И исчез горизонт

NC-17
Завершён
90
автор
Размер:
79 страниц, 34 171 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 13 Отзывы 34 В сборник

XIII

Настройки
- Так значит, это правда?- тихо спросил Эрик, смотря из-под полуопущенных ресниц на юношу. - Да... И он силен, как никогда,- вздохнул Чарльз, кладя руку мужчине на грудь; тот накрыл ее своей и поднес к глазам, рассматривая тонкие, но сильные пальцы. - Вот как,- он помолчал,- А ты? - Я буду командовать армией здесь,- указательный палец юноши очертил его нижнюю губу,- Возможно, я принесу в Митланд голову Эн Сабах Нура. - Побудь со мной, хотя бы пару дней,- прошептал Эрик, целуя пальцы Чарльза. - Долгие прощания делают расставание лишь более тягостным, ты и сам это знаешь,- юноша положил голову ему на плечо,- Ты должен уехать, самое позднее, завтра вечером - времени и так очень мало. Боюсь, ритуал придется проводить уже во время шторма... - Тогда не стоит терять ни минуты,- усмехнулся уголками рта Леншерр и стал осторожно развязывать кушак Чарльза. Утром Эрик, собрав всех командиров, передал командование Чарльзу. Те на удивление легко выразили покорность юноше, но с их лиц не сходило выражение удивления и даже замешательства. - В чем дело?- не выдержав, прорычал король,- Неужели есть что-то столь необычное в том, что дела Митланда требуют моего непосредственного вмешательства? Да почему вы так на меня смотрите?! - Сир... У Вас на лице...- отважился ответить один из капитанов, подавая ему отполированный до зеркального блеска щит. Леншерр выхватил его у него из рук и взглянул на свое отражение. Поперек его правого глаза, рассекая бровь и доходя до скулы, тянулась темная прямая полоса. Он недоуменно провел по ней пальцами и ощутил жесткие чешуйки. - Если бы Леншерры увидели у Вас эту отметину, они обязательно попытались бы убить Вас, мой король,- негромко сказал Чарльз,- Это - символ той силы, которой они всегда боялись. Мужчина безмолвно смотрел на Чарльза какое-то время, а потом отдал щит владельцу. - Вы все слышали,- сказал он командирам,- Возвращайтесь к своим постам. Солдаты склонили головы и поспешно удалились. Эрик направился к своему коню. - Постой!- окликнул его Чарльз, и мужчина обернулся; юноша остановился рядом с ним, потупив взгляд, этот жест напомнил королю о том юноше, которого он встретил на ярмарке, и заставил сердце сжаться,- Помни, когда исчезнет горизонт... Тебе есть к чему возвращаться,- юноша достал из поясной сумки сверкающий стеклянный кулон на простом черном шнурке. - "Летняя звезда",- улыбнулся мужчина, надевая ромбовидный кулон на шею,- Откуда ты знаешь, что Великие акулы не терпят любого металла? - Я знаю намного больше, чем хотел бы,- усмехнулся Чарльз и взглянул в глаза Эрику,- Послушай, я видел не один исход грядущего... Я видел тебя, лежащим на песке. Ты был таким же серым как и он... А Икс стоял нетронутым позади. И все же, я прошу тебя...- он сглотнул,- Возвращайся. - Мальчик мой...- прошептал Леншерр, сведя брови. - Ты и сам знаешь, что больше - нет. Теперь я намного старше даже тебя, любовь моя,- улыбнулся тот,- Однако, тебе пора,- юноша отступил на шаг. Эрик кивнул и отвернулся, направляясь к коню. Уезжая, король оглянулся еще раз. Чарльз все еще смотрел ему вслед. - Сир!- один из капитанов, мужчина лет тридцати с черными усами и собранными в хвост на затылке волосами, вошел в шатер Чарльза. - Капитан Ли?- поднял на него взгляд юноша, оторвавшись от изучения карты. - Имперские войска атакуют, сир! - Замечательно, он ослеп и от этого в панике,- улыбнулся юноша, подходя к капитану; вместе они вышли из шатра. Солнце садилось, заливая лагерь алым светом. Рог трубил тревогу. - Дадим им бой,- прокричал Чарльз, стараясь перекрыть голосом топот ног, выкрики солдат и звук рога,- Также пошлем пару человек, чтобы они разведали обстановку в лагере противника. Эн Сабах Нур сейчас уязвим, как никогда. - Есть, сир!- капитан побежал отдавать приказ своим солдатам, а Чарльз отвязал коня, сел на него и направился к краю утеса, на котором стоял лагерь, чтобы видеть, что происходит внизу, на равнине... Ветер с моря хлестал Эрика по лицу, рвал гриву коня и его одежду. Вновь ему пришлось загонять своего черного коня, чтобы достичь побережья Икса как можно скорее, и дорога заняла у него три дня. Воды моря казались черными, как смола, а песок - серым. - Проследите, чтобы жители прибрежных деревень ушли в безопасное место,- сказал он сопровождавшим его гвардейцам и спешился. Море было обманчиво спокойным. Оглянувшись, мужчина увидел, как удаляются всадники, и его конь - за ними. Он должен был остаться и ждать хозяина... Эрик нахмурился и продолжил идти к берегу. Все же, инстинкт оказался сильнее. Ноги мужчины вязли, и он снял обувь, в которую стал набиваться песок. Подойдя к кромке мокрого песка, Эрик остановился и стал раздеваться. Одежду, вместе с сапогами и оружием, он бросил в песок позади себя. Оставшись в одних подштанниках, мужчина вошел в воду по колено. И что теперь?.. Он обратился к предковой памяти, стараясь понять, как вызвать Великих акул и как управлять ими. - Они не терпят человека, но, учуяв кровь сородича, спешат ему на помощь... Удивительные существа,- негромко заговорил женский голос. Кровь сородича? Эрик сглотнул и нервно усмехнулся. Так это правда... Во время призыва Леншерры действительно становились акулами в какой-то мере. Их способность изменять состав крови позволяла им это сделать. Волны тяжело и тягуче стали вздыматься вдалеке и катиться к берегу, по пути набирая гребень из пены и высоту. Шторм был все ближе. Эрик оглянулся на свой замок, стоящий выше города. Его белые башни и стены отчего-то наполнили сердце мужчины тоской. Он вспомнил того мальчика, с которым провел ночь перед тем, как выехал на Новогоднюю ярмарку. Питер... Ты говорил, ты с побережья, твой отец и ты ловите жемчуг... Леншерр взглянул на юг. Жемчужные отмели южнее этого побережья, но и они пострадают... Даже не так - они пострадают первыми, ведь демон приходит с юга. Понимая, что больше медлить нельзя, мужчина нырнул в потерявшие былой покой черные воды. Он набрал в рот морской воды и стал изменять кровь, делая ее подобной воде - такой она была у акул. Он почувствовал, как нарушается и перестраивается обмен веществ, как температура тела падает, сравниваясь с температурой моря и, что показалось мужчине наиболее странным, весь волосяной покров за несколько секунд буквально выпал и остался в воде позади него. Он вынырнул в десятке метров от берега. Воздух показался ему теперь душным и жарким, словно в Вэльце; Эрик провел ладонью по непривычно гладкому лицу, на котором теперь не было ни бровей, ни ресниц, ни других волос. Взглянув на свою руку, он увидел, что та приобрела сероватый оттенок с темно-синими венами, просвечивающими сквозь кожу. Мужчина широкими гребками поплыл дальше в море, и когда его начало сносить волнами, остановился. Теперь нужна была его кровь. Он хотел было уже прокусить кожу, но вспомнил о кулоне, подаренном ему Чарльзом. Две грани, составлявшие нижний угол ромба, были острыми, словно наконечник стрелы. Усмехнувшись, он рассек стеклом сначала одну ладонь, а затем - другую и поплыл дальше, подныривая под волны, чтобы его не сбивало слишком сильно. Великие акулы не жили у побережья, нет. Они жили в обширных подземных морях, начинавшихся под Иксом и уходивших дальше вглубь страны. Ров вокруг королевского замка сообщался с одним таким подземным морем, в котором обитало, по меньшей мере, трое Великих акул; однако, Эрик не раз замечал, что они утаскивают добычу с собой, что могло означать, что в подземном море акул больше. Мужчина заметил, как что-то темное стремительно пронеслось слева от него, почти не всколыхнув воду, и стало описывать круги вокруг него, постепенно приближаясь. Эрик, набрав подольше воздуха, опустился под воду и чуть нос к носу не столкнулся с небольшой черной акулой, которая проплыла мимо него. Та явно была в замешательстве - он выглядел как человек, но пах как ее сородич. Сделав еще пару кругов, акула поплыла обратно. Леншерр вынырнул и проводил ее удивленным и озадаченным взглядом. Волны тем временем вздымались все выше, отбрасывая мужчину обратно к берегу. Небо заволокли иссиня-черные тучи, кое-где вспыхивавшие светом молний. На кожу головы Эрика и в море упали первые тяжелые капли... Чарльз спустил платок на шею и задумчиво обвел взглядом поле битвы. Сейчас там сновали лекари - искали среди тел тех солдат, которых еще можно было спасти. Несмотря на численный перевес, армия Бога-императора потерпела поражение на третий день битвы и отступила. Однако, самого Эн Сабах Нура не удалось найти ни одному шпиону, и Чарльз догадывался, в чем причина - тот предвидел поиски и вовремя успевал уйти в другое место. Однако прошлой ночью у юноши было видение - узкая пещера в скале, и в ней - смуглый черноволосый юноша. До крайности странное видение, ведь он думал, что не в силах видеть другого провидца. Может, он утратил свой дар? - Капитан Ли,- негромко позвал он, поправляя капюшон. - Сир?- отозвался мужчина, стоявший все это время позади него. - Этой ночью я сам проведаю нашего друга,- Чарльз кивком показал ему в сторону вражеского лагеря. - Вы уверены, сир?- нахмурился мужчина. - Абсолютно. И пусть со мной пойдет пара вэльцких солдат,- юноша стал внимательно осматривать скалы, высившиеся вокруг поля боя и за вражеским лагерем, пытаясь понять, где прячется Эн Сабах Нур. - Вэльцких?- переспросил Ли, и Чарльз рассмеялся. - Капитан, я ценю наших солдат и доверяю им. Верьте и Вы мне - для этого дела мне нужны южане,- улыбнулся юноша. - Как скажете, сир,- кивнул мужчина и удалился. Внезапно, налетел не очень сильный, но холодный ветер, который принес в себе необычное даже для поля битвы зловоние. Хотя, это был даже не ветер, а скорее вихрь, идущий в сторону моря. Чарльз проследил, откуда этот вихрь пришел, и разглядел едва заметную расщелину в красно-коричневой скале. Значит, это случилось. Чарльз прикрыл глаза. Он должен был догадаться - в порыве слепого отчаяния Эн Сабах Нур был склонен совершать откровенно безумные поступки. - Зато теперь не придется его долго искать,- пробубнил юноша и направился обратно в лагерь. Море бесновалось все сильнее, волны поднимались все выше и обрушивались на мужчину все чаще, так что он порой не успевал набрать воздуха в грудь. Одинокий человечек в глазу бури, Эрик теперь сознавал, насколько он мал и жалок в этом бездонном черном море. Очередная волна накрыла его, глубоко утопив в толще воды. Мужчина изо всех сил греб , пытаясь выплыть наверх, но никак не видел света - только бесконечную темную воду. Когда воздух почти закончился, он почувствовал, как горло его сжимает страх - неужели он умрет так? Эрик все еще пытался вырваться, но чувствовал, как руки неумолимо костенеют, грудь горит от недостатка воздуха, а в глазах темнеет. Движения его становились медленнее и медленнее. Сознание ускользало от него... Чарльз и его спутники подбирались к невысокой скале. Их шаги были неразличимы среди обычных звуков пустыни; такая ходьба чем-то напоминала танец - обычный шаг, скользящий, волочащийся, остановка, снова скользящий... Капюшон Чарльз снял и спрятал под складками черно-коричневого платка, который покрывал его лицо, плечи и голову. Добравшись до скалы, трое начали осторожный подъем, цепляясь за трещины и опираясь о выступы изъеденного ветром и песком камня. Они торопились - нужно было совершить задуманное до того, как взойдет луна, в темноте, иначе их заметят из вражеского лагеря. Чарльз, тем временем, думал, почему они не встретили никакой охраны ни по пути, ни на самой скале, ведь та изобиловала глубокими черными расщелинами, в которых было удобно расположить засаду. Но ни в одном из мест, которые юноша счел подозрительными, никого не оказалось. Поблизости также никого не было, как доложили ему шпионы, посланные разведать обстановку, а не доверять им у Чарльза оснований не было. Наконец, они достигли небольшой площадки, которая расстилалась перед входом в узкую пещеру, в глубине которой неровно горел свет, словно от масляной лампы. Один из солдат хотел было пойти вперед, но Чарльз молча положил руку ему на плечо, покачал головой и вошел в пещеру, открывая свое лицо. - Значит, так все и закончится?- раздался почти что веселый голос. На каменном полу рядом с лампой и раскрытой книгой сидел, скрестив ноги, смуглый юноша и ухмылялся. - Возможно,- ответил Чарльз, сделав едва заметное со стороны движение пальцами - знак солдатам, чтобы те подождали снаружи. - Я знал это. С самого начала знал, что здесь все и кончится,- продолжал Эн Сабах Нур,- Но не только для меня,- его улыбка стала чуть шире, и он кивнул на раскрытую книгу. Чарльз взглянул на нее и узнал в отвратительных формулах, символах и заклинаниях труды культа Ктулху. - Я знаю, что ты сделал,- спокойно ответил юноша, приподняв брови и снова подняв взгляд на Бога-императора,- Но ты не знаешь, что сделал я. - Все это не имеет значения,- отмахнулся тот,- Ведь совсем скоро Митланд будет лежать в руинах. - Боюсь, ты несколько переоцениваешь демона,- пожал плечами Чарльз,- Как и себя самого. На что ты надеялся, оставшись тут без охраны, вдали от лагеря? Что сможешь скрыться? Или, может, отбиться? - Нет,- совершенно серьезно ответил южанин,- Я умру здесь. Чарльз несколько секунд смотрел на него. Юноша, безмятежно улыбавшийся пару мгновений назад, теперь выглядел сосредоточенным и настроенным вполне решительно. И он не лжет. - У тебя глаза пророка,- продолжал Эн Сабах Нур,- Ты должен был узреть это. Чарльз уловил неуверенность в его последней фразе. - Ты видел свою смерть здесь, от моей руки?- приподнял брови юноша, наблюдая за императором. - Весь мой жизненный путь лежал передо мной как на ладони. Все, что я видел, претворялось в жизнь... Но, дойдя до этого момента, мой путь обрывался и тонул во тьме. Я не вижу, что будет дальше. Чарльза стал распирать смех. Насколько же он глуп... Эрик был прав, когда назвал его выродком из трущоб. Юноша позволил себе хмыкнуть и сел напротив южанина, достав кинжал с головой Ктулху. - Ты хочешь сказать, что позволишь себя убить себя только потому, что ослеп?- ухмыльнулся Чарльз, постукивая пальцами по рукояти кинжала. - Я знаю, что ты убьешь меня. Таков мой путь,- убежденно ответил тот. Чарльз покачал головой и тихо рассмеялся. - А ты не думал, что я могу отказаться? - Но я ведь заслуживаю смерти по вашим законам,- пожал плечами тот,- И наверняка за мою голову положена награда. С чего тебе отказываться? - Потому что мне не выгодна твоя смерть,- ответил Чарльз,- Если я убью тебя сейчас, ты станешь святым мучеником...- Чарльз вновь покачал головой,- Нет, ты будешь жить. - Но я должен умереть!- вскричал тот. Чарльз лишь рассмеялся в ответ на его слова. - Мальчик, так как я не могу называть тебя иначе после того, что услышал, тебе достался поистине бесценный дар, но ты понятия не имеешь, как им пользоваться. Увидев лишь одну дорогу из тысячи возможных, ты, сломя голову, понесся по ней и увлек за собой десятки тысяч невинных людей,- юноша нахмурился, глядя на императора,- В тебе нет понимания - ни твоего дара, ни философии жизни, ни последствий твоих действий. Единственное, в чем ты был прав, так это в том, что ты достоин смерти. Но нет, я не убью тебя,- он сделал жест солдатам, и те с благоговейным трепетом вошли в пещеру и встали по обе стороны от Чарльза,- Я тебя уничтожу. В широко раскрытых глазах Эн Сабах Нура ясно читался гнев и страх. Чарльз поднялся на ноги, отошел на пару шагов, и солдаты подошли к сидящему юноше и стали его связывать. - Все, что ты построил - падет, твое учение превратится в прах, а сам ты предстанешь для потомков тем, кем ты являешься - безумцем и тираном,- продолжил наместник короля,- Я позабочусь об этом. - Мои люди верны мне!- в бессильной злобе закричал южанин, пытаясь вырваться из рук солдат. - Твои люди верны Богу. Я покажу им, кто ты на самом деле, и тогда посмотрим, как они будут верны самозванцу, отнимавшему жизни из собственной прихоти,- юноша развернулся и направился к выходу из пещеры. Мужчина почувствовал, как его резко вытолкнуло на поверхность что-то скользкое и, в то же время, шершавое. Откашлявшись и протерев глаза, он огляделся и сначала подумал, что само морское дно поднялось, но потом, внимательней присмотревшись к тому, на чем лежал, он понял, что это. Великая акула несла его на своей спине все дальше в море. Леншерр встал в полный рост, крутя головой, пытаясь понять примерный размер животного, и то, что он увидел, вселило в него трепетный ужас. Даже самый большой корабль Митланда не смог бы сравниться с этой акулой ни по размеру, ни по скорости. Спинной плавник, рядом с которым стоял Эрик, был в семь раз выше роста мужчины. Вокруг плыли акулы поменьше, их плавники и спины поблескивали над водой. В нос Эрику ударил смрад, который принес с собой ветер, и мужчина поморщился, но скоро ему стало не до него. Впереди море словно слилось с небом, черноту рассеивали только вспышки молний. И в их свете мужчина, холодея от ужаса, увидел, что тьма, скрывшая за собой тонкую светлую полоску горизонта, шевелилась. И это шевеление не было похоже ни на движение туч, ни на какое-либо иное природное движение. В нем было что-то неправильное, в самой его сути, что-то неописуемое, отвратительное, способное свести с ума одним своим видом... Эрик припал грудью к громадному плавнику и закрыл глаза. Великая акула же продолжала нестись вперед, разрезая телом буйные волны. Они были все ближе и ближе к сгустку копошащейся черноты, Леншерр чувствовал это всем телом - его бил озноб, а уши наполняли завывания, отдаленно напоминавшие завывания ветра. Когда он отважился приоткрыть глаза, то увидел, что они находились в считанных метрах от того, что он, по милости разделявшего их расстояния, сначала принял за мрак. Шевеление создавали тысячи щупалец - они напоминали клубок гигантских змей. Эрик, оцепенев, задрал голову и посмотрел вверх. Там, где молнии высвечивали очертания головы, горели, словно отвратительная карикатура на звезды, две зеленых точки, бывшие, без сомнения, глазами этой твари. Тут по ушам мужчины полоснул визг, подобных которому Эрик еще не слышал, и Леншерр почувствовал, как наконец-то проваливается в блаженное забытье...
90 Нравится 13 Отзывы 34 В сборник