно, все не будут думать, что ты такая уж задница.       Джейс мгновение молчал, а потом посмотрел ей в глаза.       — Знаешь что? Мне нормально и так.       Он оттолкнул её и направился в коридор. Подняв взгляд, он увидел Клэри и её маму. Клэри наклонилась, опираясь спиной на один из ярко-красных шкафчиков. На короткое мгновение она поймала его взгляд, прежде чем он засунул руки в карманы и опустил глаза в пол, изучая синевато-серую плитку и уходя без слов.

***

      Клэри смотрела вслед удаляющейся фигуре Джейса. Она хотела поговорить с ним, поблагодарить его и извиниться за откровенное хамство её матери к нему. Но она никак не могла высвободиться из «хватки» Джослин.       — Кларисса, ты меня слушаешь?       Клэри заставила себя отвести взгляд от Джейса обратно к матери.       — Да.       Джослин скрестила руки и уставилась на Клэри.       — Тогда что я только что сказала?       Клэри закрыла глаза, зажала переносицу большим и указательным пальцами и испустила медленный вздох.       — Я не знаю, мама.       — Я попросила тебя объяснить, что произошло этим утром.       — Хорошо, — Клэри замялась, не зная точно, что она хотела сказать матери. Джослин имела тенденцию слишком остро реагировать… в данном случае, на помощь Джейса. — Я просто почувствовала головокружение, поэтому Джейс и Изабель помогли мне выбраться из зала, — есть. Она подумала, что этого будет достаточно, чтобы успокоить беспокойство Джослин.       — Это всё хорошо, но не объясняет мне, почему ты так прикасалась к этому мальчику, а он к тебе, — она прищурила глаза. — Происходит что-то, о чём я не знаю?       Клэри вздохнула.       — Нет, мама. Ничего не происходит.       Её мать говорила тихо, но с тонким предупреждением.       — Он нравится тебе, Клэри?       — Конечно, — она пожала плечами так небрежно, как только могла. Это всегда было лучше, чем раздувать из мухи слона. Поступала ли она так, будто ей нравился Джейс или не нравился, Джослин сделала бы из этого больше, чем есть на самом деле. — Почему он мне не должен нравится? Он всегда был добр ко мне.       — И это всё? Он просто был добр к тебе. Больше ничего?       Клэри закатила глаза.       — Да. Больше ничего, — она скрестила руки на груди. — Когда ты собираешься перестать спрашивать о мальчиках? У меня лучший друг — мальчик почти всю жизнь. Я не понимаю, почему ты не можешь доверять мне.       — О, детка, — Джослин шагнула ближе, убирая прядь волос, упавших на глаза Клэри. — Это не значит, что я не доверяю тебе. Просто… ну, после инцидента в прошлом году я просто беспокоюсь за тебя.       Клэри нахмурилась.       — Мам, не все мальчики такие, как Джулиан. Ты не можешь объединить их в один стереотип, — она сделала паузу. — Алек и Джейс хорошие. Ты не должна относиться к ним так только потому, что произошло.       Джослин нахмурилась.       — О чём ты говоришь? Я даже никогда не встречала этого… Алека, а Джейса видела всего один раз в течение примерно двух секунд.       — Но это было достаточно долго для тебя, чтобы быть грубой.       Джослин уставилась на неё в недоумении.       Клэри слегка поёжилась под взглядом своей матери, но не отступила.       — Ты поблагодарила Изабель за помощь и полностью проигнорировала Джейса, когда, если быть честной, он на самом деле был тем, кто помог мне.       — О, Клэри, не смеши, — сказала Джослин так, будто ей было скучно от этого разговора.       Клэри подняла руки и развела их в стороны.       — Мы уже закончили? Мне нужно вернуться в зал прежде, чем они уйдут, и я опоздаю на занятия.       — Ты готова вернуться? Я могла бы отвезти тебя домой, если ты ещё нехорошо себя чувствуешь.       Клэри махнула рукой.       — Нет, я в порядке. Правда. Тебе нужно идти.       Джослин внимательно посмотрела на неё, прежде чем наклониться и запечатлеть поцелуй на её лбу.       — Хорошо. Но если ты начнёшь чувствовать себя плохо, просто позвони мне, и я приеду, ладно?       — Я в порядке, мама.       Когда Джослин пошла по коридору, к Клэри подошла Изабель с широко раскрытыми и полными вопросов глазами.       Клэри вздохнула и покачала головой.       — Не спрашивай, — она начала идти к спортзалу. — Давай. Мы же не хотим пропустить это супер увлекательное собрание.       Изабель рассмеялась и схватила Клэри за руку, притянув к себе, когда они направились к двойной двери.

***

      — Ну, я был прав насчёт одного, — Саймон ткнул в жёлтый шарик на его тарелке пластиковой вилкой. — Это определенно удивительно, — он проткнул мягкий оранжево-жёлтый квадрат и поднял его перед своим лицом. — Пожалуйста, скажи мне, что это морковь.       Клэри фыркнула.       — Я не понимаю, почему ты просто не принесёшь с собой обед. Ты мог бы избежать так много драмы в обеденное время, если бы приносил его.       Саймон положил каменный брауни на свой лоток.       — Я не хочу выглядеть как придурок, таская свой коричневый рюкзак для еды с собой.       Клэри подняла одну бровь.       — Саймон, — я говорю это с предельной любовью и обожанием, — ты уже придурок. Рюкзак для еды только усугубит это.       — Я не придурок, — он негодующе поднял подбородок. — Я… — он состроил гримасу на её ухмылку. — Заткнись.       Клэри засмеялась, потянулась в свой контейнер и вытащила сэндвич с арахисовым маслом и джемом, который упаковала для Саймона ещё утром. Его страдания из-за школьного обеда не были чем-то новым. Она отдала ему с усмешкой. Он выхватил сэндвич из её рук, вынул из пакета и откусил большой кусок, улыбаясь ей с набитым ртом и надутыми щеками. Клэри покачала головой и обвила руки вокруг зелёного яблока, которое достала из сумки.       — Вот вы где, — Изабель плюхнулась на сиденье рядом с Клэри, доставая обед из своего рюкзачка. — Для такой маленькой школы здесь удивительно трудно найти людей.       — Эта школа не такая уж и маленькая, Иззи, — Клэри впилась в яблоко, из-за чего сок начал стекать по её подбородку.       — Это по сравнению с нашей последней, — она разгрузила содержимое на стол перед собой, предпочитая начать с сэндвича. — Итак, — она откусила кусочек, медленно жуя и запивая из своего термоса. — Ты идёшь на танцы в пятницу?       Клэри пожала плечами.       — Я не знаю. Себастьян спрашивал меня об этом утром.       Саймон дёрнул головой в её сторону, широко раскрыв глаза.       Изабель подняла бровь.       — Красавчик хотел знать, собираешься ли ты на танцы? — она стремглав подвинула свой стул ближе. — Что ты сказала?       — Сказала, может быть.       — Может быть? — Изабель покачала головой и вздохнула.       — Что?       Она закатила глаза.       — Ты действительно настолько наивна, когда дело доходит до мальчиков?       Несомненно, она понятия не имела, к чему клонит Изабель.       — Ты нравишься ему, Клэри.       Клэри рассмеялась.       — Нет, не нравлюсь. Он просто присматривает за мной, — она ещё раз откусила от яблока.       Изабель фыркнула.       — Боже, ты такая бестолковая, — она отпила из термоса. — Скажу вам вот что. Давайте пойдём все вместе, ну, знаете, компанией.       — Компанией? — уши Клэри оживились при этой идее. Хотя она быстро подавила восторг, подумав, кто именно может быть в этой «компании».       — Да. Может, ты потом переночуешь у меня, если захочешь?       — Конечно, — она улыбнулась. — Звучит весело.       Изабель повернулась к Саймону.       — У тебя есть машина?       Щёки Саймона порозовели.       — Нет, но есть у моей мамы.       — Можешь одолжить её? — она сделала паузу. — Тебе шестнадцать, верно?       — Да и да. Но разве твой брат не водит?       — Да, но он может быть занят другим, — она закатила глаза и дёрнула головой через столовую.       Клэри проследила за её движением, заметив группу футболистов, столпившихся около стола вместе с несколькими девушками. Девушки смеялись на показ над всем, о чём говорили парни, заставив Клэри закатить глаза на жалкие брачные танцы, происходящие там.       Джейс сидел среди других парней словно у себя дома с товарищами. Клэри ненавидела это признавать, но она тайно надеялась увидеть его. Она не знала, что с ней происходит, но ей всё труднее давалось выбрасывать его из головы. Воспоминания о том, как чувствовались его руки, когда он ласкал её щёки, об его аромате, когда она уткнулась лицом в его грудь, не оставляли её ум независимо от того, как сильно она пыталась их оттолкнуть. Но когда она смотрела на него сейчас, её переполняло ещё одно чувство. Возле него, наклоняясь к нему и улыбаясь, сидела Кэйли Мидоус. Высокая, светловолосая, превосходная Кэйли Мидоус. В груди Клэри стало неуютно, когда Джейс повернулся и улыбнулся Кэйли. Кэйли закусила губу и посмотрела на него из-под ресниц, заставив сердце Клэри ухнуть в желудок. У неё пересохло во рту, и вдруг она не хотела ничего больше, чем выбраться оттуда. Она не хотела смотреть, не хотела даже находиться в одном помещении. Не понимая свою реакцию, она собрала остатки своего обеда и встала.       Саймон и Изабель странно взглянули на неё.       — Я не голодна, — сказала она сдавленным голосом, чувствуя, как её горло сжимается.       — Эй, не теряйся! — произнёс Саймон, схватив сумку и сунув несколько чипсов в рот.       Изабель пристально изучала её.       — Ты в порядке? Ты какая-то бледная.       — Да, всё хорошо, — она проглотила растущий ком в горле. — Я схожу в туалет перед занятием. Увидимся позже, — быстро обернувшись, она направилась к двойным дверям, проклиная себя за то, что вела себя так глупо. Почему её волнует то, с кем разговаривает Джейс или заигрывает подобным образом? Они друзья. И всё. Она знала, что рано или поздно он привлечёт внимание некоторых девушек, или, если бы она была реалистичной, нескольких самок. Итак, почему же при виде этого она почувствовала тошноту? Кроме того, почему она желала, чтобы он улыбался так ей?

***

      Джейс закинул свою сумку на плечо, следуя сквозь пустые коридоры. Встреча команды продолжалась дольше, чем он ожидал, и он надеялся, что Изабель нашла другой способ добраться домой. По крайней мере, у него был выходной от вечерней тренировки в виде бонуса. Он всегда ненавидел вечерние тренировки перед игрой… или в этом случае перед дракой с соседней школой.       Когда он протиснулся через передние двери, его взгляд упал на забавное зрелище. Клэри шла по тротуару, неся большую коробку, спотыкаясь из-за её веса и трещин на асфальте под ногами. Посмеиваясь, он побежал вниз по ступенькам и догнал её через несколько мгновений.       — Эй, Пеппи.       Она ахнула и чуть не уронила коробку.       — Господи! Почему ты всегда подкрадываешься ко мне?       — Это твоя вина, ты не выполнила своё обещание повесить на меня колокольчик, — он ухмыльнулся.       Она поджала губы, сдерживая собственную улыбку.       — Да, но теперь я точно это сделаю.       — Помочь? — он указал на коробку в её руках.       Она опустила взгляд, её щёки слегка порозовели.       — Ой. Ну, всё нормально, я справлюсь, — сказала она, еле держа её.       Он закатил глаза, сместил сумку на плечо и протянул руки, чтобы схватить коробку.       — Не глупи, — он забрал её, в процессе дотронувшись до её рук. — Полагаю, ты собиралась нести её домой?       Она кивнула, её лицо ещё больше покраснело.       Он вздохнул.       — Пойдём. Я тебя подвезу.       — Ой. Не стоит. Тут всего лишь пару кварталов.       Он посмотрел на неё недоверчиво.       — Да, я знаю. Я живу по соседству, забыла?       Она нахмурилась, сморщила нос и закатила глаза. Он покачал головой и улыбнулся, потом пошёл через парковку, где остановился рядом с чёрным классическим «69 Mustang», над которым он и Роберт работали на протяжении последних трёх лет.       — Ух ты, — сказала Клэри, раскрыв рот и хлопая глазами. — Твоя?       Джейс пожал плечами и вставил ключ в замок пассажирской двери, открывая её и пряча коробку на заднем сиденье.       — Она ещё в процессе. Мы с Робертом восстанавливаем её уже несколько лет.       — Здорово, — она посмотрела на него и прищурила глаза. — Сколько скрытых талантов у тебя есть?       Он ухмыльнулся и наклонился ближе, его лицо было всего в нескольких дюймах от её.       — Думаю, ты просто должна подождать и выяснить это, — он отстранился и жестом пригласил её сесть.       Клэри нырнула под его руку и устроилась на пассажирском сиденье. Джейс закрыл за ней дверь, метнулся на сторону водителя, с удивлением обнаружив, что она уже открыла дверь для него. Бросив свою сумку назад, он повернул ключ зажигания и включил радио. Он потянулся вперёд и повернул колёсико вниз.       — Извини, — пробормотал он. — Я люблю слушать громко.       — Я тоже, — она улыбнулась и снова прибавила громкость.       Он покачал головой и усмехнулся.       — Что? — спросила она.       — Ничего.       — Нет, что?       Он взглянул на неё боковым зрением, следя за дорогой.       — Ты просто постоянно удивляешь меня.       — Нет, это из-за того, что ты постоянно подкрадываешься.       — Не так удивляешь, — он засмеялся, останавливаясь на красном свете и поворачиваясь к ней. — Ты всегда делаешь и говоришь вещи, которые я не ожидаю.       — О, — она посмотрела на свои руки, слегка нахмурившись.       — Я не говорю, что это плохо, — спокойно произнёс он и двинулся с места на зелёный. — Я никогда не знаю, что вылетит из твоего рта или как ты отреагируешь. Это делает жизнь интересней. Ну, по крайней мере, когда я зависаю с тобой.       Она улыбнулась ему.       — Спасибо. Мне тоже нравится с тобой зависать.       — Ну, это, наверное, хорошо, раз мы вынуждены быть соседями и терпеть присутствие друг друга.       — Да, гораздо лучше, чем если бы я тебя терпеть не могла.       — Дай мне немного времени. Уверен, я достану тебя рано или поздно.       Она хихинула. Наконец-то. Он думал, что она сохранит тот грустный взгляд на её лице всю дорогу домой. Через несколько минут он добрался до своего дома и остановился на дорожке, выключив двигатель. Клэри не двигалась и смотрела на свои руки, опять нахмурившись. С глубоким вдохом она подняла глаза и встретила его взгляд.       — Слушай, — сказала она. — Насчёт утра.       Джейс покачал головой.       — Мы не обязаны говорить об этом.       Она ненадолго закрыла глаза, а затем снова открыла.       — Я знаю, но у меня есть несколько вещей, которые я хочу тебе сказать.       Он поднял брови, когда она заёрзала на сиденье, явно чувствуя себя неудобно из-за чего-то.       — Я чувствую себя ужасно из-за того, как моя мама отнеслась к тебе. Это было грубо и совсем не по твоей вине.       Он открыл рот, чтобы сказать ей, что всё нормально, что невелико дело, потому что не существует матерей девушек, которым бы он нравился. Но она подняла палец, останавливая.       — Она очень беспокоится, когда дело касается меня и разговоров с мальчиками, кроме Саймона.       Он хотел спросить, почему, но подумал, что она скажет ему, если захочет.       — И, ну, это было просто стыдно, и я хочу попросить у тебя прощения, — она взглянула на него из-под ресниц, заставляя его грудь слегка сжаться.       — Всё хорошо, Клэри. Это не беспокоит меня, — он пожал плечами, пытаясь отбить странность, которую она вызывает внутри него. — Честно говоря, я привык к такого рода вещам.       — Но это беспокоит меня, — её глаза сверкали гневом. — Я просто… ты очень помог мне сегодня, и я даже не получила шанс поблагодарить тебя должным образом, прежде чем пришла она и отнеслась к тебе как к дерьму.       — Клэри, ты сказала «спасибо». Что ещё?       Она сделала глубокий вдох и посмотрела ему в глаза. То, как она смотрела на него, заставило его подумать, что она что-то замышляет. Он понятия не имел, что это может быть, но это заставило его грудь ещё больше сжаться.       — Я не знаю, — прошептала она, — но, кажется, простого «спасибо» не достаточно.       Джейс сглотнул.       — Этого достаточно для меня.       — Но не для меня, — она на мгновение закрыла глаза и наклонилась через консоль.       Дыхание Джейса сбилось, когда она приблизилась к нему; он подумал, что должен отстраниться, но на самом деле этого не хотел. Он смотрел на неё, застыв; она поднесла своё лицо к нему и повернулась. Его глаза были закрыты, он выпустил прерывистый вздох, когда она коснулась своими мягкими губами его щеки.       — Спасибо, — выдохнула она, опаляя тёплым дыханием его лицо.       Он хотел повернуться к ней и поймать её губы своими, но не сделал этого. Он просто сидел неподвижно, насколько это возможно, заставляя себя игнорировать мольбу тела в жажде того, что оно хотело.       — Спасибо за то, что подвёз.       Он выдавил улыбку и кивнул. Она закрыла дверь и отправилась через газон к своему дому. Джейс поднял руку к своему лицу, дотронулся до щеки, которая ещё горела в месте, где она его поцеловала.       Когда она скрылась в доме, он застонал и упал лбом на руль. Он сидел там несколько минут, прежде чем выдохнуть и, наконец, заставить себя выйти из машины. Схватив свою сумку с заднего сиденья, он поплёлся в дом с противоречивыми чувствами, сражающимися внутри.       Как только он открыл дверь, Макс помчался к нему, размахивая конвертом над головой.       — Смотри! Тебе пришла почта, Джейс.       Он нахмурил брови.       — Правда? — взяв конверт, он изучал его лицевую сторону, заметив отсутствие обратного адреса. — Хм… — он посмотрел на улыбающееся лицо Макса. — Спасибо.       Макс улыбнулся ещё шире и полетел в гостиную. Джейс хмыкнул и повернулся к лестнице. Он пробрался в свою комнату, повесил сумку на спинку стула, стоящего возле его безупречного стола, и сел на кровать. Поджав губы, он скользнул пальцами под герметичный клапан конверта. Открыв, он опрокинул его вверх дном и потряс, пока белое письмо не упало на пол. Он нахмурился и наклонился, чтобы поднять его.       Джейс сел обратно и перевернул его, задохнувшись, когда прочитал имя на обратном адресе. Закрыв глаза, он сжал его в ладонях и прислонился лбом к костяшкам пальцев. Он попытался блокировать воспоминания, всплывающие при его имени, причинённые вспышкой в сознании. Но не имеет значения, как сильно он сжимал веки — он не мог прогнать образы. Сделав глубокий вдох, Джейс ещё раз открыл глаза, разгладил мятое письмо и оцепенело посмотрел на обратный адрес:       Майкл Вэйланд.       Тюрьма штата в округе Грэйсон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.