ID работы: 4851430

Джеймс Мориарти против всех

Слэш
NC-17
Завершён
552
Riverwind соавтор
Ichbin_Amadeus бета
Размер:
91 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
552 Нравится 183 Отзывы 193 В сборник Скачать

Глава 7. Враг повергнутый может ещё оправиться, примирённый же вполне побеждён

Настройки текста
      Вопреки всем обещаниям, прогнозам погоды и их собственным ожиданиям погода в Пуле стояла безветренная и сухая. Дом, от которого добрый доктор Ватсон предоставил им с Шерлоком ключи, оказался поистине шикарным — просторный, светлый и со вкусом обставленный. Здесь была кухня, смежная со столовой, гостиная с камином и зеркальными дверями, ванная с джакузи и несколько спален. Джим выбрал ту, что располагалась на первом этаже, с гигантской кроватью, застеленной пошлым постельным бельем в цветочек. Его вся эта милота вокруг явно забавляла, он носился по дому, то и дело сочиняя всякие смешные глупости про хозяев, рассматривая их вещи и заглядывая во все комнаты, а после и вовсе прыгал по кровати, обещая Шерлоку два дня любви за белым заборчиком. К счастью, очень скоро ему надоело кривляться, и он занялся полезным делом — готовкой. Усадив Шерлока за стол, он с видом знатока вытаскивал из холодильника продукты, на деле пытаясь на ходу вспомнить подходящий рецепт, которым можно было бы и удивить, и накормить…       — Чувствую, что ещё пара минут, и у меня вырастут сиськи, — сдался наконец он. — Давай будем считать, что с ролью услужливой женушки я сегодня не справился, и закажем пиццу? — предложил Джим.       — Ну, вот, — насмешливо протянул Шерлок, — а я уже решил, что бог существует, и он послал мне лучшего из своих сыновей. Ты умеешь заказывать пиццу? Обычно это делает Джон.       Джим притворно нахмурился.       — Пожалуй, я себе тоже сожителя заведу, — хмыкнул он и выудил из кармана телефон. — Считай, тебе крупно повезло. Я умею все! Даже заказывать пиццу. Хорошо, что великий «Гугл» всегда под рукой.       Джим и тут не обманул: заказанную им пиццу привезли раньше назначенного времени и даже сунули в пакет сувенирный магнитик. Правда, курьер попытался стрельнуть у него телефончик, а потому остался без чаевых.       — Переезжай ко мне насовсем, — предложил вдруг Шерлок, когда они нашли бутылку вина и расположились с ней прямо в спальне. — С Джоном вы вроде ладите.       Джим, в этот момент как раз сделавший глоток, подавился от неожиданности и закашлялся.       — Ты шутишь? — просипел он, обескураженно хлопая глазами.       — Нет, — Шерлок пожал плечами. — Не хочешь? — он тоже взял бокал, чтобы не выдать неуместного волнения. После Сэма он не собирался ни с кем жить.       — Нет, — тут же выпалил Джим, продолжая таращиться на Холмса. — Конечно, нет!       — Почему нет? — нахмурился Шерлок. — У меня отличная квартира, миссис Хадсон готовит, и до работы тебе будет ближе. Мы всё равно проводим все время вместе.       — Все время — это последние два дня? И то, потому что влюбленный в тебя преступник ворует твоих любовников, — Джим мягко улыбнулся. — Шерлок, не пойми меня неправильно, но мы слишком мало знакомы, — предвосхищая возражения Холмса, он поспешил добавить: — Я прекрасно знаю, что тебе достаточно и пяти минут, чтобы все понять о человеке, но не мне.       — Джон знал меня ровно три минуты, — пожал плечами Холмс, — но это твое право. Что ты еще хочешь узнать обо мне? — он с независимым видом скрестил руки на груди. Слова Джима неприятно задевали, Шерлок не больно-то любил, когда что-то было не по его.       — Одно дело факты о тебе, другое — узнать тебя самому, — Джим осторожно подобрался ближе к Шерлоку и приобнял за плечи, смущённо покусывая нижнюю губу. — Хочу узнать о тебе то, что не знают другие. Как ты пахнешь, что тебя заводит, ревнивый ли ты, обидчивый… — он многозначительно посмотрел на Холмса. — К тому же я слишком привязан к своей холостяцкой квартирке, чтобы безрассудно согласиться вот так сразу переехать, — неуклюже пошутил он.       — Ты прекрасно знаешь, что меня заводит, и что я ревнивый, эгоистичный социопат, у которого полно бывших, соответственно, я не очень-то умею выстраивать стабильные здоровые отношения, — покачал головой Шерлок.       — Именно поэтому спешить не стоит, — вкрадчиво, как ребенку, пояснил Джим. — Я никуда от тебя не сбегу, и, чтобы убедиться в этом, совершенно не обязательно сразу съезжаться. Или ты хочешь контролировать каждый мой шаг? — игриво протянул он.       — Нет, разумеется, — Шерлок раздраженно повел плечом. — Но ты, наверняка, в списке Мориарти, а я не хочу волноваться.       — Ну, что теперь, все время бояться? Рано или поздно это же закончится, — Джим развел руками. — Список твоих любовников не бесконечен, — он снова попытался примирительно прильнуть к Шерлоку. — Вот только, что будет потом? К чему это все ведёт?       — Не представляю, — Шерлок нахмурился. — Мориарти будто заставляет меня снова пережить все прошлые отношения, вспомнить бывших. Не знаю, зачем!       — Подумай лучше, — Джим, отчаявшись получить объятия, долил в свой бокал вина и замер на противоположной от Шерлока стороне кровати. — Он ведь не даёт тебе загадок, что ты не в состоянии разгадать. Если кто и может понять его мотивы, то только ты.       — Он ухаживает, — кивнул Шерлок, поднимая голову и встречаясь взглядом с Джимом, — показывает, что он лучше тех, кто был со мной раньше. Но сейчас я с тобой, — он протянул руку и погладил Джима по голени, — и ты лучше их всех. Это пугает меня.       — Вопрос, лучше ли я Мориарти, — задумчиво протянул он. — Исход в любом случае не самый благоприятный.       — Ты ревнуешь к Мориарти? — Шерлок удивленно поднял брови.       — Учитывая то, что ты сейчас озвучил про ухаживания, это логично, — невесело хмыкнул Джим. — Как бы тебе не пришлось выбирать.       — Мне кажется, я никогда не увижу его, — Шерлок подполз ближе и склонился над Джимом. — Думаю, он пожилой человек, может, даже инвалид. Тебе точно не стоит волноваться. Ты красивый, молодой, умный, — провел он ладонью на этот раз по его бедру.       Джим, не удержавшись, громко возмущённо фыркнул, а потом и вовсе захохотал, уткнувшись Шерлоку в плечо.       — Уговорил, больше никакой ревности к Мориарти, — все ещё посмеиваясь, пообещал он, а потом вдруг резко дернулся вперед, наваливаясь на Шерлока, и опрокинул его на спину. — А мне бы подошла такая роль? — тон его голоса снова стал игривым. — Хочешь, буду твоим гениальным злодеем? — Джим вначале лизнул Шерлока в губы, после чего прихватил нижнюю зубами и прикусил.       — Если бы Мориарти был такой же сексуальный, горячий и подходящий мне, как ты, то я бы даже простил ему похищение бывших, — засмеялся Шерлок, пытаясь поцеловать его в ответ. — Потому что это был бы идеальный человек для меня. Один во всем мире.       Джим вдруг замер, и вся смешливость разом схлынула с него.       — Это очень серьёзное заявление, Шерлок, — проговорил он, напряженно вглядываясь в его улыбающееся лицо.       В глазах Джима мелькнуло что-то непривычное — взгляд был испытывающим и требовательным, несмотря на позу, в которой они находились, и его собственное легкомысленное поведение всего пару мгновений назад.       — Не переживай, — Шерлок понял его слова по-своему. — Думаю, Мориарти неспроста не показывается. Он видит тебя и, похоже, понимает, что конкуренции составить не может, — Холмс с удовольствием оглядел Джима.       — На его месте я бы уже давно обиделся и кого-нибудь убил, — фыркнул тот, снова потянувшись к губам Шерлока. Какое-то время они неспешно целовались, пока Джим не спросил беспечно:       — А может такое быть, что он на самом деле где-то рядом с тобой, а ты и не догадываешься?       — Мне кажется, он обездвижен, — снова продолжил рассуждать Шерлок, помедлив с полминуты, — поэтому не появляется лично. Он, как паук, сидит и дергает за ниточки, но сам не спускается.       — Жуть, — Джим демонстративно передернул плечами. — Страшненький пожилой инвалид… Ты намерено не идеализируешь его или просто боишься разочароваться?       — Это мои предположения, — пожал плечами Шерлок. — У меня в голове сложился такой образ.       Джим лишь рассеянно кивнул, вытягиваясь рядом с ним.       — Предлагаю завтра все же прокатиться на катере, — подал голос он. — Погода хорошая и, раз уж нам повезло, что мы можем двигаться, в отличие от старого членистоногого Мориарти, надо использовать эту возможность, — закончил Джим весело. — Мы можем двигаться еще и так! — Шерлок резко перевернул его на спину, снова нависая сверху. — В разных позах, как захотим! А Мориарти пусть попробует украсть тебя, я найду обязательно!       — Обязательно, — повторил за ним Джим, обвивая шею Холмса руками и притягивая к себе. — Так ты говоришь, я знаю, что тебя заводит? — он нарочито задумался. — Там в гостиной таки-и-ие двери… Я обожаю подглядывать, а ты?       — На что ты намекаешь? — Шерлок поднял брови. Он уже завелся от близости Джима и хотел не разговоров, а действий.       — Пойдём, — Джим спихнул его с себя.       Вскочив на ноги, он подобрал бутылку и бокалы и потянул Холмса за собой. В гостиной он провёл Шерлока в центр комнаты, а сам вернулся к дверям и закрыл их. Его ухмылка отразилась от зеркальной поверхности.       — А ещё есть зеркало на потолке, — горячо выдохнул Джим Шерлоку в губы.       — Джон пригласил нас в дом к извращенцу! — расхохотался Шерлок. — Вот и доверяй порядочному доктору!       — Не знаю, как ты, но я не против таких бонусов, — Джим намекающе скользнул ладонью по груди Шерлока вниз и дёрнул за пряжку ремня.       — Посмотрим, — отстраненно сказал Шерлок, уже толкая Джима к дивану. Ему было наплевать на зеркала и двери — горячий любовник был гораздо интереснее.       Джима же, напротив, перспектива потрахаться перед зеркалом явно очень взволновала. Он, впившись яростным поцелуем в его губы, то хаотично шарил ладонями по спине и плечам Шерлока, то хватался за пуговицы на рубашке, то пытался раздеться сам.       — Не мельтеши! — оборвал его Холмс, когда они запутались в собственных руках-ногах и рухнули на диван. — У нас впереди целых два дня, можем сделать все, что хотим!       — Не зарекайся, я все ещё в списке Мориарти, может, в последний раз трахаемся, — Джим возбуждено поерзал, пытаясь немного успокоиться.       — Пусть попробует только, — Шерлок сердито посмотрел на Джима. — Ты ему не достанешься, пусть не надеется!       Джим рыкнул и с остервенением бросился на Шерлока, сыграв на неожиданности, вдруг заломил ему руки и прижал собой к дивану.       — Мистер Холмс, а что вы думаете насчёт смены ролей? — протянул он, надавив на запястье.       Шерлок на секунду задумался, соображая, о чем речь:       — Пф! — фыркнул он, развеселившись. — Ты еще не дорос до взрослых дел, не потянешь!       Джим притворно надулся и отпустил Шерлока.       — Я и не такое могу! — заявил он упрямо.       — С другими — наверняка, но не со мной, — покачал головой Шерлок.       — Почему? — спросил Джим с затаенным весельем в голосе. — Это какой-то принцип?       — Просто неинтересно, — покачал головой Шерлок. — Я пробовал, разумеется, но мне не понравилось. И не надо говорить, что «был не тот мужик», их хватало.       — Какой вы разнузданный, мистер Холмс, все-то пробовали, — съязвил Джим неожиданно зло. — Ладно, я не гордый, можешь меня до смерти затрахать, я не скрываю, что мне это нравится, — он широко улыбнулся.       — Вот видишь, ты и сам не против, — кивнул Шерлок. — Раздевайся давай.       Джим послушно разоблачился.       — Что дальше прикажешь делать? — усмехнулся он чуть сконфуженно. — Тебе же нравится командовать.       — У меня нет такой тяги, — мотнул головой Шерлок, — мне просто нравится видеть то, что я вижу сейчас. Ты очень красивый.       Он с удовольствием разглядывал Джима.       Тот шагнул ближе и, ухватив Шерлока за запястье, положил его ладонь себе на шею, чтобы с нажимом провести вниз. Он тут же возбужденно вздрогнул и покосился в зеркало. Картинка и правда была очень эротичной: Шерлок, не снявший даже пиджака, нависал над ним — полностью обнажённым, предвкущающе откинувшим голову назад и ласкающим себя чужой рукой.       — Неплохо, — Шерлок проследил за взглядом Джима. — Тут мы и сделаем это, — кивнул он, расстегивая ремень, и, не долго думая, развернул Джима к себе спиной, заставляя нагнуться. — Вот так.       Тот едва успел выставить руки, чтобы не впечататься лицом в спинку дивана, но тут же призывно прогнулся в пояснице, выставляя задницу.       — Вы такой грубиян, мистер Холмс, — простонал он.       — А ты уже отлично готов, — Шерлок на пробу толкнулся в него пальцем. — Регулярный секс дает свои плоды, — со знанием дела сообщил он, свободной рукой сжимая собственный член. Вид такого — готового на все — Джима кружил голову.       — Заразился от меня болтовней? — фыркнул Джим нетерпеливо и бесстыдно дёрнул бедрами. — Сейчас-то можно так быстро и жёстко, как давно хочется?       — Хочется, — согласился Шерлок, тут же приставляя ко входу головку. — Ты очень горячий, хочу тебя всегда.       Едва почувствовав проникновение, Джим застонал и подался назад, сам насаживаясь на член и зажмуриваясь от удовольствия. Шерлок вздрогнул от внезапного давления и на всякий случай сжал его у основания, опасаясь раньше времени кончить, не дав Джиму никакого кайфа. Он не уставал поражаться тому, как ему повезло с парнем — молодой, горячий и такой сексуальный, что даже Холмс, всегда умеющий держать себя в руках, слишком часто позволял себе недостойные гениального ума грязные мысли рядом с ним. Хотелось спрятать его от всех, чтобы никто не увел и не похитил. Шерлок провел кончиками пальцев по гибкой, уже влажной от пота спине, не удержался, потянул Джима на себя и куснул за лопатку.       — Ты просто супер, — шепнул он, начиная движение.       Джим снова застонал — благодарно и громко, словно ничего желанней члена Шерлока в собственной заднице для него не было. Он активно подмахивал и скулил, то и дело подглядывая за происходящим развратом в зеркало; отдавался без всякого стеснения, откровенно наслаждаясь близостью.       Шерлок двигался быстро, как и просил Джим, отпустив тормоза, которых у него особенно и не было, с удовольствием входя на всю длину. Он продолжал крепко удерживать Джима в нужном положении, чтобы контакт не разрывался, не собираясь отпускать его ни на секунду, и пропуская через себя все его стоны и движения навстречу. В постели у Шерлока еще никогда не было такого благодарного любовника.       Джим достиг разрядки очень быстро — застыл, чувствуя судорогу, проходящую по телу, и тут же выгнулся, пачкая обивку дивана, восторженно вскрикивая и сжимаясь, но Шерлок и не думал останавливаться. Он получше перехватил его и с удвоенным энтузиазмом продолжил вколачиваться в теперь податливое тело. Выпитое вино немного сдерживало оргазм, и Шерлок продолжал наслаждаться Джимом так, как хотелось.       — Ох, чёрт, — выпалил в очередной раз Джим.       Ежесекундно вздрагивая, он тихо постанывал, пытаясь подмахивать, но колени разъезжались, а голова бессильно клонилась к груди.       Шерлок еще несколько минут с наслаждением двигался, пока его не накрыло. Выплескиваясь, он поймал себя на том, что этого недостаточно, что он был бы не прочь еще и вылизать Джима, однако эта мысль быстро потонула в волне полного удовлетворения. Шерлок затих на пару секунд и только после этого выпустил Джима из рук. Тот тут же растянулся на диване, увлекая Шерлока за собой. Шевелиться не хотелось совершенно.       — Секс с тобой — это что-то запредельное, — нехотя ворочая языком, пробормотал Джим.       — А ты думал местами меняться, — фыркнул Шерлок, лениво поглаживая Джима по плечу. — По-моему, все отлично и так, как сейчас.       Джим согласно мурлыкнул и собственнически закинул на Шерлока ногу, а буквально через минуту он уже крепко спал. Шерлок недоуменно посмотрел на него, и сначала попытался было отстраниться, но потом сообразил, что ему, в общем-то, некуда идти сейчас. Он пожал плечами, вытянул смятое диванное покрывало и укрыл им себя и Джима. Вскоре он и сам не заметил, как уснул.

***

      Так они проспали до следующего утра. В итоге, когда Джим проснулся, он не чувствовал одну руку, у него ныла шея, а между ног зудело от засохшей спермы. Но, несмотря на это, вид умиротворенного, сладко посапывающего Шерлока примирял с жизнью, а потому Джим осторожно выпутался из его рук и поспешил в ванную.       Спустя минут двадцать он вымылся, переоделся и, сварив кофе, вернулся в гостиную будить Холмса. Джим присел на корточки у дивана и помахал ладонью перед кружкой с кофе, чтобы распространить запах, но Шерлок рано вставать не привык и только хмурился на эти манипуляции. В итоге, он как обычно выдал какой-то бред, вроде «миссис Хадсон сварите кота», и все же открыл глаза.       — Что происходит? — спросонья голос был хриплым, а сам Шерлок — помятым.       — Утро, — улыбнулся Джим, протягивая ему кружку. — Я вместо кота сварил тебе кофе. Подойдёт?       — Почему вместо кота? — Шерлок тут же отхлебнул из чашки. С некоторых пор он обожал кофе в исполнении Джима.       — Ну, ты вечно бормочешь всякую ерунду во сне, — мягко заметил тот. — Готов к подвигам?       — Снова Мориарти? — нахмурился Шерлок. — Пока мы спали, он украл моего первого парня?       — Что? Нет! — Джим мотнул головой. — Погода шикарная, прогулка на катере ждёт нас, — улыбнулся он.       — Я не умею управлять катером, — признался Шерлок, — и вообще не силен в навигации. Даже в теории.       — А я тебе и не предлагаю, — хмыкнул Джим, поднимаясь. — Я справлюсь с этим и сам.       — Тогда я не против морской прогулки, — согласился Шерлок.       Уже собираясь, он задумался о том, откуда у простого парня из IT есть это умение. Джим вообще удивлял Шерлока своими талантами не только в профессиональной сфере — приходилось признать, что в погоне за Мориарти, Шерлок давно мог упустить интересного парня рядом. Хорошо только, что сам Джим никуда не исчез.       — Отлично, — кивнул тот. — На набережной есть ресторанчик, где можно позавтракать, и в путь. Только надевай, что поудобнее, — Джим развел руками, словно демонстрируя Шерлоку свой внешний вид. — Сам договоришься с Марком, или могу я позвонить?       Шерлок тут же замер, вспоминая, что для снятия катера требуется привлечение сторонних лиц.       — Уверен, на пристани найдется с лихвой других катеров и желающих их нам предложить, — он поджал губы.       — Ну, раз ты уверен, я спорить не буду, — насмешливо протянул Джим, но тут же повис на Шерлоке, увлекая его в поцелуй.       — Чем тебе нравится этот Марк? — не выдержал тот, срываясь в откровенную ревность. — Он ведь недалекий, примитивный и грубый. У вас ничего общего!       — С чего ты взял, что он мне нравится? — фыркнул Джим, продолжая попытки поцеловать Шерлока.       — Я не слепой, и не Джон, — Шерлок начал злиться, — и не первый раз вижу подобное.       — Ты идиот, — в тон ему отозвался Джим. — Мне нравишься ты, — с нажимом сказал он. — Никто другой с тобой не сравнится.       — Верное наблюдение, — хмыкнул было весело Шерлок, но тут же снова вернулся к серьезному выражению лица: — Тем не менее, со мной сравнивали многих, и обходили меня тоже многие.       — Мне казалось, что ты куда более самоуверен, — заметил Джим, уже когда они вышли из дома. — Пожалуйста, Шерлок, не сомневайся во мне. Мне не нужны интрижки.       — Джаред тоже так говорил, пока не нашел свой белый заборчик, — Шерлок кивнул на типичный «дом мечты», мимо которого они как раз проходили.       — Ну, Джаред — твой идеал, куда уж мне до него, — раздраженно передернул плечами Джим и припустил быстрее, давая понять, что не ждёт, что Холмс станет что-то отвечать.       Они добрались до ресторана, но настроение у Джима испортилось, а потому ели они быстро, а главное — молча.       — Итак, я думаю, что все принятое уже улеглось достаточно, чтобы не бояться качки, — непринужденно заявил Шерлок. Естественно, молчание Джима он воспринимал на свой счет, и сам начинал раздражаться, считая, что флирт в поезде стал виной всему происходящему.       Только когда они вышли из ресторана, Джим спросил удивлённо:       — У тебя есть морская болезнь? — он прищурился, рассматривая причал. — А как же желание стать пиратом? — заметив табличку «Аренда» на одном из ближайших катеров, он направился в его сторону.       — Может, поэтому с пиратами и не сложилось? — улыбнулся Шерлок. — Я вырос в пригороде Лондона, моря там тоже не было.       Джим лишь удрученно качнул головой и поспешил договориться с хозяином глиссера. Когда все формальности были улажены, Джим, отшвартовавшись, вручил Шерлоку спасательный жилет.       — Он будет очень экстравагантно смотреться поверх пальто, но ты сам проигнорировал моё предложение одеться поудобнее, — заметил он, опасно балансируя на краю лодки, дрейфующей на холостом ходу дальше от пристани мимо других лодок и катеров.       — Я не имею в гардеробе одежды для подобного, — Шерлок отчего-то продолжал злиться на Джима, хотя их выходные начинались мирно и даже мило. Холмса при этом не покидало какое-то гнетущее чувство. Он постоянно возвращался мыслями то к Мориарти, то к его возможным жертвам, а это невольно влекло за собой не самые приятные воспоминания. Шерлок хмурился на серую воду, даже не пытаясь наслаждаться прогулкой.       Какое-то время Джим не обращал внимания на его недовольное лицо. Они вышли на свободное от других судов водное пространство, и он завёл мотор. Катер оказался довольно мощным, он легко скакал по волнам, разрезая толщу воды. Джим меланхолично смотрел вдаль, щурясь от брызг, летящих в лицо, пока ему не надоело молчаливое и напряженное присутствие Холмса.       — У тебя было вполне сносное настроение, едва ты проснулся, — не выдержав, пихнул он его в плечо. — Неужели моя потенциальная неверность, в которой ты почему-то уверен, так тебя омрачает? Или ты снова скучаешь по Джареду? — Джим казался огорченным и взбешённым одновременно, словно не мог определиться, какая эмоция в нем самом преобладает.       — У меня паршивый характер, — отозвался Шерлок после небольшой паузы. — Настроение часто скачет, я зависим от множества вещей и легко становлюсь зависимым от людей. Со стороны кажется, что это не так, но ты неглупый парень и сам понимаешь многое. У меня немало отношений в прошлом — это тоже говорит не в мою пользу, — он неловко скрючился, пытаясь выудить из-под спасательного жилета сигареты, оставшиеся в кармане пальто. — Я не скучаю по Джареду, и, да, я ревную тебя. Не конкретно тебя даже, а вообще. Твои мысли закрыты от меня, как и твоя жизнь, — отстраненно добавил он, наконец прикуривая.       — Шерлок, ты слишком много думаешь, — Джим качнулся к нему и сжал его голову в ладонях. — Твой мозг — самое сексуальное, что я когда-либо встречал, но такие мысли сведут тебя с ума, — Джим поцеловал влажными губами холодный лоб. — Я здесь, с тобой, открытый и готовый на всё. Просто будь сейчас со мной, а не где-то далеко, этого достаточно.       — Ты, правда, готов быть со мной? — чуть удивленно спросил Шерлок. — Зная, что я тот еще псих и что это может быть опасно для твоей жизни, ведь Мориарти все еще действует свободно?       — То, что я отказался переехать, не значит, что я не хочу быть с тобой! — воскликнул Джим. — Я хочу! Но почему ты мне не веришь? Не может такого быть, что ты настолько неуверен в себе. Дело во мне?       — Это меня Джон разбаловал, — с улыбкой покачал головой Шерлок. — Я привык, что окружающие делают, что я хочу, и заняты только мной и моими интересами. Разумеется, ты не должен тут же переезжать, я ничего не сделал для этого, наоборот, ворчу и веду себя, как капризный ребенок. Поверь, я знаю все свои недостатки, — он развел руками. — Но с тобой я даже готов меняться. Ну, попробовать это сделать.       Джим самодовольно усмехнулся и поспешил вернуться к управлению катером. Они отошли довольно далеко — берега видно не было. Ветер хлопал по щекам, но, на удивление, было не так холодно, как ожидалось. В конце концов, Джим снова развеселился, болтал без умолку, шутил и рассказывал всевозможные истории об отвлеченных вещах, так что в целом их поездка удалась. Но когда они возвращались обратно, катер вдруг резко потерял тягу и затарахтел. Джим выругался, прислушиваясь к характерному звуку.       — Что-то попало в водозаборник, — пояснил он и, зябко повёдя плечами, стащил с себя куртку.       — Что ты собрался делать? — нахмурился Шерлок.       — Придется его прочистить, иначе никуда больше не уедем, — Джим продолжил разоблачаться — быстро разулся, стянул джинсы и джемпер, и осторожно спрыгнул в воду, чтобы катер не перевернулся.       Какое-то время, он только бесполезно барахтался в воде, пытаясь нащупать причину поломки, и матерился. Нырнув с головой, он наконец достал попавший в водозаборник мусор и, клацая зубами, вернулся на катер.       — С ума сошел? — не выдержал Шерлок. — Вода ледяная! Разворачивай к берегу, тебе нужно срочно согреться!       Он поразился поступку Джима — сам Шерлок ни за что бы не полез в эту серую холодную воду.       — Ну, не ждать же службу спасения, — оправдался Джим, натягивая на мокрое тело одежду, и снова дал катеру ход.       Довольно быстро они добрались до пристани, пришвартовались и вернули лодку ее владельцу.       — Мог бы и предупредить, что водозаборник без сетки, — рыкнул на него Джим, но на долгую возмущенную тираду его не хватило — было холодно, а потому они быстро зашагали к дому.       — Это безрассудно, — продолжал распекать его Шерлок. — Мало того, что тебя может похитить Мориарти, так ты решил себе заработать воспаление легких! Сейчас нам нужна горячая ванна и виски — минимум!       Он снова злился на Джима, который так легко бросился в воду, совершенно не задумавшись о последствиях.       — Перестань отчитывать меня, как маленького, — буркнул Джим. — Что еще оставалось делать? Мы бы замерзли куда больше, если бы остались сидеть в катере и ждали непонятно чего, — возмутился он, заходя в дом.       — Хочешь сказать, что спас нас? — Шерлок насмешливо посмотрел на него. — Роль Джона тебе не идет, спасательная служба прибыла бы в течение часа, мы ж не в открытое море вышли!       — Ну, и ладно! — гаркнул Джим и тут же хлопнул дверью в ванную.       — Да, что не так?! — рассердился Шерлок и, не долго думая, ломанулся за ним. — Я сказал правду!       — Я пиздец как счастлив от твоей правды, — стаскивая с себя одежду, отозвался Джим. — Я идиот! Доволен? — он включил воду, но та, как назло, текла ледяная, и нужно было ждать, пока ее температура поднимется.       — Джим, объясни! — с отчаянием воскликнул Шерлок. Он постоянно оказывался в таких нелепых ситуациях, как эта, и снова ощущал этот привкус на губах — он не понимал, чем обидел человека.       Джим шумно выдохнул и, забравшись наконец под душ, медленно заговорил:       — Я сделал так, как посчитал нужным. Я тебя уговорил на эту поездку, и я отвечал за все происходящее там, — он зажмурился от удовольствия, чувствуя как горячая вода стекает по телу. — Когда ты отзываешься о моих действиях в таком тоне, ты уязвляешь мое самолюбие. Я, может, и милый педик, но у меня все еще член между ног, — он показательно посмотрел вниз.       Шерлок застыл, не представляя, что можно сказать на это.       — Я не хотел тебя обидеть, — в итоге вздохнул он, тряхнув волосами. — У меня плохо с выражением чувств, я испугался, — признался он, не глядя на Джима. Кажется, все становилось только хуже.       — Давай уже снимай свое пальто и иди ко мне, — предложил Джим. — Мы только и делаем, что препираемся сегодня, а я хочу обниматься.       — Да, да, — пробормотал Шерлок, соображая, что и правда ввалился в ванную прямо в пальто и ботинках.       Стаскивая с себя холодную одежду, он подумал о том, что Джим был точно лучше любого из его бывших — на удивление спокойно сносил все его закидоны, когда тот же Том давно послал бы, Сэм — добавил бы, а Джаред… Джареда вообще вспоминать не хотелось. Здесь был Джим и горячий душ — жизнь явно налаживалась.       — Вот, так-то лучше, — довольно пробормотал Джим, когда Шерлок забрался к нему в душевую кабинку. Он тут же провел ладонями по плечам Холмса, скользнул на спину и прижался всем телом.       — Почему ты меня терпишь? — не удержался Шерлок, прижимая Джима еще ближе. — Меня никто не может вытерпеть. Зачем тебе это?       — Так методично выпрашивать признания можешь только ты, — усмехнулся Джим. — Мне незачем, но очень хочется.       «Те, кого часто бросают, не ждут признаний», — подумал Шерлок, молча прижимая к себе Джима.       — Грейся.       — Я уже, — мотнул головой тот. — Согрелся, в смысле, но если ты продолжишь так меня к себе прижимать, я стану горячим во всех смыслах, — он издевательски усмехнулся и отскочил на шаг, почти врезаясь спиной в кафельную стену.       — Ты и так такой, — кивнул Шерлок, сокращая расстояние между ними. — Очень горячий, а еще — смелый и безрассудный, как выяснилось.       — Чтобы нырнуть в воду, много смелости мне не понадобилось, но она пригодилась, чтобы после объясняться с тобой, — парировал Джим. — Мы будем болтать, трахаться или пить виски? Или все вместе?       — А здесь есть виски? — Шерлок покрутил головой. — Джон сказал, что это дом богатых людей. Они что, не пьют в душе?       — Судя по размеру этой кабинки, они в душе и не трахаются. Видимо, все фантазии ушли на гостиную, — весело заявил Джим и, вывернувшись, выскочил из душа. — Не хочу, чтобы ты снова поставил меня раком, — вдруг заявил он с невинным выражением лица. — Я что, зря выбрал кровать с милым бельем? Хочу миссионерскую позу и теплое одеяло.       Шерлок даже пошатнулся от такого заявления. Желание нагнуть Джима в душе было не таким сильным до момента, как ему отказали. Шерлок чертыхнулся и подставил лицо горячим струям. С Джимом он умудрялся забывать о том, что Мориарти и весь преступный мир под его управлением творит зло, которое надо остановить, что Майкрофт его считает идиотом, а вся полиция ненавидит. С Джимом он забывал, что он — Шерлок Холмс, и это было так прекрасно!

***

      Джим растерся полотенцем и выскочил из ванной с громким воплем, надеясь, что Шерлок не заставит себя долго ждать. Раздобыв по пути бутылку виски, он добрался до спальни и юркнул под одеяло, тихо посмеиваясь. Цветочки и правда были дурацкие, как и весь этот их уик-энд, но до чего же было хорошо.       — Хочешь романтики? — Шерлок вошел в спальню, не потрудившись прикрыться. — Мы сняли загородный дом и катались на катере. Теперь будет нежный секс в спальне, я все правильно понял?       — Ну, не знаю, нежный или нет, — фыркнул Джим. — Но я хочу видеть твои глаза, когда ты будешь кончать в меня. Это же романтично?       — Это пошло, — хмыкнул Шерлок, — но мне нравится. С романтикой у меня всегда было не очень, — он присел на край кровати и взял бутылку. — Идеальный уик-энд, — он сделал приличный глоток. — Никогда такого не было.       — Я рад, что тебе нравится, — улыбнулся Джим и приглашающе откинул край одеяла. — Лучше всего человека может согреть только тепло другого человеческого тела. Так что спасти меня от переохлаждения — твой долг.       — Не могу пройти мимо страданий человека, — Шерлок юркнул под одеяло и тут же прижал к себе теплого Джима. — Я ведь всех спасаю, помнишь? — он провел рукой по его спине, с удовольствием отмечая каждый позвонок, торчащую лопатку, изгиб поясницы. Изучать Джима оказалось не менее интересно, чем знакомиться с деталями нового дела.       Джим согласно мурлыкнул и лизнул Шерлока в губы. Он расслабленно вздохнул, полностью отдаваясь во власть изучающих его рук, и зажмурился от удовольствия.       — Я хочу тебя, — совсем скоро не выдержал он, распахнув глаза.       Потянув Шерлока на себя, Джим шире развел ноги, позволяя тому устроиться между ними, сжал коленями чужие бедра и обвил шею руками.       Шерлок не стал комментировать такой ярый энтузиазм Джима, поскольку и сам хотел уже приступить к делу.       — Ох, — он вошел сразу на всю длину и замер, кусая губы.       Джим тут же застонал и расслабился, принимая его ещё глубже. Он надавил на шею, притягивая Шерлока ещё ближе к себе, и шумно задышал ему в ухо, просяще двинув бёдрами.       Шерлок прикрыл глаза, словно пытаясь запечатлеть этот момент у себя в сознании: жарко, близко, запредельно хорошо. Он начал двигаться только через минуту, открыв глаза и натыкаясь на такой же безумный взгляд. Определенно, стоило это делать лицом к лицу, чтобы видеть: хоть он не раз замечал, что в глазах Джима была какая-то чертовщина, сейчас они не просто горели похотью и страстью, а гипнотизировали и увлекали на глубину.       Не разрывая зрительного контакта, Джим подавался ему навстречу, сжимал пальцы на плечах и отзывался стоном на каждый толчок. Когда напряжение в паху стало нарастать, он задергался, словно хотел вырваться, но Шерлок прижимал его крепко, так что Джиму ничего не оставалось, как скулить от приближающегося оргазма и царапать спину Шерлока ногтями.       Тот продолжал двигаться, наращивая темп и не отрывая взгляда от Джима. Это и правда было по-другому и будто делало их еще ближе. Шерлок не удержался и наклонился за поцелуем, не переставая быстро двигаться. Джим тут же, скользнув языком в его рот, стал толкаться им в такт движениям.       — Да-да-да-да, — разорвав поцелуй, зашептал он, сильнее сводя колени и сжимая задницу, а после выгнулся, выплескиваясь, и откинул голову, хватая ртом воздух.       Шерлока потащило следом — это было слишком, чтобы удержаться. Он навалился на Джима, вдавливая в дурацкую простынь и с удовольствием затыкая его новым поцелуем, словно пытаясь заполнить собой полностью. Едва он кончил, Джим обессиленно распластался под ним, раскинув руки в стороны. Он закрыл глаза и счастливо улыбнулся.       — Теперь можешь быть уверенным, что я не заболею, — хмыкнул он. — Спасение удалось.       — Если преступления закончатся, я всегда могу устроиться спасателем, — кивнул Шерлок, перекатившись набок. Тело приятно подрагивало, а глаза слипались. Похоже, их мини-отпуск грозил ограничиться постелью.       — Я не согласен, — протестующе заявил Джим. — Ты только для меня, — он с трудом смог оторвать голову от подушки и, прищурившись, оглядел Холмса.       — Тоже ревнивый? — Шерлок выгнул бровь. — Не переживай, моих бывших уже пытается убить Мориарти.       — Чёрт с ними, с бывшими, — фыркнул Джим. — Но свободные отношения не по мне. Считай, что я в этом вопросе старомоден.       Шерлок внимательно посмотрел на него и кивнул. В этом вопросе он был не менее старомоден. Ревнив, подозрителен и даже мстителен.       — Предлагаю, как придем в себя, выбраться в тот ресторан, где завтракали, — лениво протянул Джим. — Иначе я сейчас усну.       Шерлок кивнул, и спустя пару минут они все же стали собираться. Вечер прошёл за непринужденной беседой и вкусной едой, и они даже решили, что на следующий день вернутся в ресторан снова.

***

      Однако следующий день начался совсем не так, как им хотелось. Едва Джим открыл глаза, он скривился и сипло пожаловался:       — Голова! Болит.       Оставшиеся два дня Шерлок провел у постели больного. Джим все-таки простудился, и Холмс, сам себе удивляясь, превратился в миссис Хадсон и Джона одновременно, но обстоятельно подошел к лечению. Он ворчал и причитал, но без конца звонил Ватсону, чтобы описать симптомы и спросить совета.       Джим жаловался и умолял просто прикончить его, лишь бы это все прекратилось, но втайне радовался такой заботе.       Возвращались в Лондон они уже не как любовники, а как закоренелая пара — переругиваясь и не обращая внимания ни на кого вокруг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.