ID работы: 4852479

In Time

Слэш
R
Заморожен
306
автор
Размер:
119 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 227 Отзывы 104 В сборник Скачать

28 ноября 2016 года

Настройки текста
Централ-сити, квартира Барри — 5:07 a.m. Звонок истошно надрывался, отчетливо слышимый даже из коридора, но к двери никто не подходил. Впрочем, Лиза ни на секунду не сомневалась, что мелкий ублюдок был дома. Где еще он мог быть в такой час? Она раздраженно скрипнула зубами и со всей силы стукнула кулаком о стену, даже не поморщившись от боли. Если Ал рассчитывал, что, не дождавшись ответа, Лиза оставит его в покое, он глубоко ошибался. Она не собиралась позволять ему и дальше трусливо прятаться от мира: еще несколько минут ожидания, и в ход пойдет отмычка. Лиза прислонилась спиной к стене и, прикрыв глаза, глубоко вздохнула в надежде хоть как-то успокоить нервы. За полчаса, потраченные на дорогу до дома Ала, она успела изрядно себя накрутить, и сейчас сама толком не могла понять, на что именно злилась. Она добралась до собственной квартиры немногим больше часа назад, совершенно вымотанная после ночной смены на телефоне, и все, чего ей хотелось тогда: принять горячую ванну и забраться в постель. Вместо этого она вынуждена была иметь дело с Ленни, решившим скоротать ночь в компании бутылки виски. Лиза терпеть не могла те редкие моменты, когда ее брат был пьян, хотя он никогда не бывал агрессивен — только приступы его меланхолии становились особенно острыми, и он закрывался даже сильнее, чем когда был трезв. Лиза не рассчитывала всерьез, что сможет из него что-то вытянуть — по крайней мере, не когда он был в таком состоянии, но и молчать не получалось. Ее терпение подходило к концу, и, как бы она ни любила брата, лицезреть его драматические страдания и дальше было выше ее сил. Впрочем, к ее немалому удивлению, на этот раз Ленни даже не подумал запираться. «Твой приятель Ал, — больше чем обычно растягивая гласные сообщил он, — по совершенно невероятному стечению обстоятельств в свободное от работы время бегает по городу, облачившись в красную кожу. Во всяком случае, бегал». И после этого любые другие объяснения стали, в сущности, излишни. Все становилось на свои места: и странные оговорки Ала, на которые она предпочитала закрывать глаза, и не менее странное поведение Ленни с момента встречи их двоих. Лиза не была уверена, что именно чувствовала по поводу этого открытия. С одной стороны, ей было искренне плевать на «хобби» Ала. То, что еще совсем недавно они находились по разные стороны баррикад, не играло в ее глазах столь уж существенной роли. Это не мешало ей флиртовать с Циско, так почему должно было стать помехой для дружбы с Алом? С другой стороны… да, Лиза готова была признать, что ей было самую малость обидно за то, что Ал ничего ей не сказал, не доверял ей достаточно — даже если рационально она не могла отрицать, что это было вполне объяснимо и на удивление разумно. И все же истинная причина ее злости была в ином. Если бы дело было только в личности Флэша, она точно осталась бы дома, а свои недовольства высказала бы как-нибудь в другой раз — уж точно не сорвалась бы через два квартала еще до рассвета. Но, пусть ей не очень-то шла роль защитницы, кто еще мог позаботиться о Ленни?.. Точно не его соулмейт. Лиза шумно выдохнула сквозь сжатые зубы. Она уже готова была вытащить из сумочки отмычку, но за дверью наконец послышались шаркающие шаги, а затем скрип открываемого замка. Оттолкнувшись от стены, Лиза резко развернулась на каблуках, чтобы встретиться взглядом с застывшим на пороге Алом. Тот выглядел… отвратительно. Волосы торчали в разные стороны, глаза покраснели — от слез или недосыпа, — и он выглядел настолько несчастным, что Лиза почти забыла о своем гневе. Почти. — Пусти меня, — сказала она, не дожидаясь какой-либо реакции и оттесняя Ала плечом. Она прошла в гостиную, скептически оглядывая царивший в ней бардак: у подоконника впечатляющей горой валялись обертки от бургеров и пластиковые стаканы из-под газировки, все пространство дивана занимали скомканные вещи, а на столике стояли аж три чашки — одна из них с недопитым кофе. Лиза приглушенно фыркнула. И она считала Ленни склонным к излишнему драматизму. Эти двое определенно друг друга стоили. Лиза остановилась у окна и, брезгливо отодвинув мусор носком сапога, развернулась к Алу. Тот стоял посреди комнаты, опустив взгляд в пол и явно не зная, куда себя деть. В иной раз она, может быть, и посочувствовала его явному дискомфорту, но сейчас раздражение было сильнее любых других эмоций. — Так… он сказал тебе, — пробормотал Ал. — А чего ты ожидал? — Лиза постучала пальцами по плечу. Ал глубоко вздохнул и, сделав несколько шагов к дивану, опустился на него, свесив руки между ног. — Не знаю, — признал он. — Может быть, как раз этого. Чтобы кто-то сделал все за меня. — Не думала, что Флэш — трус. Ал вздрогнул как от удара, но так и не поднял головы. — Это не мое имя. На языке Лизы вертелось сразу несколько вариантов ответа на это заявление, один острее другого, но она сдержала себя. Подойдя к ставшему любимым за последний месяц креслу, она устроилась в нем поудобнее и несколько мгновений молча разглядывала Ала. — Я знаю, ты злишься, что я ничего не сказал… — начал было он, но Лиза его перебила. — Я не злюсь. Во всяком случае, не на это. Ал наконец поднял на нее глаза. — На что тогда? — Послушай, Ал, — сказала она почти дружелюбным тоном. — Ты хороший парень и искренне мне нравишься. Но вот в чем дело: каким бы мудаком ни был Ленни, он все-таки мой брат, и играться с его чувствами я не позволю. Ал поперхнулся воздухом и ошеломленно уставился на нее. Лиза чуть нахмурилась: не такой реакции она ожидала. — Я не?.. — на лице Ала было написано искренне возмущение. — Я не играю ничьими чувствами! С чего ты взяла?.. Как будто она была слепая! Ленни, может быть, и предпочитал делать вид, что все в порядке, вот только она слишком хорошо его знала — даже если он сам считал иначе. — Тебе не кажется несколько лицемерным говорить, что Флэш в прошлом, и при этом позволять ему вмешиваться в настоящее, хм? Ал потерянно моргнул, но Лиза не собиралась позволять его щенячьим глазам сбить ее с толку. — Что, Флэш не может позволить себе отношения с Капитаном Колдом? — ядовито продолжила она. — Боишься за репутацию? — Это не… Дело не в этом! Что он тебе сказал? Лиза недовольно поджала губы. Дело было не в том, что именно он сказал. Она прекрасно умела читать между строк. «Я вижу, что он не готов к чему-то серьезному, и не собираюсь его принуждать. Ему нужно время — у меня его предостаточно». И, может быть, Ленни и хотел, чтобы в его голосе не отражалось ни тени его чувств, сомнения Ала явно задевали его больше, чем он готов был признать даже самому себе. Ее же эти самые сомнения выводили из себя. Лиза могла понять и принять нежелание вновь надевать костюм Флэша, но столь мелочную трусость она оправдывать не хотела. — Лиз… — Ал устало потер лицо руками и поморгал, явно пытаясь отогнать сонливость. — Мне действительно нравится Лен, и я хочу быть с ним… Но где-то там его ждет соулмейт, и рано или поздно они встретятся. А что останется мне? Лиза была уверена, что шок даже слишком явственно отразился на ее лице, но, к счастью, Ал был слишком занят разглядыванием собственных ладоней, чтобы это заметить. Этот чертов идиот. Как Ленни вечно умудрялся опускать самые важные детали — разумеется, если речь не шла о его драгоценных планах? «Послушай, я ведь знаю, что ты по крайней мере допускал возможность того, что Флэш может быть твоим соулмейтом…» «Теперь знаю точно». И Лиза была уверена, что, убедившись во всем сам, Ленни рассказал обо всем Алу — это было бы логично. Вот только когда это ее безмозглый братец руководствовался логикой в отношениях? Вместо этого он позволил Алу продолжать считать, что его соулмейт мертв, что Лен в любой момент может найти своего и разорвать толком не начавшиеся отношения. И при всем при этом у него хватало наглости обижаться на одолевающие Ала сомнения! Это было просто… так в его духе. Лиза сделала глубокий вдох. Ей до безумия хотелось плюнуть на все и открыть Алу правду: пусть бы потом Ленни расхлебывал последствия, как ему угодно, она не нанималась быть посредником в их отношениях. И все-таки на этот раз жалкие зачатки сестринского сочувствия в ее душе взяли верх. — Ленни уже взрослый мальчик, — сказала она. — Да, знаю, иногда в это трудно поверить, и тем не менее это факт. Ал едва заметно покачал головой, но ничего не сказал. — И это значит, что он в состоянии принимать самостоятельные решения, — продолжила Лиза. — Поверь, он ни за что не ввязался бы в дело, не будучи на сто процентов уверенным в успехе. Слабый смешок Ала больше походил на всхлип. — Я спросил его сегодня, получится ли у нас хоть что-то, и знаешь, что он ответил? Лиза свели брови у переносицы. — Что? — Ничего, Лиз, — Ал резко потер глаза и поднял на нее неожиданно злой взгляд. — Он не ответил ничего. А потом просто взял и ушел. Я не знаю, что он там тебе наговорил, но если кто и играет чьими чувствами… — Я уже говорила, что мой брат мудак? Похоже, кого-то дома ожидал полноценный семейный скандал. — Я и сам заметил, — буркнул Ал, но вспышка его гнева, кажется, успела погаснуть. На некоторое время между ними повисло молчание: Лиза пыталась кое-как справиться с раздражением — идиотским поведением Ленни и всей этой ситуацией в целом, а Ал, казалось, глубоко ушел в свои мысли, будто пытался решить для себя что-то важное. — Ты и правда думаешь, что он… хочет этого? — наконец спросил Ал, даже не пытаясь скрыть надежды в голосе. — Серьезных отношений? Со мной? Лиза ответила не сразу. Возможно, она и могла бы дать Алу то утешение, на которое оказался не способен Лен, но у нее не было ни малейшего желания строить отношения за них двоих, да и вряд ли это пошло бы им на пользу. — Я думаю, тебе лучше поговорить об этом с ним, — сказала она. — Желательно так, чтобы у него не было возможности сбежать от этого разговора. И еще, мой тебе совет: не оглядывайся на Ленни, ты ни за что не скажешь по нему, чего именно он хочет. Определись, что нужно тебе — и добивайся этого. Флэш, которого я знала, всегда был упрямым ублюдком и не сдавался так легко. — Я не… — начал было Ал, но затем, сжав губы, кивнул. — Спасибо, Лиз. — Пожалуйста. И, Ал? Если захочешь поговорить, о чем угодно — о Ленни, о Флэше, об интимной жизни Мика с Рэем Палмером, — только скажи. Ал несколько шокировано рассмеялся и покачал головой. — Последнюю тему, пожалуй, поднимать не будем, — сказал он, улыбаясь неловко, будто успел подзабыть, как это делается. — Я до сих пор не могу отойти от образа Хитвэйва в женском белье. Лиза постаралась, чтобы на ее лице мелькнула самая похабная из усмешек. — Между прочим, Ленни… — Нет, — Ал замахал руками, в мгновение ока покраснев до кончиков ушей. — Нет, я не хочу ничего об этом знать. Лиза тихо фыркнула, но милосердно замолчала. Чем больше компромата останется при ней, тем веселее будет в будущем. Ал немного сонно поморгал и широко зевнул в ладонь. — Иди-ка ты спать, — сказала Лиза, затем достала из кармана телефон. — Я вызову такси и уберусь отсюда, как только они приедут. — А дверь?.. Она закатила глаза. Ал вообще помнил, чем она занималась большую часть жизни? — Как-нибудь справлюсь. И пусть многое осталось несказанным, и еще больше — неразрешенным, на все это они как-нибудь найдут время. В более подходящие часы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.