ID работы: 4851430

Джеймс Мориарти против всех

Слэш
NC-17
Завершён
551
Riverwind соавтор
Ichbin_Amadeus бета
Размер:
91 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
551 Нравится 183 Отзывы 193 В сборник Скачать

Глава 2. Приведите Шерлока!

Настройки текста
      Спустя пару дней Шерлок снова был вынужден обратиться к Джиму. В этот раз даже сам Холмс понимал, что поймал вирус: порнографические картинки и ролики всплывали на экране, стоило только пошевелить мышкой. Идти с такой проблемой к кому угодно было не комфортно, а уж к фривольно ведущему себя Джиму — тем более. Шерлок, однако, выбрал именно его, как человека проверенного.       Он снова притащил ноутбук в морг и, дождавшись, когда Молли уйдет, быстро написал смс Джиму.       «Приходи в морг. Сейчас. SH».       Тот не спешил отзываться, и Шерлок в ожидании нервно тарабанил пальцами по столу. Порно-ролики на экране смущали и вызывали ненужное волнение, и он начал уже уставать от постоянно мелькающих голых тел.       — А вы не изменяете себе, — зайдя в морг, съехидничал Джим вместо приветствия. Грудь его тяжело вздымалась, как после пробежки, но движения казались нарочито неспешными, словно он хотел скрыть, что спешил. — Снова это романтичное место для встречи, — пояснил он и бросил беглый взгляд на экран ноутбука.       На удивление, Джим удержался от комментариев и сальных шуточек, а просто подошёл, чуть развернул компьютер к себе и склонился над клавиатурой.       — Я снова поймал вирус, — Шерлок мрачно посмотрел на Джима, как будто тот был виноват в этом. — Невозможно работать, — добавил он, скрестив руки на груди и пиная железную ножку стола, — снова признаваться в своем бессилии было неприятно.       — Это я уже понял, — не отрывая взгляда от экрана, рассеянно отозвался Джим. — Не беспокойтесь, сейчас все исправлю, — заверил он, то и дело щелкая мышкой и что-то печатая.       Шерлок невольно придвинулся ближе, тайно восхищаясь умениями Джима. Он смотрел, как быстро порхают пальцы над клавиатурой, как свет экрана на мгновения вспыхивает отражением в темных глазах. Это завораживало Шерлока, наблюдающего недоступный его разуму процесс: на экране появлялись окна, цифры, какие-то таблицы. Шерлок ничего не понимал, но мог бы согласиться с тем, что в этом хватало своей красоты, неизвестной ему, но особенной.       Совсем скоро Джим выпрямился и недовольно пробормотал:       — Живучая тварь, — он виновато посмотрел на Холмса. — Я заберу его к себе, тут нужно поработать.       На весь экран выскочило очередное окно с голой женщиной — на этот раз со звуком, и из ноутбука ко всему прочему полились пошлые стоны.       — Какая дрянь! — не удержался Шерлок, с отвращением глядя на порно. — Не понимаю, как подобное может кому-то нравиться! — он брезгливо поморщился и даже вытер ладони о колени, будто запачкался сам.       — Как минимум девяносто процентов населения Земли с вами не согласятся, но вот я, например, абсолютно солидарен, — фыркнул Джим, поспешно отключая звук. — Не думал, что вы настолько категоричны к женщинам, — с любопытством протянул он, но вспомнив, что Шерлок не жаждал вести с ним откровенные разговоры, закрыл ноутбук и ловко подхватил его со стола. — Снова будете ждать здесь?       — А где мне еще ждать? — пожал плечами Шерлок. — В морге, правда, холодно. Не думаю, что имеет смысл здесь находиться без дела, — кивнул он, поднимаясь. — Я подожду там, где теплее и удобнее. Где? — он адресовал свой вопрос Джиму, уже открывая дверь.       — Можете подождать у меня в кабинете, — деловито предложил Джим, но тут же иронично хмыкнул. — Хотя по сути это, конечно, клоповья каморка, но я не жалуюсь. Там тепло и есть диван, — он вопросительно повёл бровью.       — Точно тепло? И у тебя есть еда? — тут же заинтересовался Шерлок. Он был не прочь взглянуть на кабинет Джима, ведь помещения рассказывали о людях немало.       — Если что, я придумаю, как вас согреть, — сказал Джим совершенно серьёзно, хотя глаза его смеялись. — Идемте, я закажу вам пиццу.       Шерлок решил не реагировать на провокации Джима. Ему было важно, чтобы голые женщины убрались с ноутбука, при этом его личные голые мужчины не должны были пострадать.       — Итак, это твой кабинет, где чинятся тостеры? — Шерлок с любопытством ребенка сунул нос за дверь, тут же начиная все осматривать.       Комната и правда была совсем небольшой: в ней умещались лишь компьютерный стол, большое, удобное на вид офисное кресло и уютный диванчик напротив. Полки во всю стену справа от двери, заваленные всякой всячиной, ещё больше сужали пространство. Каморка Джима напоминала царство беспорядка и хаоса: отовсюду свисали какие-то провода, мигали лампочки и валялись запчасти от компьютера. Стол был завален бумагами, но большую его часть занимала паяльная станция, которую предположительно даже не включали, судя по внушительному слою пыли.       — У меня тут творческий беспорядок, — прокомментировал Джим, нисколько не смущаясь. Пройдя внутрь, он поставил ноутбук на стол и, отыскав среди бумаг какую-то флешку, сунул её в компьютер.       — Надеюсь, систему не придётся переустанавливать, — он уселся в кресло и закинул ноги на стол.       — Неплохо, — Шерлок тут же оценил обстановку и прошелся по кабинету.       Точнее — сделал пару шагов, так мало пространства тут было. Как ни странно, это напомнило Шерлоку свой собственный дом: то же буйство хаоса из всевозможных вещей, но хозяин всегда знает, где что лежит.       — Ты давно здесь работаешь? — Шерлок опустился на диван, порываясь забраться с ногами, как он любил это делать дома.       — Два года, — отозвался Джим, следя за происходящим на экране. — Вы просто меня не замечали, но я все время был рядом. Странно даже, что раньше у вас проблем с компьютером не возникало, — он нахмурился и, чуть наклонившись вперед, вытащил из-под небрежно устроенных на столе кроссовок толстую папку.       — О, не этот ли отчёт сегодня искал мистер Хантер? — Джим закусил губу и откинул папку подальше.       Казалось, своей позой он словно пытался показать, что хозяин здесь и может делать, что хочет.       — Мне помогал Джон, — признался Шерлок. — Он понимает в этом, ведет блог. А у меня есть свой сайт, но… Неважно, — он мотнул головой. — Так сколько времени это займет?       Шерлок всё же не сдержался и подтянул колени к подбородку так, как хотелось.       — Пока не понятно, — туманно ответил Джим. — А сейчас вам доктор Ватсон не помогает? Хотя с вирусом «Винни Пуха» он вряд ли бы справился, — в его голосе не было самодовольства, Джим констатировал факт.       — Да, раньше у меня не было таких серьезных проблем с компьютером, — неохотно признался Шерлок, укладывая подбородок на колени.       Какое-то время они молчали, но тишина не давила на уши, напротив, казалась естественной и комфортной.        — Я бы предложил вам сходить куда-нибудь развлечься, только боюсь, вы откажетесь, — предложил вдруг Джим, сильнее откидываясь в кресле.       — Почему ты считаешь, что мне надо развлечься? — нахмурился Шерлок. — Обычно это делает Джон и приводит оттуда новых девушек, — Шерлок презрительно скривился.       — Ну, просто предположил, что вам может быть скучно. Как я понял, дело Тэй вы раскрыли, новыми не обзавелись, а следовательно, совершенно свободны, — Джим пожал плечами и нахально ухмыльнулся. — Не хотите развлекаться, могу предложить культурную программу. Например, в Альберт Холле идут фильмы с живым оркестром. Или можно сходить в Олд Вик, там всегда ставят что-нибудь стоящее. Давно вы вообще ходили куда-нибудь?       Шерлок смотрел на Джима с подозрением.       — Зачем ты все это предлагаешь? — не выдержал он. — Всем известно, что я социопат, даже Молли не зовет меня в театр! Мой мозг всегда находится в работе, — сообщил он и, вопреки своим словам, развалился на диване, явно намереваясь и дальше предаваться безделью.       — Вам бы больше подошло определение психопата, но, к счастью, вы ни то, ни другое, — фыркнул Джим. — Мне нравится проводить время с вами, вас, как я понял, мое общество тоже не напрягает, — осторожно добавил он, поерзав в кресле. — Вы дали мне хорошо понять, что сексуальные отношения вас не интересуют, но разве у вас так много друзей, чтобы отказываться? И, кстати, — он усмехнулся, припоминая, — Молли раза три отдавала мне уже купленные билеты, потому что не решалась вас пригласить. Но я вас не боюсь, так что…       — Если бы я хотел иметь больше друзей, они бы у меня были, — Шерлок выразительно посмотрел на Джима, — и, чтобы дружить со мной, не обязательно ходить в кино или театр, достаточно просто выносить мой характер, — он неожиданно подмигнул Джиму.       — Да уж, это не так-то просто, — поморщился тот.       Он выглядел откровенно уязвленным, но послал Холмсу вымученную улыбку и, убрав наконец ноги со стола, отвернулся к компьютеру, явно решив не приставать больше к Шерлоку с бестолковыми разговорами.       — Вот видишь, — усмехнулся Шерлок, с наслаждением вытягиваясь на диване. — Ты уже готов мне врезать, а я всего лишь сказал правду.       — А хотите я скажу правду? — спросил Джим, не оборачиваясь. Он увлекся какими-то манипуляциями с компьютером, а потому пропустил, ответил ли Шерлок на это что-нибудь, и все равно сказал: — Вы просто боитесь вести себя как обычный человек и предаваться простым житейским радостям. Как будто оттого, что вы сходите повеселиться, вы перестанете быть гением. Корону Великого сыщика тоже нужно иногда снимать, — когда он говорил это, интонации его голоса несколько изменились, а потому он поспешно кашлянул, словно прочищая горло и добавил уже куда мягче. — Но я не обидчивый. Так что пока вам это удобно, я тут как тут, — последнее было сказано с откровенным ехидством в голосе.       — Я не считаю, что предаваться простым житейским радостям для меня немыслимо, — тут же заспорил Шерлок, сам не замечая, как заглатывает наживку. — Я играю на скрипке, смотрю порнушку, потому что сейчас у меня нет парня, даже праздную Рождество! Но беседа с умным человеком меня радует больше, как и раскрытое преступление. Я не люблю, когда мой мозг не работает, а житейские радости предполагают именно это — застой ума! — пафосно закончил он.       — Мало же у вас радостей, если учесть, как редко попадаются стоящие дела, а уж об умных людях я и не говорю, — отстраненно заметил Джим, продолжая возиться с компьютером. Тот снова стал издавать пошлые звуки, и Джим ругнулся. Он раздраженно нажал на кнопку выключения, чтобы перезагрузить ноутбук, и снова повернулся к Холмсу. — А вообще только кто-то вроде вас мог назвать искусство застоем ума, — развеселился он.       — Джим, ну ты же компьютерщик! — взмолился Шерлок. — Ты должен понимать меня больше, чем Джон или Молли! Искусство ведь никогда не бывает объективным, как можно ему верить? Как могут им наслаждаться сразу несколько? А если это шедевр, то сотни, тысячи? Как?! Это даже не вкусная еда, понимаешь?       — Ну, оно тем и прекрасно, что каждый понимает его по-своему, — пожал плечами Джим. — И для того чтобы наслаждаться, не обязательно верить. Можно же просто получать эстетическое удовольствие, — он замер на мгновение, обдумывая что-то, и хмыкнул. — И все-таки? Ничего не делаете без причины, чтобы просто кайфануть и оторваться? Потрахаться мешают обязательства, сходить в кино — то, что это нравится и простушке Молли, и наивному Джиму, и даже приземленному доктору Ватсону.       — Да, нет же! — Шерлок распалялся все больше. — Это просто скучно! Кино или театр — предсказуемо. А секс я люблю, только чаще всего он разочаровывает. Не сам секс, конечно, а партнеры, мои романы были крайне неудачными, но это мы обсуждать не станем, — он повел плечом, стараясь не думать лишний раз о сексе, когда рядом был соблазнительный Джим. — Честное слово, мне гораздо приятнее вот так вести с тобой беседы, чем стоять перед картиной или сидеть перед экраном.       — Но ведь есть ещё музыка и танцы, — не сдавался Джим. — В них-то что скучного? Удивительно, вы отрицаете эмоции, но не отказываете удовольствиям, но одно без другого, по большому счету, не существует.       — Я люблю музыку и неплохо танцую, — Шерлок понял, что потерял нить разговора, уставившись на длинную шею Джима, которая, видимо в силу постоянной работы за компьютером, всегда была направлена чуть вперед.       — Так пойдёмте же в клуб? — тут же предложил Джим. — Ну, правда, мистер Холмс, вам нужно как следует оторваться! Вы ведь без интересного дела впадаете в апатию. Уверен, сможете просидеть на этом самом диване без движения пару дней, — он, ожидая ответа, подался вперёд.       — Мне нравится диван, а ты должен закончить работу, — Шерлок с улыбкой устроился удобнее. — Я не планирую никуда выдвигаться, мне здесь отлично, — он демонстративно прикрыл глаза, подтверждая свои слова делом.       Джим пару секунд наблюдал за ним, прежде чем мстительно сообщил:       — Мне этот диван тоже нравится. И поспать, и подрочить — все, не отвлекаясь надолго от рабочего процесса, — он облизал губы и решительно заявил: — Я не стану ничего делать, пока вы не пообещаете, что выберетесь со мной куда-нибудь. Вы мне и так задолжали за прошлый раз, а я не настолько бескорыстен, чтобы не воспользоваться моментом.       — Ты обещал пиццу, — Шерлок, не открывая глаз, улегся удобнее. — А я выбрался. Сюда. Тут отлично, — он улыбнулся. — Если укроешь меня пледом, то я не буду ворчать и наверняка усну, — сообщил он Джиму.       — Где я плед-то вам возьму? — недовольно буркнул тот.       Он закатил глаза, уткнулся в ноутбук и какое-то время просто игнорировал чужое присутствие в комнате, продолжая щелкать клавишами, и вскоре Шерлок и правда уснул.

***

      Едва Джим заметил это, его пальцы замерли над клавиатурой, он медленно отодвинулся от стола, крутанулся в кресле, разворачиваясь, и вцепился в Холмса колючим взглядом. Сейчас его лицо было холодным и даже злым, вся обворожительность куда-то схлынула, чары рассеялись — перед спящим Шерлоком сидел совсем другой человек.       Шерлок не хотел быть его любовником, Шерлок не хотел быть его другом. Это было ожидаемо, но обижало малыша Джимми. Тот хныкал и топал ногами, прося наказать гадкого Холмса.       Джим поднялся и осторожно подошел ближе. Грудь Шерлока мерно вздымалась и опускалась, ресницы едва заметно подрагивали, он спал безмятежным сном человека, которого ничто не тревожит. Джим аккуратно положил ладонь ему на грудь — тот даже не шелохнулся, и ловко скользнул внутрь кармана пиджака, выуживая оттуда заветный Блэкберри.       Джим снова отошел к столу и, тихо посмеиваясь, залез в телефонную книгу. Номеров в ней было на удивление много, Шерлок, видимо, не считал нужным в этом деле полагаться на память. Ничего особенно интересного, но несколько записей, привлекших внимание, все же нашлось. Так, Джим выписал на клочок бумаги «Том вернуть ключи», «Сэм истеричка» и «Джаред на всякий случай». Пошарив еще в телефоне Шерлока просто из любопытства, он не нашел там больше ничего интересного и поспешил вернуть его на место. Но не сумев преодолеть искушение, Джим склонился к шее Холмса, повел носом и тут же резко отодвинулся.       Аккуратно притворив за собой дверь, он заперся в туалете и, сверившись с запиской, набрал первый номер.       — Том? — Джим, не забывая об осторожности, сильно изменил голос. — Добрый день! Меня зовут Эндрю Дуглас, я журналист газеты «Дэйли Экспресс». Мне бы хотелось поговорить с вами о Шерлоке Холмсе. Мы могли бы встретиться?       Собеседник на том конце провода оказался на редкость сговорчивым, и Джим победно улыбнулся. Он вернулся в кабинет, светясь от самодовольства. Шерлок по-прежнему спал сном праведника, занимая весь диван, неловко и даже забавно сложив свои длинные ноги и руки. Джим улыбнулся, умиляясь представившейся ему картине. Такого Шерлока хотелось целовать и тискать без всяких намеков на секс, а просто от переполняющей душу нежности. Он тихо вздохнул и вернулся в своё кресло, решив к пробуждению Шерлока закончить с ноутбуком.

***

      Шерлок беспечно продрых полтора часа и проснулся сам, сперва не понимая, где находится. Он скосил глаза на Джима и невольно облизнулся: все же бывший парень Молли ему очень нравился. Шерлок не врал себе в таких вещах и обычно не любил отказывать себе в удовольствиях, но здесь все было сложнее. Джим нужен был для дела — такие способности не могли пропасть зря из-за интрижки. Холмс уже мысленно представлял, как Джим для него взламывает компьютер Майкрофта или любого другого нужного человека. Шерлок, и приблизительно не знающий всех тонкостей работы IT, считал Джима почти что всемогущим.       — Мистер Холмс, не смотрите на меня так плотоядно, — не поворачивая головы, подал голос Джим. — У вас, может быть, и принципы, но у меня их нет. Могу не сдержаться.       — Как ты понял, что я не сплю? — Шерлок лениво потянулся и привстал на локте.       — Ваше дыхание изменилось, — как само собой разумеющееся пояснил Джим.       Шерлок пораженно выдохнул: он не предполагал, что Джим может обращать внимание и понимать такие знаки.       — Ты умнее, чем кажется, — не удержался он, снова мысленно облизываясь на Джима. Сексуальность и ум — идеальное сочетание, а у Шерлока давно не было никого ни умного, ни сексуального.       — Вы ещё многого обо мне не знаете, — интригующе протянул Джим. — Я бы вас точно не разочаровал, — тихо добавил он и, отъехав на кресле чуть в сторону, продемонстрировал Шерлоку экран ноутбука. — Все исправил. И установил хороший антивирус. Можете и дальше заниматься беспорядочным сёрфингом в интернете, — Джим нахально ухмыльнулся.       Шерлок не мог больше сдерживаться и снова окинул Джима уже почти жадным взглядом. Он понимал, что надо остановить этот опасный флирт, поблагодарить за помощь и уйти, но не хотелось.       — Где пицца? — он требовательно посмотрел на Джима, уже не пытаясь скрыть свою заинтересованность.       — В службе доставки, — фыркнул Джим. — Я понял, мне никак не заманить вас в какое-нибудь общественное место, но, может, вы согласитесь на ужин у меня дома?       Судя по всему, Джим не собирался сдаваться. Шерлок прищурился, снова и снова пытаясь понять этого человека. За Джимом будто стояла какая-то тайна. Шерлок привык доверять своей интуиции, и очень хотелось выяснить больше, проверить свое чутье.       — И что за ужин будет у тебя дома? — он выгнул бровь.       — Уверен, вам понравится, — в тон ему отозвался Джим. — Я умею и люблю готовить, так что за вкус можете не волноваться, — он соблазнительно улыбнулся.       — Не сомневаюсь, — Шерлок вздохнул, мысленно признавая свое поражение. Нельзя было идти к Джиму, когда последний секс был несколько месяцев назад, но Шерлок не любил отказывать себе. Он надеялся только на то, что Джим с его умом и чувством юмора не окажется истеричкой или любителем драмы. Таких в прошлом Шерлока хватало.       — Не вздыхайте так обречённо, — рассмеялся Джим. — Я не буду ни к чему вас принуждать. Просто приятный вечер в приятной компании. Раз уж вам нравится со мной беседовать, — он ловко поднялся с кресла и протянул Шерлоку ноутбук. — Я скину вам адрес в смс. Часам к восьми подойдёт?       — Договорились, — Шерлок неожиданно улыбнулся. Ему нравился непринуждённый тон Джима, его манера вести беседу, незаурядный ум, внешность…

***

      Все это он сообщил Джону, когда следующим вечером собирался на предстоящее свидание. Точнее, это звучало так:       — Мне нравится парень, где мой пиджак?       — Тебе что?! — пораженно переспросил Джон, почти роняя газету, что он читал, и прищурился, видимо, не будучи уверенным в том, что ему не послышалось.       — Мне нужен пиджак, — Шерлок критично оглядел себя в зеркало. — Я иду на свидание.       Джон пару секунд немигающе смотрел на него.       — Какой именно пиджак тебе нужен? — осторожно поинтересовался он.       — Тот, в котором я принимаю поздравления от Скотленд Ярда, — кивнул Шерлок, продолжая себя рассматривать. — Думаешь, он красивый?       Джон медленно кивнул, продолжая сверлить Шерлока взглядом.       — Думаю, тебе стоит спросить миссис Хадсон, — пробормотал он и, словно опомнившись, воскликнул: — Не хочешь объяснить, что происходит? У тебя новое дело?       — Нет, — Шерлок недоуменно посмотрел на Джона. — Я иду на свидание. Джим из морга, — добавил он, замечая, что Ватсон все еще смотрит на него удивленно. — Он пригласил меня к себе сегодня в восемь.       — Ты говоришь это так, словно в этом нет совершенно ничего удивительного, — неожиданно рассердился Джон. Он явно не знал, как правильно реагировать на подобные заявления, ведь зная Шерлока, тот мог и разыгрывать его. Однако сейчас Холмс был серьезен. — Джим из больницы? С которым Молли ещё встречалась?       — Джим - гей, — Шерлок раздраженно тряхнул волосами. — Молли с его помощью пыталась вызвать у меня ревность, что было очень глупо, потому что мы оба геи. Это нормально.       Джон, казалось, потерял дар речи. Он тупо пялился на Шерлока, пытаясь осмыслить услышанное.       — Я не знал, — выпалил наконец он со страдальческим выражением на лице.       В комнату заглянула миссис Хадсон и, оглядев Холмса с ног до головы, восхищенно вздохнула.       — Шерлок, ты такой красивый.       — Вы так считаете? — Шерлок нахмурился.       — Он идет на свидание с парнем! — объявил сердито Джон.       — Боже, Шерлок, какое счастье, у тебя давно не было мальчика, я уже устала переживать! Как его зовут? — миссис Хадсон не изменила себе.       — Не понимаю, почему моя личная жизнь вызывает такой восторг, ведь свидание у меня, а не у вас, — Шерлок пожал плечами.       — Потому что раньше ты не ходил на свидания! — возмутился Джон.       — Уверена, это очень красивый молодой человек, предыдущие были…       — Займитесь своей жизнью! — рассердился Шерлок. — Как там бакалейщик и его сын? Уверен, у них особая связь…       — Да что ты такое говоришь?! — возмутилась миссис Хадсон и испарилась, как по волшебству, но Джон продолжал осуждающе смотреть на Шерлока.       — Так, значит, свидание, — отстраненно сказал он. — Если не брать в расчёт, что это мужчина, то я крайне рад за тебя.       Несмотря на грубость Шерлока, миссис Хадсон вернулась с нужным пиджаком в руках.       — Вот, — она поджала губы, протягивая его Холмсу.       — Отлично! — Шерлок тут же надел пиджак и просиял. — Не понимаю, почему тебя удивляет то, что я иду на свидание с Джимом, — обратился он к Джону. — Он неглупый и привлекательный.       — Я не знаком с ним так близко, чтобы это оценить, — буркнул Джон, снова скрываясь за газетой. — Просто… — он замялся и покачал головой — Джон все ещё был потрясен. — Ты заинтересовался каким-то другим человеком — живым, а не при расследовании обстоятельств его смерти. Он, надеюсь, не имеет проблем с законом? Я бы не удивился.       — Не вижу ничего удивительного, я молод и тоже имею свои потребности, — Шерлок поджал губы.       Он и сам понимал, что свидания и прочие романтические вещи плохо вязались с его образом в глазах Джона, но то, что даже лучший друг считал его роботом, раздражало.       — Ничего не хочу об этом знать, — категорично заявил Ватсон, противореча самому себе. — Скажи только когда ты вернёшься. Я приглашу Джину.       — Как думаешь, если он пригласил меня на ужин домой, это значит, что я останусь на ночь? — внезапно задумался Шерлок. — Надо брать с собой щетку или белье? Я давно не был на свидании и обычно приглашал сам.       — Ну, с женщинами, например, никогда нельзя быть в этом уверенным, но я понятия не имею, как оно с мужчинами, — напряженно отозвался Ватсон. — А между вами уже что-то было? — уточнил он.       — Он дважды починил мой ноутбук, — сообщил Шерлок так, будто говорил о сексе в общественном месте. — Думаю, между нами есть связь.       — Ну-у-у, — скептически протянул Ватсон, но вслух своих сомнений высказывать не стал. — Тебе безусловно стоит быть готовым ко всему, — уклончиво заметил он.       — Возьму щетку и белье, — кивнул Шерлок. — Что еще нужно? Цветы? Алкоголь? Так еще поступают? Я давно ни с кем не встречался, — зачем-то повторил он.       Джон постоянно ходил на свидания, и Шерлок очень рассчитывал на его помощь.       — Пожалуй, если ты хочешь оказать знак внимания, — согласился тот. — Я бы ограничился скромным букетом.       — Где взять букет? — Шерлок тут же засуетился. — Пошли! Ты выберешь! — он уже тащил Джона за собой. — После каких букетов у тебя был секс?       — Шерлок, ты серьезно? — Джон покраснел.       — В чем дело? Мы лучшие друзья, они всегда обсуждают такие вещи! — Шерлок уже ловил такси. — Так что мне взять?       — Все зависит от того, кто дарит, — сдался Джон. — Если ты действительно нравишься этому Джиму, ему будет всё равно, какие цветы ты подарил, важно внимание.       Шерлок кивнул, принимая это к сведению, однако через десять минут он уже сводил с ума двух продавцов, одного флориста и одного менеджера в цветочном, критикуя все, что ему предлагали. Джон краснел, пытался гасить возникающие конфликты и просяще смотрел на несчастных женщин, которых Шерлок уже несколько раз оскорбил так, что даже Ватсону захотелось ему врезать.       — Почему недоучившаяся на бухгалтера, страдающая близорукостью одинокая шотландка считает, что разбирается в цветах? — надулся Шерлок, когда Джон не выдержал и отругал его за грубость. — Букет должен быть уместным: символизировать симпатию, но не говорить о влюбленности, потому что никто не влюблен! Что здесь непонятного?!       — Шерлок, эти люди каждый день дают советы таким же, как ты… Ну, то есть тем, кто хочет произвести впечатление.       — Я не собираюсь производить впечатление!       — Возьмите розы, — флорист смотрела на Шерлока с нескрываемой ненавистью. — Розы — классика, с ними вы всегда выиграете.       — Это банально, — отрезал Шерлок.       — Твое свидание тоже банально! — взорвался Джон. — Ты просто ужинаешь с парнем, которого хочешь затащить в постель! Каждый день тысячи людей делают это во всем мире!       Шерлок снова обиженно засопел — любые сравнения с «простыми смертными» ранили его в самое сердце.

***

      В конце концов, измучив всех, и в первую очередь — себя, растрёпанный, раздраженный и смущенный, он топтался перед дверью дома, где жил Джим, с букетом роз и чувством, что все делает неправильно.       — Мистер Холмс! — окликнул его кто-то сверху, и Шерлок поднял голову: из окна третьего этажа высунулся Джим. — Вы там долго будете стоять или, может, уже подниметесь? — тон его голоса нельзя было назвать насмешливым, скорее — заигрывающим, но это уверенности не добавляло. — Код — сорок один пятнадцать, заходите.       Шерлок тут же кинулся набирать код, поскольку с каждой секундой простоя с цветами наперевес в нем разрасталось раздражение и неуверенность. Сейчас идея с цветами уже казалась бредом, он ждал, что Джим начнет свои шуточки, но отступать тоже было глупо.       На третьем этаже оказалось три двери, и Шерлок предсказуемо выбрал ту, что была приглашающе приоткрыта. Он вошёл в прихожую небольшой квартирки и огляделся. Здесь было тесно, но чисто, а с кухни шёл приятный аромат еды.       — Одну секунду! — крикнул Джим, гремя посудой, и вскоре появился в дверном проёме.       Сейчас он был меньше похож на инфантильного айтишника, хотя строгая футболка с коротким рукавом и узкие чёрные джинсы не сменились на менее обтягивающие. Было видно, что Джим тоже прихорашивался перед приходом Шерлока — помимо одежды он немного изменил прическу, слегка зачесав волосы назад. Смущённо потерев гладко выбритый подбородок, Джим удивился так искренне, что это было не лишено очарования.       — Вы первый мужчина, который пришёл ко мне с букетом. Признаюсь честно, я смущён и взволнован, но это чертовски приятно, — проговорил он и без тени насмешки, вопреки ожиданиям Холмса. — У меня даже вазы нет, — добавил он несколько растерянно и тут же засуетился. — Что же вы стоите в дверях, проходите! — он неуклюже принял цветы из рук Шерлока, охнув от увесистости букета, и сделал приглашающий жест: — Квартира у меня небольшая, но гостиная все же есть, так что я накрыл стол там.       Шерлоку тут же захотелось уйти. Все происходящее совсем не походило на их привычный флирт вперемешку со странными подколами. Это все больше напоминало классическое свидание в стиле Джона — сплошная неловкость и глупости, которые окружающие называют романтикой. Шерлок крайне мало понимал в классических свиданиях и чувствовал себя идиотом.       — Хорошо, — он решил всё же прогуляться по квартире, так как врожденное любопытство не давало покоя.       Здесь, как ни странно, было чисто, хотя Шерлок отметил, что прибирались в спешке. Много книг, вещей, но никакой тайны. Похоже, Джим из IT был именно тем, кем казался: неглупым, симпатичным, интересным. Шерлок распробовал на вкус последнее слово и подумал, что, как ни странно, с каждым новым аспектом, который он открывал в Джиме, будь то любовь к классической музыке или Достоевскому, тот не становился менее интересным, даже, наоборот. Шерлоку всё равно казалось, что он знает слишком мало. Откуда у него было столько интереса к обычному, в общем-то, человеку, он и сам не понимал.       Стол Джим и правда накрыл — скромно, но со вкусом: неброская скатерть, посуда из тёмного стекла, бокалы на длинной ножке, изящно сложенные салфетки. Никаких пошлых свечей или цветов в сервировке, без лишней претенциозности, но изысканно.       — Вы любите итальянскую кухню? — спросил Джим, возвращаясь в комнату с бутылкой вина в руке.       — Я не люблю свидания, — признался Шерлок. — Не знаю, как вести себя, чтобы не выглядеть идиотом. Все эти социальные условности раздражают.       — Я, признаюсь, и не надеялся, что вы воспримите мое приглашение так, — усмехнулся Джим, словно мгновенно расслабляясь после слов Холмса. — Была даже мысль встретить вас в пижаме и забить на готовку. Представляю, как глупо бы я себя чувствовал, увидев вас такого на пороге, — пока говорил, он ловко откупорил пробку, разлил вино по бокалам и протянул один Шерлоку. — Расслабьтесь, достаточно просто не называть это свиданием.       — Мне помогал Джон, — словно в свое оправдание сказал Шерлок.       Понимая, что громоздит глупость на глупости, он залпом осушил бокал и неловко покачнулся — вино тут же ударило в голову.       — Надеюсь, алкоголь не действует на вас усыпляюще, — хмыкнул Джим. — Мне уже довелось лицезреть вас спящим вчера и на той неделе, — он снова вернулся к привычной манере общения.       — Что насчет итальянской еды? — подхватил Шерлок, радуясь, что первые неловкие минуты позади.       Он был совсем не прочь оценить кулинарные таланты Джима наряду и с другими, конечно. Как и большинство тех, кто не умел сносно готовить, Шерлок всегда был готов продаться за еду. В свое время Джон ни раз пользовался этим, заставляя, например, вести себя прилично с его девушками.       Джим спохватился и сбежал на кухню. Он быстро вернулся с небольшим подносом, разложил еду по тарелкам и без излишних расшаркиваний уселся за стол.       — Лазанья, — сообщил он, когда Шерлок сел напротив. — Я вообще фанат итальянской еды. В Риме обошел, наверное, все рестораны.       — Ты был в Риме? — взгляд Шерлока тут же заметался по комнате, пытаясь понять, что он упустил, и почему никакого отражения путешествия Джима нет ни на стенах, ни среди книг. — Когда?       — Несколько раз, — туманно отозвался Джим. — А почему вы удивлены? — он улыбнулся. — Я вообще люблю путешествовать.       — Ты не привозишь сувениры из путешествий? — Шерлок внимательно посмотрел на Джима. — Памятные безделушки? Магниты? Может быть, монеты или аксессуары? Так все поступают.       — Я предпочитаю хранить в голове воспоминания, — пожал плечами Джим. — Сувениры надо привозить для кого-то, а мне они не нужны.       Шерлок кивнул, принимая такой ответ, но вместе с тем в голове возникло сразу много других вопросов. Например, откуда у скромного айтишника деньги на путешествия, ездил ли он один, есть ли у Джима друзья, родня… Шерлок, не скрывая, снова обвел глазами комнату, но зацепиться было не за что.       — Ты неплохо готовишь, учился? — попробовал он зайти с другой стороны.       — Скажем так, одно время мне было категорически нечем заняться, — Джим прикрыл на мгновение глаза, принимая комплимент. — Как вам вино? Я плохо разбираюсь, — откровенно соврал он, безусловно замечая, как Шерлок изучает и комнату, и его самого.       — Мне нравится, — Шерлок снова кивнул, начиная злиться на себя. Приход к Джиму домой не давал абсолютно ничего: аналитические способности подводили, и это бесило. — Расскажешь о себе? — предложил он, откидываясь на спинку стула.       — Мне кажется, я только и делаю, что болтаю о себе, — Джим сложил приборы и устроил подбородок на скрещенные пальцы. — Давайте хотя бы по очереди. Что бы вам хотелось про меня узнать? — он прищурился, словно намеренно напуская на себя крайне загадочный вид.       — Что угодно! — раздраженно сказал Шерлок. — Что-то, что я не могу увидеть, зайдя в твой кабинет или спальню! Что-то личное.       — Люблю жесткий секс, — тут же брякнул Джим первое, что пришло в голову. Он явно не хотел сворачивать их беседу в такое русло так быстро, но испытывающий взгляд Шерлока, похоже, заставлял его нервничать.       — Не это! — рассердился Шерлок. — То, что я не могу узнать сам, — он хмыкнул, понимая, что только что сказал, и как это прозвучало. — Давай, я тоже отвечу на такой вопрос от тебя, будем пить и отвечать. Так делают студенты, я видел в университете.       — Хорошо, — Джим осторожно кивнул. — Я говорю на пяти языках, но плохо учился в школе. Такой факт подойдёт? — он усмехнулся и сделал глоток. — Ваша очередь.       — Откуда ты узнал столько языков?! — тут же пристал Шерлок. — Я не смыслю в математике, — бросил он, чтобы Джим не придирался.       — Ясное дело, выучил, — тот удивлённо поднял брови, словно не понимая удивление Холмса. — Уверен, вы тоже говорите свободно не только по-английски. Языки вообще легки в изучении. А чем вам не угодила математика? С вашим складом ума это удивительно.       — Мертвая наука, неинтересно, — мотнул головой Шерлок. — Я люблю то, что живет, то, что меняется. Люблю менять. Еще факт о себе! — он расслабился и уже сам налил им по бокалу.       — Я родился в Голуэй, но с трех лет жил с родителями в Дублине. У меня прекрасная семья. Есть младшая сестра и собака, — быстро перечислил Джим. — Я бросил математический колледж и переехал в Лондон. Здесь закончил бакалавриат в IT-сфере, но занимался то одним, то другим. Много переезжал. Никогда не имел серьезных отношений. В юности баловался легкими наркотиками. Как-то водил машину в нетрезвом виде, — перечислив это все, он залпом опустошил бокал и выжидательно уставился на Холмса. — В каких грехах вы меня подозреваете? — внезапно спросил он.       — Нигде нет фотографий семьи, — Шерлок опасно прищурился. — Где подарки от сестры или мамы? Ты не общаешься с семьей? Они не приняли твою ориентацию? Что ты скрываешь?! — он даже сжал кулаки от напряжения. — Все люди хранят тайны!       — Может, я не настолько сентиментален, как вам кажется? — парировал Джим. — Вы же любите тайны, попробуйте разгадать их сами, — он широко улыбнулся, откровенно провоцируя Холмса.       Шерлок нервно налил себе еще.       — Я узнаю о тебе больше, чем ты хочешь рассказать и показать мне, Джим, — пообещал он сам себе. — Я точно знаю, что ты не говоришь мне многого. Но от этого я хочу тебя не меньше, — Шерлок и сам не заметил, как сказал это вслух.       Джим возбужденно поерзал и облизал губы.       — Интересно, такое признание дает мне право оставить фамильярности и называть вас просто по имени? — он тоже потянулся за бутылкой, правда, наливать не стал, а так и замер, ожидая ответа.       — Разумеется, — отмахнулся Шерлок и снова задал вопрос: — Почему не было серьезных отношений? — он пытливо уставился на Джима.       — Это ужин или допрос? — тот выгнул бровь и наполнил свой бокал. — Не хочу обременять себя, — все же ответил он. — Да и никто не увлекал меня настолько, чтобы я захотел продолжать, — Джим пожал плечами. — Я думаю, тебе это знакомо.       — У меня были отношения, — удивил его Шерлок. — Но все они были не особенно удачными. С тех пор я поумнел.       — Жажду подробностей, — Джим даже чуть подался вперед от любопытства.       — Ты же никаких подробностей не рассказываешь, — усмехнулся Шерлок. — Так что узнай все сам, — он выразительно посмотрел на Джима и достал сигареты. — Можно?       — Ну, я же не гениальный сыщик! — обиженно заметил Джим и поднялся, чтобы принести пепельницу. — Это просто нечестно! — воскликнул он, поставив ее перед Холмсом и выхватывая у него из рук сигарету, чтобы быстро сунуть ее в рот.       Шерлок смешно замахал руками, пытаясь поймать исчезнувшую сигарету, но был вынужден достать новую.       — Ничего интересного я не расскажу, — он отмахнулся. — Первый парень, с которым я жил в Лондоне, оказался совершенно не подходящим мне ни в чем, кроме секса, хотя сам по себе и не был плохим. Я сбежал от него, как только появилась возможность. Даже ключи забыл вернуть.       — Надо же, ты жил с кем-то, — Джим прикурил и присел рядом с Шерлоком прямо на край стола, небрежно отодвинув посуду. — Напротив, это интересно.       — Не так, как могло бы быть, — усмехнулся Шерлок. — Твой черед, — кивнул он Джиму.       — Нет-нет, стой, — запротестовал Джим. — Этого мало! Какой он был? Почему вы расстались? Я хочу знать больше! — он взмахнул рукой с зажатой в ней сигаретой, роняя пепел с нее прямо на ковер. Можно было подумать, что он волнуется, но внешне Джим казался расслабленным.       — Он был красивым, — Шерлок чуть захмелел и был готов пуститься в откровения. — Умным, сильным. Я был вчерашний глупый студент, решивший, что этого достаточно, чтобы съехаться и не платить за жилье. Идиотская история. Даже вспомнить нечего, — в итоге закончил он.       — Скорее просто нетипичная для тебя, — мотнул головой Джим и на удивление прекратил расспросы. — У меня тоже была одна такая влюбленность. Идиотская, — он докурил в пару затяжек и затушил сигарету. — Но даже не проси рассказывать. Это тоже было давно, не в Лондоне и ничем не закончилось.       — Нет, я же рассказал, — Шерлок скрестил руки на груди. — Так что давай и ты, раз не собираешься рассказывать настоящие тайны. Я слушаю очень внимательно!       — Рим, — обреченно вдохнув, сказал Джим так, словно это все объясняло. — Мы познакомились у Фонтана Треви, один раз переспали и больше никогда не виделись. Хотя я после этого возвращался туда не один раз, — равнодушно выдал он и добавил с ощутимой самоиронией: — Наверное, я запомнил его только потому, что это был единственный раз, когда меня бросили.       — Похоже на вызов, — хмыкнул Шерлок. — Ты так хорош или просто не было других претендентов для того, чтобы бросить?       Он снова взял бокал.       — Конечно, я хорош! — фыркнул Джим. — Если ты сомневаешься, можешь прямо сейчас в этом убедиться, благо я уже достаточно выпил, чтобы снова начать себя предлагать, — он поджал губы, словно невольно желая показать этим, что ждет от Шерлока инициативы.       Шерлок смерил его насмешливым взглядом:       — Почему ж, я не против проверить, — протянул он нарочито медленно. — Как будешь удивлять меня, Джим, парень Молли из IT отдела?       Джим поднялся и, сделав шаг к Шерлоку, зашел ему за спину. Осторожно положив руки ему на плечи, Джим наклонился к самому уху Холмса и жарко прошептал, ощутимо касаясь губами:       — Вызову тебе такси, — не удержавшись, он прихватил мочку зубами и чуть потянул, заставляя Шерлока прерывисто вздохнуть. — Знаешь правило, никакого секса на первом свидании? Странно, что добрый доктор Ватсон об этом не рассказал.       — Что?! — Шерлок оторопело повернулся. — Почему? То есть, ты же сам пригласил меня! — он нахмурился, глядя на веселое лицо Джима, который явно издевался.       — Я пригласил поужинать, — резонно заметил тот. — И приглашу ещё. А куда повернет наша беседа в следующий раз, никто не знает, — говоря это, он оставался у Шерлока за спиной, не убирая ладони с его плеч, а, наоборот, чуть сжимая их.       — Я принес цветы! — возмущению Шерлока не было предела. Он чуть было не добавил «раздевайся», но всё же сообразил, что это, наверное, перебор.       — Да, я оценил, как ловко ты меня разыграл, — Джим состроил раздосадованное выражение лица и тут же улыбнулся. — Я купился! Букет алых роз от Шерлока Холмса! И это после того, как ты дал мне понять, что свидания тебя в принципе не интересуют. Так тонко посмеяться над самой идеей свидания, мог только ты, — добавил он с нежностью и категорично заявил: — Я не хочу торопить события. Максимум, на что ты можешь рассчитывать, это поцелуй.       — Почему? — тупо спросил Шерлок, совершенно не понимая весь этот монолог.       Он думал, что поступил правильно, заявившись с букетом, ведь именно так поступают все, кто отправляется на свидания, особенно Джон. У Джона секс был часто, Шерлок узнавал по запаху, мечтательному взгляду и другим внешним признакам. У самого Шерлока секса не было давно, и это добавляло недовольства отказом Джима.       — Потому что так принято, — Джим развел руками. — Я не виноват, что этикет предусматривает вначале получше узнать друг друга, — он обречённо вздохнул, словно его и самого не радовали такие правила, а потом добавил с наглой усмешкой: — У тебя был шанс просто трахнуть меня в туалете БлэкФайарс паба, нужно было пользоваться моментом.       Шерлок совсем растерялся. Слова Джима казались бы ему насмешкой, если бы не теплота во взгляде, которую тот не скрывал.       — Ты набиваешь себе цену? — прищурился Шерлок. — Хочешь, чтобы я ухаживал?       — А ты можешь? — Джим дёрнул бровью. — И я не шлюха, чтобы говорить о цене, — съязвил он. — Отдамся бесплатно. Но, увы, не сегодня.       — Когда? — тут же пристал Шерлок. — Ты крутил задницей и соблазнял меня неделю! Сколько мне еще ждать?       Джима хотелось до рези в зубах, и Шерлок, смирившись с этим фактом, не планировал ждать ни дня.       — Всего неделю? — хмыкнул Джим, прикидывая, сколько на самом деле уже подбирается к Холмсу. — Когда-когда, — забормотал он, казалось бы, всерьёз задумываясь. — Мне нужно свериться со своим ежедневником, но, боюсь, сказать точную дату, я не смогу, — вот теперь Джим точно издевался, а весь его вид изображал невинность.       — Я пойду, — Шерлок тут же сердито поднялся.       Он в своей жизни ни за кем не ухаживал. Лишь однажды, но это кончилось плохо, так что кривляния Джима его ставили в тупик. Сразу пришла на ум мысль, что не надо было и начинать.       — Какой вы обидчивый, гениальный детектив, — Джим тут же быстро обвил руки вокруг его талии и прильнул к широкой спине. — Это же не отказ, я просто предлагаю не торопить события. В конце концов, на свидания ходят не столько ради секса, сколько провести время с приятным человеком. Тебе разве плохо в моей компании? — продолжал он игриво стрекотать куда-то в шею Шерлоку, из-за разницы в росте не дотягиваясь сейчас до уха, — это было соблазнительно, но не переходило грани приличий. — Мне казалось, мы отлично проводим время.       — Мы отлично проводили время и не у тебя в квартире, — Шерлок перехватил его руки и развернулся к Джиму лицом. — Свидания предполагают сближение, это даже я понимаю, — он выразительно посмотрел на него. — Мне казалось, ты как раз был не против этого сближения.       — Ну, ты же хотел, чтобы я тебя удивил! — выдохнул Джим, вздрагивая от неожиданности.       Он потянулся к Шерлоку, чуть запрокидывая голову и замер, щекоча его губы своим дыханием, и тот не стал медлить — тут же притянул его к себе, не осторожно, требовательно втягивая в нетерпеливый поцелуй. Он смял губы Джима своими, с силой стискивая его в руках, прижимая к себе крепче и не собираясь отпускать. Шерлок планировал целовать, исследовать, пробовать все, что позволят, и даже больше.       Джим ответил со всем пылом, поддаваясь напору Шерлока. Внутри него все трепетало от ощущения чужого неудержимого желания. Губы у Шерлока были жесткие, требовательные, идеальные! Никаких тебе робких заигрываний: Холмс целовался так, как делал все остальное — решительно, категорично, до дрожи в подгибающихся ногах и мгновенного захватывающего возбуждения. Тут же хотелось сдаться, подчиниться его воле, дать ему все, что нужно. Джим шире открыл рот, пуская язык Шерлока внутрь, давясь рождающимся в горле стоном, рвано дыша и хватаясь непослушными пальцами за лацканы его пиджака.       Когда он почувствовал ответ, к тому же такой горячий, у Шерлока отказали тормоза. Он рванул Джима на себя, разворачивая и пихая к столу, на котором тот только что так весело сидел, уверенный в собственной власти над ситуацией. Сейчас Шерлок не собирался упускать инициативу и отказываться от того, что ему само шло в руки. Продолжая целовать Джима, он уже запустил руки под его футболку, резко выдыхая от ощущения горячей кожи под пальцами и ответной дрожи.       Джим вжался в столешницу, чуть отклоняясь назад — Шерлок давил, напирал, пытался не оставить и шанса. Ах, как долго Джим ждал этого, как хотел ощутить на себе его страсть, его жажду… Да, детка, вот так, возьми меня себе! Грубо, бескомпромиссно, здесь и сейчас, хочу и буду! В этом был весь Шерлок, и Джим выгибался в его руках, помогая стянуть с себя футболку, стонал, бесполезно дергая за края пиджака Шерлока и скользя ладонями по груди, еще обтянутой тонкой тканью рубашки. Он ловко запрыгнул на стол, тут же обвивая бедра Шерлока ногами, чтобы снова прижаться к нему, откинул голову, просяще выставляя шею.       Шерлок хмыкнул, на секунду вспоминая, что его только что выставляли за дверь. Джим оказался сговорчивее, чем хотел показать. Не долго думая, Шерлок припал губами к тонкой, всей в мурашках шее, стараясь при этом не терять из рук талию, бедра, соблазнительную линию над ремнем брюк. Джима хотелось трогать везде, раздеть и разглядывать, а лучше — быстро облапать, развернуть лицом в стол и быстро засадить ему — так зверски он иногда раздражал. Раздражал и раздразнивал, одним своим нахальным видом заставляя терять самообладание и чувство меры.       Едва губы Шерлока коснулись шеи, Джим возбужденно задергался, судорожно хватая ртом воздух, выдавая вслух что-то совершенно непристойное — смесь из стона и ругательства, хриплое и просящее. Он вцепился в ремень Шерлока, намереваясь быстро расстегнуть его, как тишину вокруг них внезапно разрезал звонок мобильного телефона, доносящийся из кармана Холмса.       Шерлок недовольно мотнул головой, не собираясь отвлекаться на внешний мир. Его интересовал только вкусный Джим и те возможности, что предлагало его шикарное тело. Не обращая внимания на звонок, он отшвырнул вибрирующий телефон, продолжая целовать грудь и плечи Джима, попутно расстегивая его ремень.       Телефон Шерлока трезвонил довольно долго, тот даже успел разобраться с ремнем и освободиться наконец от пиджака и рубашки. Джим тут же прильнул к его оголившейся груди губами и стал жадно вылизывать, чуть ощутимо царапая поясницу короткими ногтями. Однако едва телефон Шерлока замолчал, послышался другой звук, не менее навязчивый — на журнальном столике вибрировал телефон Джима.       Когда выносить это жужжание стало просто невозможно, тот не выдержал и, с трудом выпутавшись из рук Шерлока, добрался до телефона. Он хотел было просто сбросить вызов, но тот оборвался сам, а на экран всплыло оповещение о сообщении. Джим на автомате развернул его и нахмурился.       — Тут написано, чтобы я передал тебе, что тебе надо немедленно ехать в Скотленд Ярд. Мориарти снова объявился. Подписано инспектором полиции. Лестрейд, это ведь он, на сколько я помню? — Джим недовольно продемонстрировал экран мобильного Шерлоку.       — Что?! — Шерлок оторопело смотрел на Джима, не до конца понимая суть сказанного. — Как? Почему сейчас? Он не может подождать? Я занят, вообще-то! — он сердито уставился на Джима.       — Я надеюсь, что может! — в тон ему отозвался Джим. Он хотел было сказать что-то еще, но телефон снова зазвонил. — Возьми, вряд ли твой инспектор хочет со мной поболтать, — буркнул он, сунув мобильный Шерлоку в руку.       — Что? Кто-то умер?! — рявкнул Шерлок в трубку. — Скажите Мориарти, что я буду позже!       Джим не удержался от короткого смешка, а Лестрейд на том конце провода взмолился:       — Шерлок! У нас ни один компьютер во всем здании не работает! Дурость! Винни Пух, какие-то пчелы!       — И? — Шерлок даже покраснел от злости. — Они просят денег? Переведите им, попросите у Майкрофта, у королевы, при чём здесь я?! Это стандартный вирус, — неожиданно пафосно сообщил он, — любой айтишник справится!       — Нет, ни слова о деньгах, — возразил Грегори. — Написано, «приведите Шерлока», потому и звоню. Это Мориарти, я уверен, снова эти ваши дурацкие игры! У нас работа стоит, Шерлок, я тебя умоляю!       — У вас всегда работа стоит, а я занят! — Шерлок поджал губы. — Когда это началось?       — Минут пятнадцать назад! — Лестрейд обнадежено вздохнул. — До тебя же не дозвониться! Я сразу стал звонить тебе, потом Джону, Джон позвонил Молли… Я тут с ума сойду! Мои парни не понимают, что делать с этой дрянью!       — Хорошо, — сдался Шерлок. — У меня есть человек, который может убрать пчел. Странно, что во всем Скотленд Ярде нет такого. Не забудьте про достойную оплату, ради удовольствия работаю только я.       — Ты обо мне? — шепотом спросил Джим, округляя глаза, и замотал головой. — С ума сошел?!       Шерлок выразительно посмотрел на Джима.       — Большая плата! — заявил он Лейстрейду и отключился.       — Ты сошёл с ума, — уверенно повторил Джим. — А если я не справлюсь? Это же сколько там компьютеров?! — он был совершенно искренне взволнован перспективой поработать на полицию.       Джим прошелся по комнате и раздраженно натянул футболку.       — Справишься, — махнул рукой Шерлок, застегивая пиджак, — в полиции работают одни идиоты. Еще и благодарность получишь, пойдем!       — Я подвыпивший и сексуально неудовлетворённый, на кой-чёрт мне нужны их благодарности, — пробормотал Джим, закрывая дверь.       — Я тоже, но так веселее даже! — подмигнул ему Шерлок. — Пойдем, там все такие придурки, над ними интересно издеваться!       Джим обречённо вздохнул, и спустя пару минут они уже садились в кэб.       В Скотленд Ярде все стояли на ушах. Джим, не скрывая своего любопытства, крутил головой, осматриваясь. Лестрейд выскочил из своего кабинета навстречу Шерлоку взъерошенный и злющий, а Джим ему приветливо улыбнулся. Грегори его дружелюбие не оценил, он вцепился в Джима испытывающим взглядом, откровенно демонстрируя недоверие.       — Добрый вечер, инспектор, — вежливо кивнул Джим.       — Не такой уж и добрый, — огрызнулся Лестрейд, пожимая Шерлоку руку. — Кто это?       — Это человек, который спасет вас от пчел, — фыркнул Шерлок. — Надеюсь, это действительно так срочно, потому что вы прервали мое свидание!       Лестрейд растерянно моргнул. Видимо, Джон уже успел доложить ему все по телефону, но услышать это от самого Шерлока, тот явно не ожидал.       — Джим, да? — куда более миролюбиво спросил Грегори, но взгляд его был все таким же напряженным.       — Мистер Милтон, — мстительно передернул Джим. — Я работаю в Бартсе. Можете отправить запрос, — он хмыкнул и добавил, не скрывая ехидства в голосе. — Хотя нет, не можете, у вас же компьютеры не работают. Кому-то сбегать придется, — он состроил озабоченное выражение лица.       — Так вот, с кем встречается псих! — Донован не скрывала своего любопытства. — С виду нормальный…       — Ваши сотрудники как всегда не видят дальше своего носа, — фыркнул на это Шерлок.       — Вы все меня с ума сведете! — схватился за голову Лестрейд.       Салли состроила Шерлоку гримасу, и он припечатал:       — Сержант Донован, отставить!       — Пробить? — кивнув в сторону Джима, спросила та, но Лестрейд махнул рукой.       — Не надо. Думаю, Шерлок не пошел бы на свидание с кем-то неблагонадежным, — пробормотал он с явной надеждой в голосе, а Джим насмешливо фыркнул.       — Я бы на вашем месте на это особо не рассчитывала! — бросила Салли, Лестрейд снова схватился за голову, и Джим, громко лопнув пузырь от жвачки, поинтересовался:       — Может, я уже могу приступить к работе?       Шерлок наслаждался, наблюдая эту перепалку. Ему нравилось, что Джим не терялся, вел себя нагловато, не боялся даже откровенно издеваться над офицерами. Шерлоку импонировала такая уверенная позиция, а эффект, производимый на окружающих, стоил даже испорченного свидания.       — Джим, приступай, я все еще надеюсь провести вместе ночь, — он поиграл бровями, вызывая стон у Лейстрейда.       — Второй такой же, — Донован только покачала головой.       Джим многообещающе ему улыбнулся и проследовал за Лестрейдом в его кабинет.       Беззастенчиво усевшись в кресло инспектора полиции, он принялся диагностировать его ноутбук.       — Тот же самый вирус, — нахмурился Джим и пояснил: — Дело не только во внешних признаках, типа заставки и занятной истории про пчелок и Винни Пуха. Он абсолютно идентичен! С точки зрения отправителя это совершенно бессмысленно! Разве что он не преследует цель просто хорошенько повеселиться.       — Именно эту цель преследует Мориарти, — кивнул Шерлок, усаживаясь на стол прямо в пальто. — Но он просил привести меня. Вот, я здесь! — он театрально развел руками. — Ты сорвал мое свидание, доволен?       — Нет, — буркнул Джим и поспешно добавил: — Я-то уж точно!       Лестрейд устало провел ладонью по лицу.       — Шерлок, ты думаешь, Мориарти тебя слышит? — недоуменно спросил он.       — Он просил меня привести, — кивнул Шерлок. — Значит, здесь у вас жучки или камеры, иначе, как Мориарти узнает, что вы выполнили его требование? — он закатил глаза, как всегда, когда приходилось объяснять очевидное.       Лестрейд нервно заозирался, хмуря брови.       — Этого не может быть! — возмущенно воскликнул он. — Скотленд Ярд хорошо охраняется! Сюда не мог войти посторонний!       Джим в это время лениво откинулся в кресле и широко зевнул. Ему только не хватало закинуть ноги на стол инспектора, чтобы дополнить картину своего показательного равнодушия.       — Все люди, заходящие сюда, тщательно проверяются! — продолжал Лестрейд, но не успел он закончить свою вдохновенную речь, в глубине здания что-то громыхнуло, и с потолка посыпалась штукатурка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.