ID работы: 4845358

Сборная солянка Драмионы

Гет
G
Завершён
23
автор
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Кукольная душа

Настройки текста
Обыкновенное субботнее утро четы Малфоев начнётся с громкого и крайне надоедливого писка электронного будильника, стоящего на прикроватной тумбочке миссис Малфой. Мистер Малфой, думая, что жена выключит этот маленькое адово устройство, вернется к своему недосмотренному сну, но будильник продолжит верещать, поэтому мужчине ничего не останется, как со вздохом переместиться на другую сторону кровати и собственноручно выключить электронное чудовище, лишившее его сна. Зевая, хозяин дома спустится на кухню, где его уже будет ждать жена с завтраком и кружкой горячего кофе. На столе помимо еды будет лежать свежий номер «Ежедневного пророка», который тут же окажется в руках у мистера Малфоя. — Доброе утро, милый, — ласково поприветствует его миссис Малфой, урождённая Грейнджер, едва глава семьи сядет за стол. — Доброе утро, дорогая, — рассеянно откликнется Драко, тут же углубившись в газету. Гермиона Малфой, помешивая маленькой серебряной ложечкой свежесваренный кофе в своей кружке, странно улыбнётся, посмотрев на своего мужа, но тут же обратно вернётся к методичному помешиванию кофе. Вдруг мистер Малфой слишком громко поставит чашку на стол, оторвав свою жену от её занятия. — Пять дней назад пропала Пэнси Паркинсон, а эти ослы из Министерства даже не начали беспокоиться, — гневно воскликнет Драко, обращаясь скорее к самому себе, чем к жене. — Подумать только, ещё неделю назад мы виделись на открытии того ресторанчика на углу Мейсон-стрит. Помнишь, Гермиона? — Да, — кивнет головой бывшая Грейнджер, добавив. — Неужели её даже не начинали искать? — Наверное, они думают, что она просто притворяется больной или взяла отпуск, — хмыкнет мистер Малфой, хмуро глядя на последнюю фотографию пропавшей девушки с открытия того самого ресторанчика на углу Мейсон-стрит. Паркинсон в коротком чёрном пальто, с тёмными волосами играет ветер, а на лице улыбка. Она была специально приглашенным человеком из Министерства, это был её первый выход в свет, как работника Министерства магии. — Может, действительно так? — робко предположит Гермиона, но, натолкнувшись на суровый взгляд мужа поймет, что это предположение глупо. — Это уже четвертая девушка за месяц. Неужели этого недостаточно, чтобы хоть кто-нибудь забеспокоился? — возмутится Малфой. — Они пропадают одна за одной, а все считают, что они просто слегли в постель с гриппом. Потом они взламывают квартиру, которая оказывается пуста. И вот тогда-то, — поднимет палец вверх Драко. — Тогда они уже бьют тревогу. Закончив гневную тираду, мужчина отвернется к окну. Серое небо Лондона снова окажется затянутым дождевыми тучами, не дающими солнцу и шанса пробиться к городу. Вздохнув, мужчина вновь вернется к газете, перечитывая статья раз за разом. — Лаванда Уизли, Чжоу Чанг, которая месяц назад только вернулась в Лондон после долгой поездки, Астория Забини и теперь ещё Пэнси, — пересчитает Драко пропавших девушек, вновь не заметив странной улыбки, блуждающей на лице его жены. Закончив завтрак и сложив грязную посуду аккуратной горкой в раковину, Малфой отправится в гостиную, на ходу клюнув Гермиону в макушку. Благодарность за вкусный завтрак. Женщина поднимется со стула и подойдет к раковине, легонько поворачивая кран. Вода, весело журча, польётся на груду немытой посуды, смывая жир и остатки еды. Вытерев последнюю тарелку и поставив её в кухонный шкафчик, миссис Малфой вытрет руки полотенцем и направится в самую большую комнату на втором этаже их дома, бесшумно ступая на третью снизу ступеньку, которая скрипит. Драко лишь беглым взглядом наградит жену, пока она будет подниматься по лестнице. Её причуды давно уже вошли в их привычную совместную жизнь, поэтому мужчина не придаст значения немного странноватому поведению жены и вновь углубится в чтение статьи о прошедшем чемпионате мира по квиддичу среди волшебников всего мира. Лёгкие шаги женщины затихнут на втором этаже, и в доме воцарится абсолютная тишина, изредка нарушаемая жужжанием газонокосилки с соседнего двора. Вдруг наверху раздастся глухой удар, заставивший Малфоя поднять голову и прислушаться. Это покажется бывшему слизеринцу странным, и он поднимется вслед за женой, забыв о том, что третья ступенька снизу скрипит. Малфой тут же подойдет к белой двери в конце коридора, куда до него зашла Гермиона. Тут же за дверью раздастся ещё один глухой удар, а вслед за ним — негромкое ворчание и возня. Со стороны покажется, будто что-то или кого-то волокут по полу. Странное чувство подозрения зародится в душе Драко, стоящего за дверью. Он протянет руку в дверной ручке, чтобы открыть её, но вдруг из комнаты выскользнет Гермиона и резко остановится, завидев своего мужа. — Милый, что-то случилось? — как ни в чём не бывало спросит женщина, невинными глазами глянув на мужчину. — У тебя что-то упало в комнате? Может, надо помочь? — почему-то севшим голосом скажет Малфой, стараясь увидеть малейшие изменения в лице супруги. Ничего. — Нет, я просто переносила пакеты со старыми вещами в одно место, чтобы потом их было легче вывезти на помойку, — мягко объяснит бывшая Грейнджер, не давая не малейшего повода для подозрений. — Хорошо, дорогая, — ответит экс-слизеринец, испытывая некоторые угрызения совести от того, что в его душе начали зарождаться совершенно беспочвенные подозрения. Одарив супруга улыбкой, женщина пройдет мимо, спускаясь по лестнице обратно на первый этаж. Малфой задумчиво посмотрит ей вслед, думая о чём-то своём. Внизу хлопнет входная дверь — миссис Малфой уйдет на традиционный ежемесячный «девичник» вместе с Джинни Уизли-Поттер. Этот хлопок будет означать, что Гермионы не будет дома практически весь день, поэтому, решив не терять ни секунды, мистер Малфой осторожно приоткроет белую дверь, ведущую в комнату, которая всегда будет пустовать. На стенах когда-то должны были быть нарисованы самые красивые бабочки, которые только есть на свете, самые разные звери и птицы, а так же люди. Люди в длинных мантиях и остроконечных шляпах, с волшебными палочками в руках. Волшебники могли бы перемещаться по всему периметру комнаты, общаясь друг с другом, а бабочки размахивали бы своими крыльями, переливающимися всеми известными свету оттенками. Эта комната должна была стать детской для наследницы или наследника фамилии Малфой. Только этого не случится. Но, зайдя в комнату, едва ли Драко посмотрит на обшарпанные стены, в который раз вспоминая о том, что все эскизы невыполненных рисунков грудой пыльных пергаментов лежат в самом дальнем углу кладовой, куда ни он, ни Гермиона стараются не заглядывать. Его внимание привлекут нелепые фигуры в беспорядке расставленные по комнате. Точнее, фигур будет всего четыре. Присмотревшись получше, Малфой от удивления едва не вскрикнет — фигурами окажется та самая пропавшая четверка девушек. Они будут похожи на кукол, которых мастер выбросил в коробку с надписью «Брак». Со странными прическами и вычурным макияжем, в нелепых одеждах, в гольфах, перетянутых на коленках резинкой — они представят собой жалкое зрелище отвергнутых жизнью существ. Одна из девушек будет сидеть рядом со стеной, вытянув длинные ноги в белых гольфах, обутые в чёрные лаковые ботинки. Тёмные, почти чёрные волосы собраны в неряшливый пучок где-то на правом боку головы, а несколько выбившихся прядей приколоты огромными заколками в виде чёрных бархатных вееров. Худые руки будут лежат рядом с туловищем, левая рука сожмёт в кулачке часть от детской куклы, а правая рука останется лежать на замысловатом металлическом сооружении с фарфоровой головой клоуна на самом верху. Кукла будет сидеть, чуть наклонившись вперед, бессмысленным, пустым взглядом уставившись куда-то за границы этого дома. В этом странном подобии детской игрушки (куклы же были выполнены в настоящий человеческий рост) будет присутствовать одна пугающая деталь. Кукла-переросток будет до безумия похожа на пропавшую Пэнси Паркинсон. Каждая черточка неживого лица покажется неотличимой от лица живой Паркинсон, даже бледность кожи окажется неотличимо похожей. Малфой в исступлении переместит взгляд к противоположной стене. Стене, у которой в полный рост будет стоять Лаванда Уизли, урождённая Браун. Точнее, её кукольная копия. Фарфоровая (с виду) девушка покажется Малфою позирующей. Правда, немного неудачно. С расставленными по ширине плеч ногами, с немного наклонённым назад туловищем и выброшенной вверх рукой статуя выглядит немного комично. В вытянутой руке куклы (при ближайшем рассмотрении) Малфой увидит тонкую петлю, связанную из шерстяных нитей. Светло-пшеничные волосы девушки-фигуры будут завиты на тоненькие полосочки ткани, а сама кукла будет одета в пепельно-серое платье шестидесятых-семидесятых годов. Борясь с начинающейся паникой, мистер Малфой решит быстро осмотреть оставшиеся две фигуры, одна из которых окажется лежащей на локтях копией Астории, а стоящая рядом со старомодным комодом — копией Чжоу Чанг, правда, с коротко остриженными волосами. Но сделать этого он не успеет. За его спиной с громким стуком распахнется дверь, впустив в комнату ещё одного гостя — внезапно вернувшуюся Гермиону Малфой. Вздрогнув, Драко резко обернется и встретится глазами с холодным взглядом жены. — Зачем ты сюда вошёл? — негромко спросит миссис Малфой, скрещивая руки на груди. Мужчина, потерявший дар речи от всего увиденного, что-то промычит в ответ. — Это куклы, которые я заказала у одного очень искусного мастера много лет назад, — разъяснит бывшая гриффиндорка, подходя к стоявшей не-Лаванде. — Правда, как настоящие? Малфой лишь кивнет в ответ, не отводя пристального взгляд от супруги. — Потрогай их, они не кусаются, — весело добавит Гермиона, широким жестом окидывая комнату. Мистер Малфой, начиная бояться своей жены, осторожно подойдет к сидевшей на полу не-Паркинсон и дотронется до её впалой щеки. Ладонь наткнется на прохладный и гладкий фарфор, не оставляя сомнений в том, что перед ним — потрясающе выполненные куклы, не отличимые от живого оригинала. — Видишь? — мягко спросит женщина, подходя к двери. — Это всего лишь что-то вроде хобби. Пойдем, я хочу сегодня приготовить обед пораньше. Бросив быстрый последний взгляд на необычных обитательниц комнаты, Драко последует за супругой, тихо затворив за собой дверь. Он не увидит как оживут глаза той самой куклы, которая окажется такой похожей на Паркинсон. Какой болью и мольбой наполнится взгляд этих карих, почти чёрных глазах. Раздастся почти неслышный глухой удар, будто внутри куклы кто-то начнет бить маленькими кулачками по окаменевшим стенкам. А следующим обыкновенным воскресным утром в доме Малфоев уже некому будет выключать орущий будильник и брать свежий выпуск газеты с кухонного стола.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.