Дикие лошади

Перевод
NC-17
Завершён
2628
7
переводчик
Dрей бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
196 страниц, 68 804 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2628 Нравится 175 Отзывы 905 В сборник

Часть 7

Настройки
Хей, вы не ждали, а мы вот камбэкнулись. Спустя год, да. Этот год для меня был сложным, он принес мне слишком много горя. Но я тут, я все еще с вами. И да, работа над фиком полностью возобновлена. Приятного прочтения)

***

      Стайлз резко проснулся от ощущения, что его кто-то трясет. Развернувшись, он запутался в гамаке, начал размахивать руками и в итоге неуклюже свалился на землю. Сверху раздался смех, а затем в поле зрения появилось веселое лицо Скотта.       — Ненавижу тебя, — буркнул Стайлз, но все же принял протянутую руку и встал на ноги.       — Почему ты спишь здесь? — поинтересовался Скотт.       — А как ты меня здесь нашел? — вместо ответа спросил Стайлз, отряхивая штаны.       — Мне позвонил Айзек. Тебя не было на завтраке. Дерек сказал, что видел тебя прошлым вечером верхом на Лютике, но Пэрриш нашел твою лошадь одну на пастбище, — Скотт внимательно посмотрел на друга. — Что случилось?       — Ничего.       — Стайлз.       — Давай сегодня забьем на работу и просто потусуемся вместе, — предложил Стайлз.       — У нас с Дитоном работы немерено, — Скотт посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Нам нужно съездить осмотреть больных животных.       — Никто не может помешать тебе самому взять больничный на пару дней. К тому же вряд ли ты что-то потеряешь, если Дитон тебя уволит.       — Я не могу, прости, — нахмурился Скотт. Протянув руку, он положил ладонь на плечо Стайлза. — Но у меня есть предложение. Как насчет послезавтра? Я весь твой. Мы можем поиграть в видеоигры, наберем себе кучу еды, и ты поможешь мне собраться.       — Согласен, — кивнул Стайлз.       К дому они шли вместе. Скотт болтал о том, как они с мамой ездили в Шайенн, докупать вещи в общагу, о свинье, с которой он помогал Дитону, а Стайлз уже ощущал, что скучает по другу.       Скотт уехал сразу же, как только они добрались до дома, поэтому Стайлз, приняв душ, сделал себе завтрак. Он стоял, прислонившись к кухонной стойке, и пережевывал хлопья, бездумно глядя куда-то в пространство, когда задняя дверь открылась, впуская в дом Дерека, потного и всего покрытого грязью.       На несколько напряженных мгновений они встретились взглядом.       Подойдя к холодильнику, Дерек достал бутылку с водой и сразу же опустошил ее практически наполовину, прежде чем завинтить и поставить ее на место. Он направился обратно к двери, но, уже дойдя до выхода, остановился и развернулся.       — Ты где был?       — А тебе какое дело?       — Ночью нужно быть осторожным, — сердито выдал Дерек. — Тут водятся гремучие змеи и койоты, которые могут сильно напугать лошадь.       — Не растрачивай свое время на беспокойство обо мне, — холодно бросил Стайлз.       Болезненное выражение промелькнуло на лице Дерека. Похоже, он хотел сказать еще что-то, но вдруг передумал, вылетел из дома и с силой захлопнул за собой дверь. Стайлз устало оперся на стойку, уже не чувствуя голода.

***

      Стайлз и Айзек грузили тюки сена в грузовик, когда неподалеку припарковался какой-то незнакомый фургон. Стайлз отвлекся от дела и вытер пот со лба, наблюдая за машиной. Та остановилась возле дома, и навстречу водителю вышел Пэрриш.       — Это что? — поинтересовался Стайлз у Айзека.       — Не знаю, — ответил Айзек, с кряхтением подняв очередной тюк.       Тем временем Пэрриш с водителем подошли к задней части фургона. Вскоре водитель исчез за открытыми дверями, а затем вновь появился, спускаясь по рампе и ведя за собой козу.       — Что за черт? — буркнул себе под нос Стайлз. Он спрыгнул с кузова и побежал через двор. К тому моменту, когда он добрался до фургона, водитель выводил уже другую козу. — Что это? — запыхавшись, спросил он.       — Наши козы, — ответил Пэрриш, с недоумением глядя на Стайлза. — Разве Дерек тебе не рассказывал?       — Нет.       — Мы купили четырех молочных коз, — объяснил Пэрриш, пока водитель выводил из трейлера еще одну.       — Зачем?       — Дерек считает, что это хороший источник дополнительного дохода: продажа козьего молока, сыра, что-то в этом роде, — Пэрриш посмотрел на Стайлза. — Клянусь, я думал, что ты знаешь. Дерек сказал, что часть с этих денег можно будет пустить на новый сенной пресс.       — Он так сказал? — удивлению Стайлза не было предела. Он понаблюдал, как коз заводят в загон, и направился обратно к грузовику, оглядываясь в поисках Дерека. Невдалеке он заметил трактор, на котором тот выезжал в поле.       В груди вспыхнула искорка надежды, Стайлз попытался погасить ее, но не смог. Дерек нашел способ найти денег на новый пресс и уговорил Пэрриша воплотить его в жизнь. Редко когда кто-то делал для Стайлза что-то столь же приятное.       Он улыбнулся, но лишний раз напомнил себе, что это, возможно, ничего особо не значит.

***

      К ужину были готовы булочки. Увидев корзинку на столе, Дерек посмотрел на Стайлза, но тот намеренно проигнорировал его взгляд.       Дерек встал из-за стола, а спустя мгновение вернулся с новой банкой клубничного варенья.       — Ну наконец-то, — Айзек тут же потянулся к банке. — Неужели я попробую то, о чем так много слышал, — но не успел он открыть варенье, Бойд с ехидной ухмылкой вырвал банку из его рук.       — Стайлз, это ты готовил? — поинтересовался Пэрриш.       — По рецепту Дерека. На самом деле, это он готовил, а я только мешал.       — Да мне все равно, кто готовил, — с набитым ртом проговорил Бойд. — Чертовски вкусная штука.       Стайлз заулыбался. Посмотрев в сторону Дерека и на мгновенье поймав его взгляд, он тут же отвернулся. К концу ужина от варенья и булочек ничего не осталось. Когда Стайлз зашел в кладовку, чтоб прихватить еще одну баночку и после поставить ее в холодильник, в дверном проеме позади него появился Дерек.       — Булочки получились очень вкусными.       — Спасибо, — отозвался Стайлз, крепко сжимая в руках банку. Уже развернувшись с намерением уйти, Дерек вдруг услышал тихий оклик и оглянулся, глядя на Стайлза с настороженностью. — И спасибо за коз.       Удивление на миг появилось на лице Дерека, но он быстро взял себя в руки, коротко кинул «ерунда» и ушел. Стайлзу оставалось лишь тяжело вздохнуть.

***

      Следующий день Стайлз провел со Скоттом. Они поиграли в видеоигры, объелись чипсов и вдоволь наорались, пока их герои на экране стреляли друг в друга. Стайлзу уже давно не было так весело.       После ужина они вместе принялись за сборы. Скотт увлеченно рассказывал о переезде, о поступлении в колледж и своих надеждах на будущее. Стайлз слушал, кивал и старался поддержать друга, но на душе у него было очень тоскливо. Ведь это же его лучший друг, парень, с которым они выросли вместе. Трудно представить, что совсем скоро Скотт будет очень далеко.       Скотт нашел старый фотоальбом, и Стайлз отвлекся, рассматривая снимки: совсем давние, когда им было лет по пять, снимки со школьных мероприятий, дней рождений и просто игр на заднем дворе дома Скотта. С их ранчо тоже были фотографии, и даже одна его мамы.       Стайлз захлопнул альбом и начал складывать одежду Скотта в коробки.       Уже дома Стайлз сначала собирался отправиться спать, но быть одному совсем не хотелось. Ему было слишком грустно и одиноко, поэтому он направился к домику Дерека. Время близилось к полуночи, Дерека не было на крыльце и он, скорее всего, уже спал. Стайлз все равно постучал в дверь.       — Дерек, ты спишь? — позвал он. Руки дрожали, и ему просто нужно было… что-нибудь. Он и сам не знал что.       Стайлз провел на крыльце несколько минут и как только он собрался уходить, дверь открылась. Дерек был без рубашки, в низко сидящих на бедрах пижамных штанах и с примятыми волосами, но какое это имело значение? Самое главное — Дерек все таки открыл дверь.       Под его обеспокоенным взглядом Стайлз, обняв за талию, прижался к Дереку и уткнулся лицом в его шею. Дерек был теплым и немного пах мускусом и мылом. С минуту он стоял неподвижно, но потом поднял руки, обняв в ответ так же крепко, и у Стайлза в груди полегчало.       Вот, что ему было нужно.       Стайлз не знал, сколько они так простояли, но в один момент он поднял голову и наткнулся на взгляд Дерека, теплый и открытый. Он разглядел в этих глазах боль, сомнения и беспокойство. Дерек поднял руку, положил ладонь на щеку Стайлза и погладил скулу большим пальцем.       Стайлз зашел в дом и направился прямо к разобранной постели, на которой недавно спал Дерек. Он скинул кроссовки и забрался на нее, не раздеваясь. Дерек забрался следом, улегся позади большой ложкой, крепко обняв Стайлза поперек торса и прижав к себе, и укрыл их обоих одеялом. Стайлз закрыл глаза, сконцентрировавшись на попытке успокоиться.       — Что случилось? — спросил Дерек.       — Я сегодня был у Скотта. Помогал ему со сборами в колледж, — тихо ответил Стайлз. — Теперь я окончательно осознал. Я помог своему лучшему другу собрать вещи. Он на самом деле меня бросает.       — Он тебя не бросает.       — А мне кажется наоборот.       Дерек легко коснулся губами его шеи. Стайлз накрыл его ладонь своей и крепче прижал к себе.       Когда уже он почти уснул, Дерек прошептал:       — Не нужен тебе такой ненормальный как я.       Стайлз уже не в силах был размышлять над ответом. Он только повернул голову и поцеловал бицепс Дерека. Наверное, они оба ненормальные, и, возможно, в этом состояла проблема.

***

      Стайлз проснулся в теплых объятиях Дерека. Он улыбнулся и медленно моргнул, ощущая на своей шее чужое мерное дыхание. Мочевой пузырь давал о себе знать, но двигаться совершенно не хотелось. Не хотелось рушить момент.       За окном все еще царил мрак, но из его положения часов было не видно. Стайлз опустил взгляд на руку Дерека — сейчас расслабленную и тяжелую. Его пугало то, насколько идеальным ему казался этот момент, и как сильно хотелось, чтобы после этой ночи так было всегда. Он все еще ждал душевных переживаний из-за тяги к собственному полу, но их не было. Его это не волновало. Дерек по-прежнему оставался чертовски сложным и угрюмым придурком, но в то же время он был самым удивительным человеком из тех, кого когда-либо встречал Стайлз: заботливым и чутким, хоть он и не хотел, чтобы остальные об этом знали; умным, когда дело доходило до ведения дел на ранчо, и, судя по тому, что Стайлз видел в интернете и на уроках с Эрикой, еще и одаренным наездником. Дерек встряхнул бы этот мир, не помешай ему несчастный случай.       Но с другой стороны, если бы не травма, то они, возможно, никогда бы не встретились. Вот таким вот хреновым образом иногда ведет себя судьба. Сейчас, когда Дерек есть в его жизни, Стайлз уже не мог себе представить, что могло бы быть иначе. Что Дерек мог бы решить уехать в другое место, бросив их. Конечно же, все возможно, и однажды Дерек может захотеть вернуться домой (хотя сейчас Стайлз искренне считал его домом это ранчо). Не хотелось думать о том, что подобное может произойти сейчас. Не тогда, когда Стайлз лицом к лицу столкнулся с фактом, что уже на этой неделе Скотт уедет.       Но сейчас он находился в постели Дерека и никто из них никуда не собирался.       Стайлз в итоге не смог больше сдерживаться, он аккуратно выскользнул из-под руки Дерека и тихо побрел в ванную. Лампочка над головой включалась цепочкой, поэтому пришлось искать ее вслепую, но когда он, наконец, нащупал ее и потянул, крохотная комнатка осветилась мягким светом единственной лампочки. Здесь находился туалет, раковина и древняя, вся покрытая пятнами, ванная. Облегчаясь, Стайлз лениво огляделся вокруг, замечая, что тут практически нет следов Дерека. Бутылка шампуня и кондиционера, кусок мыла и бритва. Вот и все.       Стайлз нахмурился. Ему не понравилось, что здесь так мало жизни. Только едва различимые следы существования Дерека, как будто он боится оставить их. Желудок скрутило в тугой узел, когда Стайлз понял, что это могло значить.       Следы означают, что ты настоящий. Следы означают, что ты оставишь свой отпечаток и не сможешь исчезнуть. Дерек был призраком так долго, что Стайлз подумал, а помнит ли он, как жить.       К моменту его возвращения Дерек уже не спал и просто лежал в постели. Стайлз осторожно присел на край кровати, и он тут же взял его за руку.       — Я думал, что ты ушел, — хриплым после сна голосом произнес Дерек.       — А ты бы этого хотел? — спросил Стайлз. Дерек только покачал головой. — Тогда почему ты раньше так себя со мной вел?       Дерек со вздохом прикрыл глаза, но свободной рукой похлопал по пустому месту на кровати рядом с собой. Стайлз встал, скинул с себя всю одежду, оставшись лишь в нижнем белье, и, нырнув под одеяло, улегся на бок лицом к Дереку. Между ними оставалось совсем немного свободного места, но Дерек все равно не отпускал руку Стайлза.       — Когда мне исполнилось восемнадцать, я ушел из дома и присоединился к родео, — тихо начал рассказывать Дерек. — Я тогда уже некоторое время участвовал в соревнованиях старшей школы, начал выступать сразу же, как только позволил возраст. В семнадцать я познакомился с женщиной по имени Кейт. Она была красавицей, Стайлз, сильной, уверенной в себе. Я сразу же влюбился в нее. Она тоже участвовала в конных состязаниях, как и вся ее семья, лет с шестнадцати тренировалась в олимпийской сборной по конкуру. Мои родители были в ярости. Они хотели, чтобы я подождал до окончания колледжа или занялся конкуром, а, может быть, какой-нибудь вестерн-дисциплиной, как мои сестры. Мама не хотела, чтобы я выступал на родео, как мой отец. Она боялась, что я пострадаю или еще хуже, — Дерек сделал паузу, выражение его лица было открытым и ранимым, как никогда прежде за все время их знакомства. Стайлз протянул руку и нежно погладил его ладонью по щеке. — Но Кейт забила мне голову, питая мою манию величия. Слава, богатство, острые ощущения и азарт. К тому же, она обещала, что весь путь будет рядом со мной.       — Что было дальше?       — Кейт оказалась права. У меня был талант, мне посчастливилось стать самым молодым призером Тройной короны, и у меня все шло прекрасно, Стайлз. Богатые спонсоры, множество контрактов и карьера, о которой большинство наездников могут только мечтать.       — Звучит отлично.       — Так и было какое-то время. Но я так и не видел больше свою семью, все еще злился, что они не поддержали меня. У моих сестер была возможность воплотить свои мечты в жизни. Они хотели, чтобы я следовал той же мечте, но это не то, чего хотел я. А в очередном турне мне позвонили. На моем ранчо случился пожар. Родители… — Стайлз заметил, как глаза у Дерека увлажнились, и осторожно вытер его веки большими пальцами. — Они оказались заперты внутри. Они погибли. У Стайлза не было слов, да и нечего тут было ответить. Теперь у него было объяснение изменениям между ранними видео с Дереком и теми двумя, что он смотрел последними. Дерек потерял обоих родителей, а Стайлз прекрасно понимал, какую сокрушительную боль испытываешь при подобной потере. А ведь он лишился только одной мамы, тогда как Дерек обоих сразу. — Я ездил на похороны, но просто не смог остаться там. Не было больше моего дома, не было моих родителей, а я последний раз разговаривал с ними за три года до их смерти. Сестры пытались уговорить меня остаться, но я их не слушал. К тому же Кейт постоянно повторяла, что я могу потерять очки и лишиться спонсоров, если не продолжу тур. Лора, моя сестра, поехала со мной на следующие соревнования. Она была против моего участия, говорила, что еще слишком рано, что я не готов, но я пропускал ее слова мимо ушей. Мне просто нужно было хотя бы ненадолго выкинуть из головы все то, что произошло.       — Это тогда твоя лошадь… — Стайлз не смог договорить, но Дерек его понял и кивнул.       — Трискель. В тот день мой мир рухнул. Я потерял своих родителей, затем лучшего друга. Лора уговаривала меня поехать вместе с ней в ветлечебницу, уговаривала вернуться домой, но я просто уехал вместе с Кейт в следующий город. Это был конец моей карьеры.       — Зачем ты сбежал?       — Я даже со своими сестрами после несчастного случая не разговаривал. Они не знали, в какой больнице я находился. Кейт бросила меня, когда я еще был там. Я бы не смог посмотреть в глаза сестрам после того, как поступил с ними и родителями. У меня ничего не осталось. Уже три года прошло. В двадцать один год я остался на краю жизни с покалеченной ногой. Я просто исчез и всегда находился в движении, — он сжал руку Стайлза в своей. — Пока не встретил тебя.       — Почему?       Дерек не торопился с ответом, обдумывая его некоторое время.       — Не знаю, — в итоге сказал он. — С тех пор, как я сюда попал, мне тысячу раз хотелось сбежать, но что-то меня всегда останавливало, — Дерек наклонился и легко коснулся своими губами губ Стайлза. — Вот и все. Я совсем не уверен, что когда-нибудь смогу прийти в норму.       — Но ты же не планируешь снова уезжать, так ведь?       Дерек отрицательно покачал головой. Стайлз тут же придвинулся ближе, обхватил его руками и, когда Дерек откинулся на спину, уложил голову ему на грудь. Стайлз слушал мерный стук чужого сердца и пытался осмыслить все, что только что услышал. Ему хотелось сделать жизнь Дерека лучше, хотелось дать ему причину жить и причину остаться. Потому что Стайлзу совершенно не хотелось думать о своей жизни, если в ней не будет Дерека.

***

      Дерек проснулся раньше Стайлза. Солнце уже показалось на горизонте, но небо все еще оставалось темным. Он повернул голову, рассматривая лежащего на соседней подушке Стайлза, его слегка приоткрытый рот, изогнутую линию губ и веер темных ресниц. Стайлз был прекрасен. Дерек даже не предполагал, что когда-нибудь встретит кого-то, похожего на Стайлза. Но он все равно продолжал отталкивать его от себя. Дерек знал, что Стайлз заслуживает лучшего, что тот это однажды обязательно поймет. Меньше всего Дереку нужны были новые сложности в жизни. Он не хотел выстраивать жизнь заново. Он собирался просто спокойно прожить свои дни, оградив себя от новой боли.       Но Стайлз ведь не позволит ему это сделать.       Дерек тихо встал с кровати, схватил с полки одну из футболок с длинным рукавом и, натянув ее, вышел на крыльцо. Утро было прохладным и свежим. Дерек сел на ступеньки и направил взгляд на золотые поля в свете медленно восходящего солнца. К тому времени, когда за его спиной скрипнула дверь, солнце уже ярко светило над ранчо, прогнав прочь утреннюю росу.       Стайлз присел рядом на ступеньки и положил голову Дереку на плечо.       — Долго тут уже сидишь?       — Нет, не очень.       Они немного посидели в тишине, глядя на залитые утренним солнцем поля. Где-то недалеко промычали коровы, закукарекал петух и одна из коз отозвалась блеянием.       — Я не считаю тебя ненормальным, — не поднимая головы с плеча Дерека, сказал Стайлз. — Да и неважно все это. Я люблю тебя все равно.       Стайлз поднялся на ноги и ушел, даже не оглянувшись. А Дерек словно прирос к ступеням, глядя ему вслед.       Стайлз только что сказал, что любит его. Как это вообще возможно? Дерек ничем не заслужил чью-либо любовь, и уж тем более любовь Стайлза.       И он позволил Стайлзу уйти.       Дерек сидел на ступенях, понимая, что он отталкивает от себя всех, кого любит. Его жизнь — одно разрушающее решение за другим.

***

      Дерек пытался сконцентрироваться на работе, но не смог. Его не покидали мысли о Стайлзе. Даже Эрика заметила его невнимательность на уроке. Перед обедом он подошел к дому чуть раньше. Все остальные подтягивались к половине двенадцатого, а Стайлз, Дерек точно знал, приходил на полчаса раньше, чтобы все приготовить. Поэтому и он пришел к дому около одиннадцати.       Стайлз, резавший овощи на салат, удивленно поднял на него взгляд.       — Эй, — он отложил в сторону нож и вытер руки о штаны. — Что-то случилось?       Дерек пересек кухню, взял его лицо в ладони и поцеловал. Стайлз ответил на поцелуй, и его руки бездумно обвились вокруг талии Дерека. Голос в голове Дерека буквально вопил, что нужно бежать, но он его игнорировал. Вот чего он хотел на самом деле — этого красивого, раздражающего и неловкого парня рядом. Впервые Дерек знал, что пришло время перестать бежать и наконец начать снова жить.       — Я люблю тебя, — прервав поцелуй, выдохнул ему в губы Дерек. — Я тоже тебя люблю.       Стайлз распахнул глаза, не поверив своим ушам. Во взгляде была такая смесь надежды, смущения и шока, что Дерек не выдержал и поцеловал его снова.       — Ты это серьезно?       — Серьезней некуда.       Дерек и Стайлз так и стояли, обнимаясь, когда кто-то прокашлялся возле двери. Они мгновенно оторвались друг от друга, и Дерека тут же охватила паника, когда он увидел на кухне троих парней. Айзек закатил глаза, Бойд спокойно стоял, сложив руки на груди, а вот Пэрриш выглядел шокированным.       — Какого черта? — крикнул Пэрриш. — Вы что оба творите? Вы… вместе что ли?       Бойд и Айзек синхронно повернулись к Пэрришу и недоуменно уставились на него.       — Пэрриш, — начал Бойд, — как можно быть таким слепым идиотом?       — Они уже много месяцев друг на друга слюни пускают, — добавил Айзек, вновь закатив глаза. — Спасибо тебе, Дерек, что отвлек Стайлза от готовки. Теперь я умру с голоду.       Стайлз глянул на Дерека и ухмыльнулся: — Так приготовь себе сам, — и с этими словами он схватил Дерека за руку и потащил к двери.       — Да чтоб тебя, Стайлз! — закричал им вслед Айзек.       — Они серьезно вместе? — в то же время раздались слова Пэрриша. — Это же бред какой-то!       Они вдвоем вышли из дома и прошли через двор к домику Дерека.       — Я приготовлю нам обед позже, — сказал Стайлз, ногой закрыв за собой дверь. — Дерек, ты уверен в этом?       — Уверен, — кивнул Дерек, сглотнув ком в горле.       Стайлз заулыбался, и Дерек понял, что ни в чем и никогда еще не был настолько уверен.

***

      — Ну же, поехали, — тем же вечером Стайлз потянул Дерека к конюшне.       — Это очень плохая идея. Ночное катание может быть опасным.       — Все будет в порядке, — закатил глаза Стайлз. — Лошадям эти дороги знакомы. Я годами ездил на Лютике по ночам.       — Талия не знает этих дорог.       — Тогда езжай на другой лошади.       Дерек уступил, но все же оседлал Талию, и они вместе медленно поскакали по тропинкам. Из-за темноты путь был едва различим, но с передвижением проблем не возникало. Дерек не помнил, когда в последний раз катался ночью, скорее всего еще со своими сестрами. Мама и Лора любили кататься под полной луной.       На поляне с прудом было так же темно, но глаза постепенно привыкали, поэтому Дерек разглядел, как Стайлз спешился и привязал Лютика к дереву. Когда Дерек сделал то же самое, Стайлз взял его за руку и повел к пруду. На гладкой поверхности воды отражались звезды и свет растущего полумесяца.       — Давай поплаваем, — предложил Стайлз.       — Сейчас?       — Нет, через пару недель, — съязвил Стайлз и начал стягивать с ног обувь.       — Темно же и у нас нет запасной одежды, — возразил Дерек, вспомнив, как совсем недавно возвращался домой в насквозь промокшей от проливного дождя одежде. Не хотелось в ближайшее время повторять подобный опыт.       Стайлз ухмыльнулся, подцепил пальцами край футболки и стянул ее через голову, отбросив на землю. Дерек уставился на него с недоумением.       — А нам не нужна одежда.       — Ты предлагаешь нам… — Дерек резко замолк, когда Стайлз принялся расстегивать ширинку.       — Да ладно тебе, Дерек. Давай немного развлечемся.       Под ошарашенным взглядом Дерека Стайлз стянул джинсы с бельем и носки, оставшись в результате абсолютно голым. Вокруг было довольно темно, но Дерек все же видел покачивание мягкого члена в поросли темных волос на лобке Стайлза.       Стайлз подошел, коротко чмокнул обалдевшего Дерека в губы, а потом с ухмылкой развернулся, резво добежал до причала, даже в темноте сверкая бледной задницей, и с воплем бомбочкой плюхнулся в озеро. Раздался громкий всплеск, вода короткими стенами взмыла вверх и рухнула вниз, пустив волны по поверхности. Голова Стайлза появилась на поверхности мгновение спустя. Он смеялся, вытирая воду с глаз.       — Дерек, не заставляй меня ждать! Я тут мокрый, голый и совсем один!       Стайлз победно вскрикнул, когда Дерек начал расстегивать рубашку. На последней пуговице у Дерека начали трястись пальцы, но он быстро стянул с плеч рубашку и позволил ей просто осесть на земле. Пока он медленно раздевался, Стайлз плавал на спине, лениво рассекая водную поверхность.       Дерек помедлил, прежде чем снять джинсы. Никто после физиотерапевта еще не видел его ногу. Это вызвало у него неловкость, заставило бояться, что подумает Стайлз об изуродованной травмой плоти.       — Какой же ты медленный, Дерек, — крикнул Стайлз. — Немедленно тащи свой потрясающий зад в воду!       Дерек закрыл глаза, несколько раз повторил про себя, что это Стайлз, и потом стянул с себя джинсы вместе с трусами. Немедленно почувствовав себя обнаженным и беззащитным, он поблагодарил ночной мрак за прикрытие. Вряд ли он мог бы сделать это в ином случае.       Он не мог разбежаться, поэтому медленно побрел на причал. Нога сегодня его не сильно беспокоила, и хромота выражалась не очень ярко, не привлекая лишнего внимания к шраму. Стайлз в ожидании барахтался посередине озера. Оказавшись на краю причала, Дерек перенес свой вес на здоровую ногу, глубоко вдохнул и прыгнул вперед.       В момент погружения в воду его тело на мгновение ошпарило холодом, но затем стало тепло. Дерек вынырнул на поверхность и откинул назад прилипшие ко лбу волосы. Он сморгнул и увидел Стайлза прямо перед собой.       — Почему ты так долго?       — Я… — Дереку было крайне неловко. Даже при том, что их обоих по плечи скрывала вода, он чувствовал себя уязвимым.       — Ты ведь знаешь, что меня это никак не беспокоит, верно? — подплывая еще ближе, тихо спросил Стайлз. Их разделяло всего лишь несколько дюймов, Дерек отчетливо видел лицо Стайлза и чувствовал касания ног, когда тот двигал ими, чтобы остаться на плаву. — Твоя нога. Мне все равно. Это ничего в тебе не меняет.       — Это первый раз, — тихо объяснил Дерек. — После несчастного случая еще никто не видел меня обнаженным.       — Вот теперь я чувствую себя особенным, — Стайлз обхватил руками его шею.       — Ты и есть особенный.       — Как и ты. Я хочу, чтобы ты это знал, — Стайлз прильнул к нему и поцеловал. Дерек обнял Стайлза за талию и, потерявшись в поцелуе, едва помнил, что нужно оставаться на плаву.       Они целовались долго, но в один момент Стайлз прильнул совсем вплотную и простонал. Дерек резко разорвал поцелуй, почувствовав, как что-то твердое уперлось ему в бедро.       — Прости, — смущенно произнес Стайлз. — Я не рассчитывал, что так получится.       Дерек ухватился за бедра Стайлза и притянул вплотную к себе, прижавшись своей собственной эрекцией к его паху.       — Мне тоже нужно извиниться? — с улыбкой спросил он.       — Сам как думаешь? — Стайлз толкнулся бедрами вперед и медленно прикрыл глаза.       Дерек отстранился и, не сводя взгляда со Стайлза, поплыл спиной ближе к берегу, продолжая двигаться, пока не ощутил под ногами твердое дно. Там он остановился и дождался, когда Стайлз окажется рядом.       Почувствовав ладонь на своем члене, Стайлз застонал и крепко ухватился за бедра Дерека. Дерек молча наблюдал за сменой эмоций на лице Стайлза, медленно водя рукой по стволу. Член в его руке был горячим и твердым, но в воде ощущался почти невесомым.       — Ох, черт, — выдохнул Стайлз. Дерек наклонился немного, поцеловал поочередно его закрытые веки, щеки, а затем накрыл губы поцелуем. От языка Стайлза во рту, от ощущения его члена в руке тело Дерека кинуло в жар, и в собственном паху нестерпимо заныло. Стайлз стонал ему в рот, поцелуи стали мокрыми и рассеянными. Дерек понял, что Стайлз уже на пределе.       Он сжал член Стайлза чуточку сильнее и провел большим пальцем по головке. Еще несколько движений и Стайлз задрожал всем телом, а затем Дерек почувствовал тепло на своей руке. Стайлз расслабился, навалился на Дерека, но тот держал крепко, покрывая поцелуями щеки и волосы. Стайлз дышал тяжело, от его дыхания мокрая кожа на шее покрывалась мурашками. Дерек удивленно вздрогнул, когда почувствовал длинные пальцы на своем члене.       — Так хорошо? — тихо спросил Стайлз.       — Да, — сглотнув, Дерек согласно кивнул. Касания Стайлза были неловкими, угол немного неудобный, но Дереку казалось, что сердце сейчас проломит грудную клетку, если не выпрыгнет через горло раньше. Стайлз покрывал его шею и плечи поцелуями, а Дереку думалось, что он мог бы кончить от этого так же легко, как и от руки Стайлза, надрачивающего его член.       — Быстрее, — прошептал Дерек, и Стайлз послушался, ускоряя движения рукой. Желание скрутилось внизу живота тугим жгутом, Дерек задержал дыхание на несколько секунд и хрипло выдохнул, когда волна дрожи прошила его тело. Когда Стайлз целовал его, Дерека все еще потряхивало от пережитого оргазма. Так много времени прошло с тех пор, когда кто-то прикасался к нему, когда у него был секс.       — Ты как? — спросил Стайлз.       — В порядке, — выдохнул Дерек.       — Это ведь у тебя не в первый раз, да?       Дерек отрицательно покачал головой, но потом добавил: — Хотя такое ощущение, что в первый.       Они немного поплавали, со смехом брызгая друг на друга водой. Дереку нравился смех Стайлза, он был таким легким и в эти моменты Стайлз словно светился. Хоть Дерек и радовался темноте сначала, сейчас ему хотелось бы больше света, чтобы лучше видеть его лицо.       Когда они решили выбраться из озера, Дерек подтянулся на руках, а затем сел на причал. Стайлз забрался следом и развалился на настиле в позе морской звезды.       — Я только немного обсохну, — сказал он, когда Дерек устроился рядом. Было прохладно лежать на ночном воздухе, но момент был прекрасен. Дерек взял Стайлза за руку, и они переплели пальцы, глядя на звездное небо.

***

      — Дерек, — после ужина в один из вечеров позвал Стайлз. Дерек замер возле двери и обернулся. — Я хочу тебе кое-что показать, — он начал доставать различные ингредиенты из шкафчиков и холодильника: свежую клубнику, муку, сахар и другие продукты для выпечки. Поставив на плиту большую сковороду, он сбрызнул ее маслом. — Поскольку ты научил меня рецепту варенья твоей мамы, то я научу тебя печь клубничный коблер, как делала моя мама.       — Давай, я с радостью посмотрю, как это готовится, — сказал Дерек с улыбкой. Тесто для коблера было похоже на тесто для булочек, поэтому Стайлз начал поэтапно показывать Дереку, как он их готовит. — Уверен, что ты не выдаёшь этим какие-нибудь коммерческие секреты?       — Все возможно, — отозвался Стайлз, перемешивая муку и молочную сыворотку. — Поэтому ты должен сохранить секретный рецепт булочек Стилински даже ценой собственной жизни.       — Я думал, что секретный рецепт Стилински, это хлеб для завтрака, — удивился Дерек. — И лимонные кексы.       — Моя мама и бабушка очень вкусно готовили. В семье Стилински очень много секретных рецептов, — Стайлз показал, как смешивать тесто, добавляя в него кусочки размягченного масла. Дерек послушно повторял движения, пока Стайлз добавлял еще несколько ингредиентов.       — Теперь нужно месить его руками, — Дерек начал месить тесто, но Стайлз накрыл его ладони своими и немного поправил.       — Не так сильно. Чуть помягче, вот так, — Стайлз так и не убрал своих рук, а Дерек наклонился и легонько поцеловал его в шею.       Они добавили сливки, еще раз хорошо все перемешали, затем распределили шарики теста по сваренным с сахаром и крахмалом ягодам клубники и поставили сковороду в духовку. Вымыв руки, они принялись за посуду. Стайлз взглянул на Дерека и тихо засмеялся.       — У тебя тут, — он указал пальцем на лицо Дерека, — мука в бороде.       — Да? — Дерек протянул руку, опустил ладонь в муку и провел испачканными пальцами по носу Стайлза. — А у тебя весь нос в муке.       Стайлз тоже опустил руку в миску с мукой и вытер ее об щеку Дерека.       — Какой же ты неряшливый повар, Дерек.       Дерек засмеялся и крепко поцеловал Стайлза, и после поцелуя уже у самого Стайлза в муке были щеки и рот. Дерек аккуратно вытер следы с его лица большим пальцем.       — Пирог готовится сорок пять минут. Пойдем, — Стайлз повел Дерека на диван и они целовались все время, пока готовился коблер. Когда прозвучал сигнал таймера духовки и Стайлз сполз с дивана, его прическа была всклочена, губы припухли, волосы и лицо покрывала мука, а эрекция натянула штаны. Даже при том, что они оба оставались в одежде, вид Стайлза был донельзя развратным. Дерек с ухмылкой проводил его взглядом.       — О, идеально, — сказал Стайлз, когда Дерек присоединился к нему возле плиты. Вся кухня заполнилась ароматом клубники и печеного теста. Дерек обнял Стайлза за талию и положил подбородок ему на плечо. — Попробуешь? — Стайлз взял вилку, подцепил ею кусочек коблера и, подув на пирог, чтобы немного остудить, угостил им Дерека.       — Боже, это что-то невероятное, — Дерек проглотил кусочек и снова открыл рот: — Дай мне еще.       — Обжора, — с явно радостным видом сказал Стайлз. Он дал еще один кусочек Дереку, затем сам попробовал пирог и замычал от удовольствия. — Совершенство.       — Спасибо, — Дерек поцеловал Стайлза в шею, но тот повернул голову и подарил ему долгий поцелуй со вкусом клубники.

***

      Однажды вечером Дерек дорабатывал детали практически законченной фигурки, когда к нему подошел Бойд. Тот налил им обоим по стакану лимонада и присел в кресло, прихватив кусочек дерева, на котором практиковался. Спустя еще час к ним присоединился Айзек и взял в руки простейшую утиную голову, которую пытался вырезать. Бойд же все еще учился, как обрабатывать дерево по волокну.       — Что ты делаешь? — поинтересовался Бойд у Дерека.       — Ничего.       — Обманщик, — сказал Айзек, сидящий на верхней ступеньке крыльца, спиной прислонившись к опорной балке. — Ты уже несколько недель что-то вырезаешь.       — Это для Стайлза, — признался Дерек. Он не сводил взгляд с замысловатых деталей фигурки, отказываясь смотреть на остальных.       — Мило, — сказал Бойд. Айзек фыркнул.       — Подумываю над тем, чтобы в следующий раз сделать что-нибудь для шерифа, — продолжил Дерек. — Стул, например, или скамейку.       — А ты и это можешь? — удивился Айзек.       — Почему нет? — пожал плечами Дерек. — Можно попробовать, если здесь найдутся какие-нибудь столярные инструменты.       — Знаешь, твои поделки можно продавать в городе, — предложил Бойд.       — Да ну. Это просто хобби. Мой дедушка каждый вечер сидел на крыльце и что-то строгал. Вот и я обычно сидел вместе с ним. Мне просто нравится коротать так время.       — Если мы будем сидеть так каждый вечер, то нам тут нужно хотя бы радио поставить, — заметил Айзек.       — Вечно ты на что-то жалуешься, — пожурил его Бойд.       Через пару часов к ним на крыльце присоединился Стайлз, угостил всех коблером и уговорил поиграть в карты. Соорудив из пары бетонных блоков и листа фанеры подобие стола, они играли в бридж до одиннадцати часов вечера.       Дождавшись, когда Бойд и Айзек попрощаются и разойдутся по домам, Стайлз прижал Дерека к опорной балке и целовал его минут пятнадцать, отправившись спать лишь тогда, когда Дерек сам его оттолкнул.       Уже лежа с закрытыми глазами в своей постели, Дерек чувствовал себя как-то странно и необычно, но не мог понять почему. И в момент перед тем, как окончательно провалиться в сон, Дерек наконец понял, что впервые за прошедшие годы он счастлив.

***

      Несколько дней спустя Дерек пропустил ужин. Все утро они вместе с Бойдом перегоняли скот на другое поле, а потом карабкались по стогам сена, чтобы прикрыть от приближающегося дождя. Боль в ноге из-за скорой непогоды мучила Дерека уже второй день, и когда с сеном было покончено, он направился прямо в свой домик. Приняв горячую ванну, которая хоть и немного, но помогла, Дерек выпил две таблетки обезболивающего и лег в постель. Он читал, краем уха слушая радио, когда раздался тихий стук в дверь. Осторожно поднявшись с кровати, он натянул пижамные штаны и отправился открывать. С другой стороны двери обнаружился хмурый Стайлз с накрытой тарелкой в руках.       — Тебя не было на ужине, поэтому я принес тебе еды.       — Помнится, когда мы еще только познакомились, ты сказал, что больше не собираешься носить мне еду, — ответил Дерек, но отошел в сторону, пропуская Стайлза внутрь.       — Было дело, но ты тогда вел себя как мудак, — сказал Стайлз, скидывая кроссовки. — А сегодня я знал, что что-то не так.       Они прошли к кровати, сели напротив друг друга, и Дерек взял из рук Стайлза накрытую фольгой тарелку.       — Нога сегодня не дает мне покоя, — признался он, принявшись за еду.       — Я могу чем-нибудь помочь? — Стайлз посмотрел на него с беспокойством.       — Вряд ли, — покачал головой Дерек. — Я принял ванну и выпил лекарство. Сегодня день был довольно активный, я постоянно где-то лазил и слишком перенапряг ногу. К тому же погода портится.       — Как ты с этим справлялся раньше?       — Просто справлялся, — пожал плечами Дерек, продолжая жевать.       Стайлз прополз по кровати и вклинился в маленькое пространство между Дереком и стеной.       — Мне не нравится думать о тебе, как о бродяге, — Стайлз положил руку Дереку на бедро. — Мне нравится, когда ты в тепле и безопасности, сытый и со мной.       — Да, мне тоже так больше нравится, — Дерек поцеловал Стайлза в висок.       Пока Дерек доедал ужин, Стайлз рассказывал, как прошел его день. За окном начался дождь, отдаваясь глухими ударами больших капель о крышу. Стайлз поднялся с кровати и открыл окно — звуки проливного дождя успокаивали.       — Люблю дождь, — произнес Дерек. — Папа тоже любит. Ему нравится подолгу сидеть на веранде и наблюдать за дождем. А я никогда не был для этого достаточно усидчивым.       Дерек поставил тарелку на пол, откинулся спиной на подушку и приглашающе раскинул в стороны руки. Стайлз тут же устроился рядышком, и Дерек стал медленно поглаживать его по волосам, наслаждаясь шумом дождя.       — Это не так уж плохо.       — А я так не думаю.       Пока они лежали, Стайлз начал не спеша растирать бедро Дерека поверх ткани пижамных штанов. Дерек постарался не отшатнуться от этого прикосновения, заставляя себя лежать спокойно и напоминая себе, что все хорошо, ведь это Стайлз.       — Давай помассажирую, — предложил Стайлз, хотя его пальцы уже вовсю разминали поврежденные мышцы.       — Разве не этим ты сейчас занимаешься?       — Снимай штаны, Дерек, позволь мне помочь, — Стайлз смерил его решительным взглядом, все еще поглаживая бедро. Он совершенно точно чувствовал сквозь ткань уплотнение в мышце со шрамом, и от этого у Дерека лоб покрывался холодным потом, а сердце в груди колотилось сильнее. — Ты собрался до конца жизни от меня это скрывать?       Дерек взглянул на Стайлза, посмотрел прямо в лицо — открытое и заботливое, с беспокойством и любовью, запечатленными в каждой морщинке. И это показалось ему переломным моментом, как что-то, что ему буквально необходимо сделать для самого себя. Если он не откроется, не доверится сейчас, то лишит их всякой надежды. Стайлз заслужил это. Ты заслужил это, прошептал голос где-то в голове. Может быть, так оно и есть, а может быть, и нет. Дерек до сих пор не простил себя за все, что наделал, но, возможно, именно этого ему не хватало, чтобы двигаться дальше по жизни — отдать себя Стайлзу так, как он никогда еще не отдавал себя никому. И сейчас, когда Стайлз смотрел на него своими невозможно красивыми карими глазами, полными терпения и понимания, Дереку хотелось отдать ему все на свете.       Дерек глубоко вдохнул и подцепил резинку большими пальцами. Он приподнял бедра и медленно начал стягивать с себя штаны, все время глядя в лицо Стайлза, ожидая увидеть там отвращение или ужас. Стайлз посмотрел на поврежденное бедро, внимательно изучая его несколько мгновений, а затем наклонился и поцеловал самый уродливый из рубцов.       — Ты красивый, — сказал Стайлз, посмотрев Дереку прямо в глаза. — Не понимаю, почему ты не хотел, чтобы я это увидел. В тебе нет ничего, что бы я не любил.       Дерек обхватил его лицо ладонями, притянул к себе и медленно поцеловал. Так хотелось рассказать обо всех своих чувствах, но пока это было для него слишком тяжело, практически невозможно. Дерек все еще был напуган, но отдать себя Стайлзу, ослабить защиту значило скинуть со своих плеч огромную тяжесть.       Стайлз выпрямился, а Дерек откинулся спиной на подушку. Сначала он чуть не подпрыгнул от первого контакта руки Стайлза со шрамом, но вскоре расслабился. Стайлз аккуратно разминал его ногу, и это было так приятно, что Дереку хотелось плакать. Он совсем потерял счет времени, впервые за долгое время дав волю своему телу и разуму.       Дерек не заметил, как рука Стайлза начала перемещаться куда-то еще, пока она не накрыла наполовину окрепший член. Он открыл глаза, пораженно глядя вниз.       — Нравится? — шутливо спросил Стайлз. Он продолжил гладить пах Дерека, а затем наклонился и начал прихватывать губами уже полностью окрепший ствол сквозь тонкую хлопковую ткань трусов. Дерек невнятно выругался, выпустив воздух из легких, и Стайлз принял это за согласие. Он потянул пояс белья вниз, завис на несколько секунд, разглядывая член, а потом наклонился и провел языком по стволу снизу вверх, обвел головку и коснулся дырочки уретры. Дерек застонал, подкинув бедра вверх, и инстинктивно ухватился за волосы Стайлза, когда тот, взяв в рот его член, начал двигать головой в медленном ритме. В тот момент Дерек полностью отпустил себя, сдаваясь на милость горячему рту. Стайлз не брал глубоко, но это было не важно. Дерек и так уже был на грани.       — Я сейчас кончу, — простонал он и потянул Стайлза за волосы, отстраняя от себя. Стайлз залез на кровать, расстегнул молнию на джинсах и осторожно оседлал бедра Дерека. Потянувшись за поцелуем, он ухватил рукой оба их члена и неловко задвигал рукой. Дерек просунул руку между их телами и накрыл ладонь Стайлза своей, помогая. Это было странно, чувствовать на себе две разные руки, но ощущение Стайлза, толкающегося в его кулак, и трение чужого члена о его собственный, совсем скоро вытолкнули Дерека за грань.       Стайлз продолжал целовать его сквозь оргазм. Дерек обессиленно откинулся на подушку и открыл глаза. Увиденная картина была прекрасна. Прикусив нижнюю губу, Стайлз с закрытыми глазами нависал над ним и быстро двигал рукой. Влажные волосы торчали в разные стороны, и в отвисшем вороте футболки виднелся крошечный участок ключиц. Дерек смотрел на Стайлза, впитывая в себя каждую эмоцию на его лице. Затем глаза Стайлза дрогнули и открылись, он посмотрел вниз расфокусированным взглядом, и Дерек подался вперед для поцелуя.       Стайлз простонал в его губы, кончая в свой кулак, и, не разрывая поцелуя, повалился сверху на Дерека. Придя в себя, Стайлз откатился в сторону, огляделся и вытер руку о собственные штаны.       — Липко, — скривился он, но тут же потянулся и поцеловал Дерека.       — Полотенце в ванной, — пробубнил Дерек ему в губы.       — Ты на что пытаешься намекнуть? — рассмеялся Стайлз, но все равно поднялся. По мнению Дерека, он выглядел восхитительно в этой смятой, задранной вверх рубашке и низко спущенных на бедрах штанах. И этот парень был только его. Дерек не мог поверить, что ему так повезло.       — Что? — насторожился Стайлз, вернувшись в комнату. Он вытер свой член, спрятал его в трусы и, скривившись, начал оттирать мокрое пятно с ткани штанов. Подойдя к кровати, он посмотрел на Дерека. — Ты начинаешь меня пугать.       — Почему? — со смешком спросил Дерек.       — Когда ты смотришь на меня, у тебя выражение такое… — Стайлз обвел жестом лицо Дерека. — Глупое, и улыбка дурная.       Дерек приподнял бровь, выхватил тряпку из рук Стайлз и вытер с себя сперму.       — Прости.       — Нет же, — Стайлз скинул с себя штаны с футболкой и забрался обратно на кровать. — Это не плохо. Просто… — когда Дерек отбросил тряпку на пол, Стайлз устроился рядом и поцеловал его в плечо. — Я не привык видеть тебя таким счастливым. Но это просто замечательно. Ты должен быть счастливым.       Дерек обнял Стайлза за плечи, прижал к себе, и потом они просто лежали в объятиях друг друга, слушая дождь. Когда Стайлз начал засыпать, Дерек укрыл их обоих одеялом и тоже уснул, уткнувшись носом ему в затылок.

***

      Дереку было некомфортно. Он надел черную рубашку на кнопках, которую выбрал ему Стайлз в городе, свои единственные хорошие джинсы, ремень и высокие сапоги, одолженные у Айзека. Попытка стильно уложить волосы ничем не увенчалась и в результате они выглядели как обычно, хотя приведенная в порядок борода делала его внешний вид немного лучше. Но заправленная в джинсы рубашка по ощущениям стесняла, да и в общем он чувствовал себя странно. Во времена выступлений на родео Дерек всегда хорошо одевался, но сейчас ему хотелось просто натянуть потертые джинсы с грязными пятнами и свою любимую клетчатую рубашку с дырой подмышкой.       Он попрыскал на себя немного одеколона, одолженного у Пэрриша, хотя сам не знал, зачем ему это. Со Стайлзом вместе они все равно на этих танцах побыть не смогут, а в женском внимании Дерек был совершенно не заинтересован. Но все вокруг относились к этому вечеру как к грандиозному событию, поэтому он решил, что тоже должен.       Дерек отправился к дому на поиски Стайлза. Но вместо этого он обнаружил там шерифа, Пэрриша и Бойда. Пэрриш был разодет в лучших традициях: в начищенных до блеска черных ковбойских сапогах, в черной ковбойской шляпе и джинсах с огромной металлической пряжкой на ремне. Бойд надел джинсы и рубашку на кнопках. Но шериф удивил его больше всего. Все то время, что Дерек жил на ранчо, он видел шерифа не в униформе лишь несколько раз, да и тогда тот был одет в старые джинсы и футболки. Сейчас же, в ковбойских сапогах, шляпе и с галстуком-боло он выглядел просто превосходно.       Пэрриш и Бойд синхронно присвистнули, когда Дерек вошел в гостиную. А шериф произнес: — Хорошо выглядишь, Дерек.       — Как и вы, сэр, — отозвался тот и оглянулся вокруг. — А где Стайлз и Айзек?       — Они поехали собираться к Скотту. Мы увидимся уже на танцах.       Дерек кивнул, расстроившись, что Стайлза нет, и направился за всеми к служебному внедорожнику шерифа. Бойд по дороге хлопнул его по плечу: — Не расстраивайся. Ты скоро с ним встретишься.       — А ты ждешь встречи с Эрикой? — спросил Дерек в попытке сменить тему.       — Конечно, — кивнул Бойд. — Она рассказала, что купила новое платье, но в подробности вдаваться не стала. Сказала только, что хочет выглядеть по-особенному, а я ответил, что она прекрасна всегда.       — Ловкий подкат, — поддел его Дерек.       — Нет, это правда, — улыбнулся Бойд.

***

      Дерек ненавидел танцы. Шумные сборища огромного количества людей. Прошло едва ли десять минут, а он уже потерял из вида Пэрриша и шерифа. Те, кажется, знали каждого в городе, а Дерек разговаривал и пожимал руки стольким людям, что ему уже становилось не по себе. Нет, сейчас все было немного лучше. Сами разговоры с людьми уже не напрягали сильно, и он перестал шарахаться от чужих прикосновений. Он начал комфортно чувствовать себя среди других людей на ранчо, он жаждал прикосновений Стайлза каждую секунду. Но он эмоционально не был готов к такому количеству случайных незнакомцев. Особенно тех, кто продолжал задавать ему наводящие вопросы, и при этом лапать его за задницу — и подобное случалось чаще с пожилыми дамами, нежели с молодыми. Пэрриш этим наслаждался по полной. А Дереку хотелось оторвать всем руки.       Танцы проходили в огромном амбаре, переоборудованном так, что там получился большой танцпол, сейчас заполненный людьми, небольшая сцена, на которой играла местная кантри-группа, и бар возле дальней стены. Большие ворота вдоль правой стены вели к обеденной зоне со столами для пикника и развешанными сверху фонариками.       Дерек направился к бару. Ему необходимо было выпить, если он надеялся пережить время до появления Стайлза. По крайней мере, когда тот придет, можно будет спрятаться в компании его друзей.       Он старался не смотреть в глаза женщинам, мимо которых проходил, чтобы не привлечь к себе лишнего внимания. Меньше всего ему хотелось побудить кого-либо к действиям. Допив пиво, он попытался скрыться в углу, но тут к нему подошла женщина.       — Эй, ковбой, — сказала она, и Дерек без проблем мог признать, что она красива. Но его это не волновало. Черт, где же Стайлз? — Так и будешь подпирать тут стену или, может быть, угостишь меня чем-нибудь?       — А, — Дерек потерялся, не зная, как выкрутиться из ситуации, не будучи при этом грубым.       — Вот ты где, — раздался рядом голос. Эрика прошла мимо женщины и взяла Дерека под руку. — А я тебя ищу везде, — она поцеловала его в щеку. Женщина, поняв намек, ушла, и Дерек тут же выдохнул с облегчением. — Ты выглядел так, будто тебя нужно срочно спасать.       — Ты моя спасительница, — Дерек легко коснулся губами ее лба.       — А она красивая.       — Но не такая красивая, как ты, — Дерек отступил на шаг, чтобы получше рассмотреть Эрику. Ее платье было совсем простым, слишком большим и бесформенным, словно она по-прежнему пыталась спрятаться, но изменения в ней выдавали завитые волосы, слегка подкрашенные ресницы и едва заметный оттенок помады на губах. Но самое большое изменение — ее уверенность в себе. Эрика преобразилась, и хоть ее щеки пылали от смущения, она вся буквально сияла. Дерек улыбнулся ей, ощущая прилив симпатии к этой девушке. — Бойд счастливчик.       — Думаешь, ему понравится? — неуверенно спросила она и покружилась вокруг. — Я чувствую себя немного неуютно.       — Не стоит.       — Пытаешься увести у меня девушку? — Бойд подошел к ним несколько мгновений спустя. Эрика обернулась, и ее лицо озарила искренняя улыбка.       — Она спасла меня из неловкой ситуации, — ответил Дерек.       — Мне показалось, что он, ради побега, вот-вот готов заколоть себя пластиковой вилкой, — добавила Эрика.       — Очень похоже на Дерека, — поддел Бойд, но затем его взгляд остановился на Эрике, и все остальные оказались забыты. Дерек отвернулся к толпе, чтобы они побыли наедине, и тихонько улыбнулся, когда Бойд повел Эрику на танцпол. Кто-то кидал на них неприязненные взгляды и шептался за спиной, но пара этого не замечала. Дерек терпеть не мог менталитет жителей маленьких городов. Это была причина, почему он сейчас прятался в сторонке вместо того, чтобы войти бок о бок со Стайлзом.       Дерек стряхнул с себя меланхолию и заказал еще пива.       Он услышал Стайлза даже раньше, чем увидел. Сначала это был смех, затем звук голоса сквозь гомон толпы. Дерек улыбнулся, чувствуя себя несоизмеримо легче только от одного знания, что Стайлз где-то рядом. Он наконец-то покинул свое укрытие в углу зала и обошел толпу в поисках Стайлза. Тот обнаружился в обеденной зоне в компании своего отца, Скотта, Айзека и Лидии.       — А вот и он! — заметив приближение Дерека, воскликнул Стайлз. Выглядел он превосходно. Черно-красная клетчатая рубашка с закатанными до локтей рукавами была заправлена в джинсы, которые обтягивали задницу так плотно, как ни одни из тех, которые Дерек видел на нем до сих пор. Хотелось потереться ладонями об эту задницу, засунуть руки в карманы этих джинсов и незамедлительно стянуть их прочь.       Он понял, что так и не ответил ничего, когда вся компания уставилась на него, а Стайлз весело хохотнул.       — Привет, — неловко поздоровался Дерек. Айзек закатил глаза и сделал вид, будто ему физически больно находиться рядом с ними.       — Рад видеть, что ты выбрался наконец из своего угла, — с легкой улыбкой сказал шериф. — Он исчез практически сразу после приезда и до сих пор прятался от всех.       — Дерек не любит толпу, — пояснил Стайлз.       — Или людей, — добавил Айзек. — Или животных, или все живое, или развлечения, или…       Он замолчал, когда Стайлз пихнул его локтем в ребра: — Он любит лошадей.       — Идиоты, — по-доброму сказал шериф, глядя на них с весельем в глазах.       — Рад тебя снова видеть, мужик, — поприветствовал его Скотт и протянул руку, которую Дерек пожал, кивнув головой.       Скотт и Айзек отправились на поиски еды, Лидия утащила подоспевшего Джексона на танцпол, шериф пригласил на танец даму из администрации округа, а Стайлз и Дерек остались наедине.       — Итак, — начал Стайлз, запихнув руки в карманы и неловко перекатываясь с пятки на носок и обратно.       — Итак, — с улыбкой повторил Дерек и когда он получил в ответ широкую ухмылку, ему так сильно захотелось поцеловать Стайлза, что стало почти физически больно.       — Ты охренеть как круто выглядишь, — сболтнул Стайлз, окинув жестом руки одежду Дерека. — Ничего удивительного, конечно, но все равно. Я же говорил, что эта рубашка будет на тебе отлично смотреться.       Дерек сделал осторожный шаг вперед, убедившись, что между ними осталось достаточно пространства.       — Твои джинсы меня с ума сводят, — понизив голос, сказал он. Это заявление стоило румянца на щеках Стайлза, и Дерек просто не смог сдержаться. — Безумно хочется их с тебя снять.       — Тогда почему мы все еще здесь? — воскликнул Стайлз. — Пойдем отсюда. Прямо сейчас. К черту танцы.       — Мы не можем сейчас уйти, ты же знаешь.       — Пока нет, — согласился Стайлз. — Но поверь мне, с такой информацией я очень скоро устану и захочу спать.       Дерек прошел мимо Стайлза, слегка задев его рукой, но от слишком короткого прикосновения покалывание в пальцах лишь усилилось. Он подошел к столу с закусками и налил им по стакану воды, а когда вернулся, протянув Стайлзу один, спросил: — Ну, и чем же ты обычно занимаешься на таких мероприятиях?       — Да ничем, — пожал плечами Стайлз, отпив из стакана. — Обычно просто тусуемся со Скоттом и Айзеком. Однажды попытались испортить пунш, но папа все равно нас поймал. А один раз мы со Скоттом и Айзеком поспорили, с кем первым из нас согласиться потанцевать какая-нибудь девушка.       — Кто выиграл? — спросил Дерек, и ответ заставил его рассмеяться:       — Это была ничья. Ни одна из девчонок не хотела танцевать ни с одним из нас.       Весь следующий час они провели вдвоем, стоя возле стены, пока Стайлз рассказывал разные истории о горожанах, которых он знал, и подшучивал над Айзеком и Скоттом, танцующими с разными девчонками. Скотт присоединился к ним чуть позже, и Дерек с интересом наблюдал за общением двух друзей. Если не считать работников ранчо, Скотт был единственным лучшим другом Стайлза, и Дереку было грустно, что уже на следующей неделе и этого у Стайлза не будет. Просто наблюдая со стороны за ними двумя, Дерек мог сказать, что у них есть история и уровень комфорта, которого можно достигнуть, лишь пройдя через годы дружбы.       Еще через некоторое время к ним присоединился шериф, весь румяный и улыбающийся.       — Похоже, вам с мисс Джонсон было весело, — полуукоризненно-полудразняще сказал Стайлз. — Почти уверен, что ее руки находились в таких местах, о которых я даже думать не хочу, пап.       — Займись лучше чем-нибудь полезным, — хмуро глянул на сына шериф. — Например, воды мне принеси.       — Не думай, что я не вижу, чем вы там занимаетесь, — заявил Стайлз, пятясь назад. — Пытаешься меня отвлечь. Не получится, потому что… ой, черт! — Стайлз забарахтался, зацепившись ногой за стул, и врезался прямо в одну из танцующих парочек. Дерек и шериф рассмеялись, а Стайлз извинился перед недобро глядящей на него парой и поспешил наружу. Дерек смотрел ему вслед, не в силах убрать улыбку с лица.       — Рад видеть, что ты наслаждаешься вечером, — шериф привлек внимание Дерека себе. — Я знаю, что после всех происшествий тебе трудно было приспособиться. Это просто замечательно, что ты со временем раскрываешься все больше и больше.       Дерек, не найдя подходящего ответа, просто кивнул.       — Кажется, тебе удалось подружиться с моими работниками. Они отличные ребята, все, — продолжил шериф, затем немного помолчал и добавил: — А Стайлз от тебя вообще в восторге. По-моему, он от тебя вообще не отходит.       Дереку, по крайней мере, удалось не отшатнуться и не сбежать. Он просто замер на месте, глядя на танцпол.       — Стайлз был очень добр ко мне.       — У него доброе сердце, — сказал шериф. — Точно такое же, какое было у его мамы.       — Даже не знаю, сэр, — отозвался Дерек, наконец-то найдя в себе силы вновь посмотреть на шерифа. — Я думаю, что ему это передалось от вас.       Шериф улыбнулся и хлопнул его по плечу.       — Эй-эй, когда вы оба улыбаетесь, это выглядит немного угрожающе, — Стайлз вернулся и протянул им по стакану с водой.       — Спасибо, — поблагодарил его Дерек, получив в ответ ослепительную улыбку. Стайлз рассказывал о какой-то женщине, с которой он столкнулся возле стола с напитками, а шериф наблюдал за ними двумя странным взглядом, что не укрылось от Дерека. Он попытался обуздать панику и заверить себя, что это все всего лишь в его голове. Да и шериф в любом случае когда-нибудь все узнает.       Хотя от этого Дерек не стал меньше нервничать.

***

      Стайлз, наверное, уже сотню раз бывал на танцах. Ну ладно, не сотню, но раз десять-пятнадцать точно. И все же сегодняшние танцы были лучшими в его жизни. Сегодня вместе с ним был Дерек, и пускай они не могли спокойно выйти и потанцевать вместе, этот вечер все равно казался особенным.       Он переодевался три раза, но в итоге остановился на своей любимой красной клетчатой рубашке, заправил ее в джинсы и закатал рукава до локтей. В отличие от Айзека, нацепившего на себя излюбленные ковбойские сапоги, Стайлз ограничился кедами. Он вообще не носил ковбойские сапоги.       Хотя какой наряд не выбери, он все равно не сравнился бы с Дереком, при виде которого Стайлзу нестерпимо захотелось броситься ему на шею и повиснуть, как на дереве. Но где-то поблизости находился отец, и привет неловкость. Сконцентрироваться на чем-либо рядом с Дереком вообще не представлялось возможным. У Стайлза аж руки чесались, как хотелось провести руками по торсу Дерека и опустить ладони на обтянутый джинсами зад.       Стайлз судорожно пытался придумать причину поскорее покинуть танцы — совсем не тут он сейчас желал находиться. Он уже поприветствовал всех пришедших, пообщался с горожанами и теперь стремился исчезнуть, посвятив остаток ночи Дереку.       Уличив момент, когда они со Скоттом окажутся подальше от посторонних ушей, Стайлз спросил: — У тебя презики есть с собой?       — Презики? Серьезно? — лицо у Скотта расплылось в широченной улыбке. — Чувак, это же так круто! — он поднял ладонь, чтобы дать другу пять. Стайлз закатил глаза, но отбил ладонь, а Скотт выудил из кармана фольгированный квадратик. Стайлз знал, что у Скотта он точно найдется. Они с Айзеком всегда запасались, отправляясь на танцы, просто на всякий случай. А Стайлз даже не заморачивался, потому что знал — вряд ли ему что-то светило. До сегодняшнего вечера.       — Спасибо, чувак, — искренне поблагодарил друга Стайлз.       Потому что на сегодняшний вечер у него есть планы. По крайней мере, он надеялся, что у него есть планы. Если он вообще сможет сбежать с этих танцев. И он почему-то сомневался, что у Дерека где-нибудь припрятаны презервативы.       — Ну, и для кого резинки? — с ухмылкой поинтересовался Скотт. — Кто она? Почему я не заметил, что ты сегодня с кем-то танцевал?       — Нет у меня девушки, — запихнув маленький квадратик в карман, сообщил Стайлз.       — Не понял, — озадаченно нахмурился Скотт.       Да, Стайлзу стоило предвидеть подобное. Просить презерватив у Скотта означало, что ему, скорее всего, придется рассказать, для кого он предназначен. А для этого разговора он сегодня готов не был. Точно не здесь. Не на танцах.       — А… — Стайлз потрепал себя по волосам. — Слушай, Скотти. Мне нужно тебе кое-что сказать. — Скотт выглядел еще более озадаченным, но теперь в его взгляде проскользнуло любопытство. — Кое-что происходит. У меня. Кое с кем.       — Боже мой! — воскликнул Скотт. — У тебя появилась девушка!       — Тихо ты! — шикнул Стайлз, оглянувшись. — Я же сказал, нет у меня девушки.       — Подцепил кого-то? Чувак, почему мне не рассказал?       — Скотт, нет. Послушай, — Стайлз взял друга за руку и посмотрел в его глаза. — Я, хм… я с Дереком. Типа вместе. В романтическом плане.       Весь тот круговорот эмоций, сменившихся на лице Скотта, был бы забавным, если бы Стайлз не боялся так сильно, что друг возненавидит его или Дерека. Стайлз взволнованно ждал окончательной реакции. И дождался. Эмоции на лице Скотта остановились на замешательстве.       — Он же бродяга.       — Это единственное, что тебя беспокоит? — Стайлз не смог сдержать вздох облегчения. — Слава богу, я думал, ты будешь расстроен из-за того, что он парень.       — Чувак, да мне все равно, лишь бы ты был счастлив, — пожал плечами Скотт. — Но этот мужик мутный. Он ведь бомжевал, Стайлз.       — Слушай, там целая история, на которую сейчас нет времени, но я обещаю, что все тебе расскажу. Если коротко, то он раньше участвовал в родео и был в этом чертовски хорош.       Скотт кивнул, и Стайлз практически видел, как крутятся шестеренки в его голове.       — Эй, — вдруг позвал Скотт, — а почему ты мне раньше не рассказал?       Стайлз замялся. У него не было на это весомых оправданий.       — Я не знал, как тебе об этом сказать.       — Ты серьезно думал, что я разозлюсь на что-то подобное? — Скотт выглядел обиженным. Стайлз просто пожал плечами. — Чувак, ты мой лучший друг. То, с кем ты спишь, ничего не меняет.       Стайлз крепко стиснул друга в объятиях, и он бы, наверное, смутился, не обними его Скотт так же крепко в ответ.       Стайлз вновь отправился на поиски Дерека. Тот обнаружился на улице, в одиночестве сидящим за столом. Дерек его еще не заметил, поэтому Стайлз ненадолго завис, просто наблюдая.       Дерек был прекрасен. Не только внешне, хотя только слепой не увидел бы, насколько он привлекательный. Он сильно изменился с того утра, когда Стайлз обнаружил его в конюшне. Пропали круги под глазами, он набрал вес, и во взгляде больше не было той пустоты, как раньше. И было в Дереке что-то еще, что Стайлз не мог охарактеризовать, но от чего внутри все словно сияло. Просто находясь рядом с Дереком, Стайлз чувствовал себя живым. Как будто его мир на самом деле не такой уж маленький и безнадежный.       Дереку, похоже, было некомфортно сидеть там. Казалось, он чувствовал себя не в своей тарелке, хотя Стайлз ощущал, что Дереку место именно здесь, в маленьком городке в Вайоминге. И он надеялся, что это место стало для Дерека домом. Стайлз даже думать не мог, что будет, реши Дерек вернуться обратно в Монтану.       Стайлз все же подошел к столику, и Дерек, заметивший его, тут же заметно расслабился, напряжение покинуло его тело, и поза стала уже не такой натянутой. Стайлз не смог справиться с захлестнувшими его чувствами, и эта волна была настолько внезапной, что практически сбила его с ног. Он говорил Дереку, что любит его, но в этот самый момент он ощущал это каждой клеточкой своего тела.       — Ты куда делся? Я тебя потерял, — сказал Дерек, когда Стайлз подошел к нему и оперся на стол.       — Я был со Скоттом, — ответил Стайлз.       — Ты можешь вернуться к нему. Я не возражаю.       Но каждый мускул на лице Дерека, каждая мышца в его теле говорили Стайлзу, что это не так.       — Мне и тут хорошо, — улыбнулся он, и Дерек, кажется, вздохнул с облегчением. Стайлз постучал пальцем по столу рядом с пустой бумажной тарелкой. — Как тебе пирог?       — Очень вкусный. Хочешь, принесу тебе кусочек?       — Нет, спасибо, — покачал головой Стайлз. — Если честно, я устал уже. Подумываю вернуться к грузовику.       — Я, пожалуй, присоединюсь к тебе, — улыбнулся Дерек.       Они покинули танцы и молча направились к стоянке. Отойдя на достаточное расстояние, Дерек взял Стайлза за руку.       — Весь вечер мечтал это сделать, — сказал он.       — Я рад, что ты поехал, — отозвался Стайлз и погладил большим пальцем ладонь Дерека.       — Мне понравилось. Нет, правда, — в ответ на недоверчивый взгляд добавил Дерек. — Я хорошо провел время. Но толпа время от времени начинала напрягать.       — Я горжусь тобой, — Стайлз потянулся и поцеловал Дерека в щеку.       Когда они добрались до грузовика, Дерек подцепил пальцами передние карманы на джинсах Стайлза, притянул к себе и усмехнулся ему в губы, прежде чем поцеловать. Стайлз обнял Дерека за шею, пустил чужой язык в свой рот, но поцелуй прервался совершенно внезапно. Дерек сунул руку глубже в карман Стайлза и выудил оттуда маленький блестящий квадратик. Стайлз буквально почувствовал, как вспыхнуло у него лицо.       — Очень интересно, — усмехнулся Дерек.       — Эм.       — Довольно дерзко с твоей стороны, — Дерек глянул на него, приподняв бровь. Сердце в груди Стайлза забилось сильнее, голова пошла кругом. Боже, наверное, он неправильно истолковал знаки, Дерек еще не готов, он… — Я рад, что хоть кто-то из нас на это решился.       — Что? — Стайлз удивленно раскрыл рот.       Дерек сунул презерватив обратно Стайлзу в карман и легонько поцеловал в губы.       — Ты думал, что я не хочу заняться с тобой сексом?       — Ну, я просто взял его на всякий случай, мало ли, но я не строил каких-то определенных предположений, — зачастил Стайлз.       — Я хочу, — шепнул Дерек ему прямо в ухо, посылая горячим и влажным дыханием мурашки вдоль спины. — Но прямо сейчас, — продолжил он, сделав шаг назад, — я хочу потанцевать.       — То есть?       — Это же танцы, верно? Мне будет обидно, если я не потанцую хотя бы один танец.       — У нас даже музыки нет, — заметил Стайлз.       — Можем включить радио в грузовике, — предложил Дерек. Стайлз разблокировал двери, опустил окно и включил одну из местных радиостанций. Из динамиков полилась негромкая мелодия кантри-баллады.       Руки Стайлза легли на талию Дерека, а Дерек обхватил Стайлза за шею, перебирая пальцами волосы на его затылке, пока они медленно раскачивались под мелодичную музыку. Стайлз прижался щекой к щеке Дерека, чувствуя его тепло и немного колющую бороду. Не имело значения, что они одни на парковке, а не посреди танцпола. Это было лучше любых танцев во всяких ангарах. Он прижимал к себе Дерека, ощущал в своих руках сильное и твердое тело. Хотелось остаться в этом моменте навечно.       — Помнишь наш первый танец? — спросил Стайлз, когда баллада сменилась чем-то более быстрым. Они продолжали медленно покачиваться под свой собственный ритм.       — Еще бы не помнить, — Дерек чуть отклонился, чтобы заглянуть Стайлзу в лицо, погладил большими пальцами его шею и позволил себе на секунду прикрыть глаза. — Я тогда так разнервничался.       — Мне тоже тогда показалось, что сердце взорвется. Я был напуган и растерян.       — Я мог только надеяться, что ты хочешь того же, чего и я, — Дерек мягко улыбнулся, и Стайлз легонько коснулся его губ.       — Этим вечером все намного лучше, — сказал он. — Сердце по-прежнему частит, но на этот раз я знаю, что когда мы оторвемся друг от друга, ничего не закончится.       Они танцевали долго, пока не пришлось выключить радио, чтобы не сел аккумулятор. После этого, обнявшись, лежали в кузове грузовика, целовались и смотрели на звезды, но им пришлось резко отпрянуть друг от друга, когда совсем рядом раздались голоса и звуки шагов. К грузовику подошли Скотт, Айзек, Лидия и Джексон.       — Эй, народ, — поприветствовал их Стайлз, попытавшись звучать бесстрастно, но потерпев в этом полнейшее фиаско. — Что вас сюда привело?       Айзек покачал головой, а Скотт глупо улыбнулся.       — Стайлз, заканчивай прикидываться. Все круто.       Стайлз глянул на Дерека, затем на остальных.       — Скотт, понятия не имею, о чем ты.       — Стайлз, — закатила глаза Лидия. — Все мы знаем, что ты мутишь с Дереком. Хочу заметить, что я узнала об этом последняя, потому что мне никто ничего не рассказал.       — А ты, — Стайлз перевел взгляд на Джексона, — не хочешь ничего сказать? Поиздеваться, например?       — Стилински, хоть овец трахай, мне плевать.       — Спасибо тебе, Джексон, — с ухмылкой сказал Стайлз.       — Мы думали, что вы уже слиняли домой, — Айзек опустил задний борт грузовика, чтобы они все смогли забраться наверх. Лидия посмотрела на все это с отвращением, но все же сдалась и присела тоже.       — А ты как же? — посмотрел на него Стайлз. — Я не планировал бросать тебя здесь.       — А я бы тебя бросил, — сказал Айзек.       — Вы двое спокойно можете сесть ближе друг к другу, — сказал Скотт. Стайлз глянул на Дерека, пожал плечами и придвинулся ближе. Дерек тут же закинул руку на его плечи.       — А теперь давайте устроим настоящую вечеринку, — Айзек выудил откуда-то бутылку дешевого виски и протянул ее Скотту. Дерек и Стайлз не принимали участия в распитии алкоголя. Стайлз знал, чего хотел этой ночью и предпочитал оставаться трезвым. Весь следующий час они просто болтали, шутили и смеялись. Стайлзу нравилось наблюдать, как Дерек взаимодействует с его друзьями. Дерек был веселым, на удивление разговорчивым, и было приятно видеть его таким с кем-то, помимо работников ранчо.       Спустя час Айзек громко зевнул: — Похоже, пора закругляться, — сказал он. — Не переживай, мы как-нибудь сами доберемся. Я не так уж сильно устал, к тому же мы со Скоттом собирались поиграть в видеоигры, верно?       — О, точно! — Скотт восторженно повернулся к Стайлзу. — Ты должен поехать с нами!       — Нет, — возразил Айзек. — У нас только два контроллера.       — У меня есть еще один, — недоуменно взглянул на него Скотт.       — Он сломан.       — Ничего подобного.       — Он сломан, — с нажимом произнес Айзек и повернулся к Стайлзу. — Вы с Дереком можете ехать домой без меня.       — О! — догадавшись, воскликнул Скотт. — Да, не надо тебе идти с нами. Ты же терпеть не можешь видеоигры, — он энергично замотал головой. — Точно, не твое это.       Стайлз рассмеялся, закатил глаза и с нежностью подумал, какими же его друзья бывают идиотами временами.       — Так, ладно, а кто отвезет домой вас двоих? — поинтересовался Стайлз. — Вы же вылакали большую часть бутылки.       — Я их отвезу, — отозвалась Лидия. — Я не напиваюсь дешевым виски, — она откинула прядь волос за спину и ушла. Джексон, Скотт и Айзек, перекрикивая друг друга, нетвердой походкой направились за ней.       — Мне нравятся твои друзья, — Дерек придвинулся ближе и поцеловал Стайлза в висок.       — Ты им тоже понравился, — Стайлз поднялся на ноги и спрыгнул на землю, перемахнув через борт кузова. — Пойдем, пора возвращаться домой.       Дерек откинул задний борт кузова, аккуратно спустился на землю, и поднял его обратно. Уже в дороге они опустили оба окна. Дерек настроил радио на рок-волну и взял Стайлза за руку.       — Давай покатаемся немного?       — Серьезно? — Стайлзу наоборот хотелось скорее добраться до дома. И раздеться.       — Это прекрасный вечер, — Дерек сжал его руку. — Мне просто хочется покататься с тобой и послушать радио, — он нахмурился, и во взгляде появилось сомнение. — Ты не против?       — Нет, конечно.       — Эй, — Дерек наклонился и поцеловал Стайлза в щеку. — У нас впереди достаточно времени. Нам не нужно спешить. Я счастлив даже просто быть рядом с тобой.       — Ну, раз ты так говоришь…       Они катались около часа, не разговаривая, просто слушали радио и держались за руки. Стайлз кидал короткие взгляды в сторону пассажирского сиденья. Дерек сидел, наполовину высунув голову в окно, ветер трепал его волосы, и он выглядел счастливым.       Стайлз знал, что Дерек прав. Им некуда спешить. Ведь если поторопиться, то можно упустить чудесный момент, подобный этому.
2628 Нравится 175 Отзывы 905 В сборник
Отзывы (11)