Возвращение на Остров

R
Завершён
129
автор
Commander_N7 соавтор
Серия:
Размер:
478 страниц, 167 411 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 219 Отзывы 74 В сборник

Глава 11. Восемь из одиннадцати

Настройки

— Ну что, готовы болеть за наших? — бодро спросил он.

Мы были готовы не только болеть, но и заставить болеть всех окружающих, а то и принести в жертву тех, кто посмел бы усомниться в нашем некромантском могуществе.

Н. Жильцова "Проклятие некроманта".

      Как и обещал Джон, на второй день хогвартцы воочию могли насмотреться на команды, с которыми им предстояло состязаться.       — Да тут людей больше, чем болельщиков на Чемпионате по квиддичу! — присвистнул Симус Финниган, оглядывая толпившийся народ в Учебном городке.       — Узнаю некоторые гербы, — прищурившись, сообщила Грейнджер. — Дурмстранг, Шармбатон, кажется, Колдовстворец… А это, наверное, Махотокоро, — догадалась гриффиндорка, указывая на бело-красный герб с изображением буревестника.       Панси зевнула.       — Скукотища. Всё равно мы лучшие.       — Зря ты так, — урезонила спесь Паркинсон Гермиона. — Нельзя недооценивать противников, тем более что мы точно не знаем, какого рода соревнования нас ожидают.       — Да мы уже натренировались в Хогвартсе, — заметил Дин. — Хуже точно не будет. Не думаю, что организаторы захотят убить парочку студентов с помощью огнедышащего дракона.       К хогвартцам подошел Джон Райт в компании Северуса Снейпа и ещё какой-то неизвестной бывшим ученикам дамы с огненно-рыжими волосами.       — Мои дорогие, — широко улыбнулся в приветственной улыбке Райт. — Хочу познакомить вас с вашим вторым сопровождающим на соревнованиях. Насколько я знаю, Нимфадора Тонкс временно занята… мм… неотложными делами, и передавала, что присоединится попозже. — Так вот, приветствуйте…       — Тётя Патриция? — не веря своим глазам, выступил Драко.       Названная Патрицией как-то быстро и криво улыбнулась и так опасно зыркнула синими глазами в сторону Малфоя, что тот сразу же стушевался и умолк.       — Меня зовут Патриция Рейкпик, будем знакомы, — бодро начала женщина. — Я с вами здесь на время проведения соревнований. Уверяю вас, с вами ничего не случится, пока я рядом. Надеюсь, вы отстоите честь Хогвартса.       При этих словах Северус Снейп как-то странно сморщил лицо, будто сомневался в каждом сказанном слове мадам Рейкпик ещё больше, чем в речи директора о безопасности Хогвартса.       Бывшие студенты недружно поздоровались, после чего Джон Райт, сообщивший, что лично вызвался быть их куратором, позвал всех в Обеденный зал.       Патриция и Снейп обогнали колонну бывших студентов и направились отдельной группкой, эмоционально переругиваясь. Хогвартцам пришлось размеренно следовать за впереди идущим Райтом. Он, по обычаю, говорил громко, напоминал им правила поведения и рассказывал про изменения, коснувшиеся Учебного городка.       К Обеденному залу стали подтягиваться и другие участники предстоящих соревнований. Казалось, что в дверном проеме, хоть он и был широк, сейчас начнется толкучка.       — Я знаю ее! — шептала Джинни Уизли Грейнджер на ушко. — Мне про неё рассказывали братья. Она была преподавателем ЗОТИ в Хогвартсе! Билл отзывался о ней, как об очень сильной волшебнице, кажется, она работала ликвидатором заклятий.       — Думаю, это Дамблдор ее подослал, — невольно подслушав разговор девушек, проговорил Гарри. — Вспомнил, должно быть, что было в прошлый раз.       — Как бы то ни было, но Драко Малфой знает ее побольше вашего, — заметила Грейнджер. — Он назвал её «тетей».       Джинни как-то странно хмыкнула, и Гермиона сразу поняла, что к чему. Должно быть, рыжая жалеет о временной размолвке со слизеринцем. Если бы они ладили, то Джиневра непременно бы всё выведала у того.       Тем временем делегация из Хогвартса достигла дверей Обеденного зала, где действительно произошла толкучка.

***

      — Итак, что намерен делать, братец? — осведомился Джордж у Рона, когда тот соблаговолил проснуться ближе к обеду.       В отличие от него близнецы уже трудились как пчелки с самого раннего утра. Нужно было пополнить запасы — принять товар у поставщиков, протереть столы и посуду, да мало ли дел в баре?       Рон, виновато посмотрев на брата, хмыкнул, после чего угрюмо свесил голову.       — Я думаю, нужно переговорить с матушкой… — встрял в разговор Фред. — Вот она обрадуется! Поругает, конечно… ведь ты ей испортил все нервы и чуть не довёл до приступа, но обрадуется.       Рон, услышав это, понуро вздохнул.       — Может быть, я пока поработаю у вас? — предложил он без особого энтузиазма. — Полы там помою или что. Ей пока не следует знать, что я объявился.       — Это еще почему, Ронни? — не понял Джордж.       — А то вы не знаете! — вскинул на братьев голубые глаза Рон. — Я же сбежал от Беллатрикс! Наверняка она меня ищет. Она сейчас в разы опаснее. С ней… ее дочь.       — Хлоя Рэй? — удивился Фред. — Вроде они повздорили. Да и Лестрейндж ей не мать.       — Сириус ей мать, — кивнул Джордж.       — Да нет же, — раздраженно перебил братьев Рон, почесав макушку. — Настоящая дочь. Она взялась… откуда-то, короче. Пришла, пригрозила палочкой и что-то про время говорила, а еще про то, что мы с Гарри ей постоянно мешаем. Точнее, нет, не мы с Гарри, а… Дамблдор и Снейп с Гарри.       Близнецы переглянулись и нахмурились.       — Ты точно маковкой не приложился? — уточнил Фред. — Вид у тебя болезненный!       — Будешь тут болезненным, — огрызнулся Рон, — когда по сырым лесам походишь и от пожирательниц побегаешь!       — Ладно, — примирительно сказал Фред. — Но раз ты с Беллой расстался, значит, ты теперь на стороне добра. Относительно, — подумав, прибавил он. — А она всё же на стороне зла. И является опасной. Нужно выдать ее аврорам.       Рон замялся. В его взгляде проскользнуло сомнение. С одной стороны, он вовсе не желал Беллатрикс зла, ведь ему с ней было так хорошо, да и она сама по себе вполне себе… хороший человек. Где-то глубоко в душе. Очень глубоко. И потому Рону не совсем хотелось подставлять ее. Но с другой стороны, узнав, что он от нее сбежал… Лестрейндж явно рассердится, точнее, уже рассердилась. А обиды она не прощает. Значит, жизнь его под угрозой.       — Так что? — осведомился Джордж.

***

      Тонкс нахмурилась, закончив с еще одной папкой докладов. Грюм обещал ей работу аврором, а вместо неё после нападения Фенрира и падения с метлы она вынуждена была сидеть за заваленным бумагами столом и разгребать чужие отчеты! Да сдалось оно все к соплохвостам! Душа аврора жаждала действия, а от бесконечных бумаг клонило в сон. Папок становилось все больше и больше — их приносили совы и люди, так что она даже перестала обращать внимания на этих надоедливых почтальонов. Все они были одеты в алые плащи и превратились для Тонкс в одно сплошное безликое месиво. Кажется, что этим отчетам не будет конца! Они прибавлялись быстро, и стопки на столе Нимфадоры росли, словно тыквы Хагрида после пары-тройки заклинаний.       — Я так больше не могу! — в середине дня созналась она и направилась прямиком в кабинет Грюма. Правда, там его не оказалось.       Рядом с ней откуда ни возьмись тут же появился Уильямсон.       — Привет, — поздоровался он. — Я могу тебе помочь?       Парень явно был из робкого десятка. Он мило розовел и был очень нерешительным — Тонкс порой думала, как его вот такого взяли в авроры? Наверное, всё дело в отменной дисциплине и безоговорочном следовании приказам Грюма, а тот, надо сказать, любил, когда ему смотрели в рот и подчинялись.       — Я думала, Аластор на месте, — ответила Нимфадора. — Знаешь, где он?       — Утром был тут, — отозвался Уильямсон. — Впрочем, передо мной он не отчитывается.       — Он не отчитывается даже перед Кингсли! — закатила глаза Тонкс. — Ладно, подождем. Мне ужасно надоела бумажная волокита. Неужели в Министерстве так мало людей, что все отчеты повесили на меня?       — Все остальные занимаются составлением этих отчетов, — внезапно улыбнулся Уильямсон. — Но если хочешь, я тебе помогу. Никаких указаний Грюм мне с утра не дал, так что я могу помочь тебе.       Тонкс поразмышляла, но пришла в итоге к выводу, что лишняя пара рук ей не повредит. Хоть будет с кем переброситься парой-тройкой слов, чтобы точно не уснуть.       Вдвоем дело пошло намного быстрее. За два часа они сократили количество папок на столе Нимфадоры на добрую четверть и продвинулись бы в работе еще, если бы не Грюм, который, заметив за столом рядом с Тонкс Уильямсона, гаркнул на него во все аврорское горло.       Уильямсон подпрыгнул на стуле будто ошпаренный. Он испуганно воззрился на главу аврората и заметно стушевался.       — А ну — вон! — скомандовал Грюм. — Приказа помогать Тонкс не было!       Нимфадора, услышав это, вскипела от злости и тоже вскочила из-за стола.       — Мы так не договаривались! — нахмурилась она и ткнула в Грюма указательным пальцем. — Вместо меня на Остров ты отправил Рейкпик! И зачем? Чтобы я сидела за столом и бумажки перебирала? — раздувая ноздри аки Молли Уизли гневно кричала Тонкс. — Меня от них уже тошнит!       Грюм как-то странно кхекнул и, прокашлявшись, подошел поближе к своей подчиненной.       — Отчего тебя тошнит на самом деле, мне известно! — громким шепотом проговорил он, и искусственный глаз его при этом смущенно завращался. — Мне Люпин всё рассказал и… попросил. Так что, аврор Тонкс, слушать сюда мою команду: прикасаться к метле запрещаю! Участвовать в вылазках тоже. Разрешаю копаться в бумажках!       — Чёрт! — простонала Тонкс. — Ну получит у меня Ремус!       Грюм снова то ли усмехнулся, то ли раскашлялся, но, приблизившись к Тонкс, вкрадчиво произнес:       — Да за такого мужика держаться надо, который тебя бережет. Поняла?       Тонкс хмуро посмотрела на Грюма.       — Поняла, я спросил?! — прикрикнул глава Аврората, и Нимфадора вздрогнула. — То-то же, — добродушно уже отозвался Аластор и, кивнув на ворох пергамента, отправился в сторону своего кабинета.       Тонкс только скрипнула зубами от досады и злости на возлюбленного. Гормоны в ней так и бушевали.

***

      Патриция Рейкпик заняла место рядом с Северусом на первом ряду специально для сопровождающих. Они находились в Тругольном зале в ожидании приветственной речи начальника Острова — мистера Уоррена. Вид у неё был здоровый и цветущий, и она то и дело осматривала зал. Казалось, от неё ничего не в состоянии скрыться. Своим цепким взором ярко-синих глаз она подмечала каждую деталь.       — Не думай, что я не знаю, зачем ты здесь на самом деле, — ядовито прошипел Снейп, даже не удосужившись повернуться к собеседнице.       Рейкпик хохотнула, поправив свои яркие волосы.       — Я здесь в качестве сопровождающего, Снейп. И меня сюда назначили. То есть, я здесь не по собственной воле.       — Но извлечь выгоду ты сможешь везде, верно? — нахмурил брови Снейп. — Наверняка ищешь возможность разжиться парочкой артефактов? Сюда, на Остров, просто так не попасть даже ликвидаторам заклятий.       — Ты слишком долго служишь Дамблдору, — подколола его Патриция. — Тебе везде мерещатся заговоры.       — Разве не ты всю сознательную жизнь посвятила проклятым хранилищам? — тут Снейп не выдержал и всё же посмотрел на усмехающуюся Рейкпик, встретившись с ее ослепительно-белой улыбкой. — Не тебе мне говорить о заговорах.       Патриция выдержала взгляд зельевара и лишь пожала плечиками.       — Кто знает, разве искать выгоду не присуще любому человеку, Северус Снейп? Или ты правда воспитан на доктринах Дамблдора о самопожертвовании? Я не слишком порушу твой мир, если скажу, что Альбус в числе первых ищет выгоду во всем и везде?       Северус Снейп не успел ничего ответить — в этот момент свет в Треугольном зале приглушили, а осветительный приборы на софите над сценой стали ярче. В центр зала вышел сам мистер Уоррен и поклонился собравшимся. Его вступительная речь была коротка. «Вот бы у кого поучиться Дамблдору», — про себя подумал Северус, вспоминая пространственные и не всегда понятные вступления директора перед каждым новым учебным годом.       — Восемь из одиннадцати священных школ, зарегистрированных в Международной конфедерации магов, будут бороться за звание лучшей в наших соревнованиях. Учебное заведение, одержавшее верх над остальными, получит вот этот приз, — мистер Уоррен на вытянутых руках поднял над своей головой золотой кубок с гравировкой, — и возможность целый год обучаться здесь, у лучших специалистов и в лучших лабораториях. Конечно, мы нисколько не умаляем роль ваших чудесных преподавателей, — добродушно посмеялся он, — но всё же наш Остров не просто так славится новейшими разработками в области магических наук и изобретений. Выигравшая школа может рассчитывать на нашу поддержку.       Зал начал рукоплескать, а мистер Уоррен одних за другими вызывал представителей разных школ на сцену. Как только те поднимались, сзади загорался на весь зал их герб и звучал лозунг или девиз.       И вот уже они все — Дурмстранг, Шармбатон, Хогвартс, Колдовстворец, Махотокоро, Уагаду, Кастелобрушу, Ильверморни оказались на сцене рядом с начальником Острова. Рядом с представителями школ и институтов стояли и кураторы.       Заиграла громкая торжественная музыка, шквал аплодисментов стал громче.       — Наши никогда на такие сходки не являются, — громко сказала Хлоя Кэролин. — А ведь Институт Салемских ведьм тоже зарегистрирован в Конфедерации. Хотя, конечно, в США престижнее считается Ильверморни. Там обучают студентов обоих полов.       Принц лишь рассеянно кивнула. Она наблюдала за отцом на сцене. Выражение лица у того было кислым. Это подметила и сидящая рядом Уизли.       — Профессор Снейп будто докси съел, — хихикнула она.       — По сути, мы уже отучились в Хогвартсе… Но всё же целый год обучения здесь будет очень полезен, — изрекла Гермиона мысль, которая у всех уже успела поселиться в мозгу и стать навязчивой.       — Тебе бы лишь учиться, Грейнджер, — хмыкнула Паркинсон. — Не вижу никаких плюшек для нас. Никакого интереса играть. Разве что получить Кубок и прославиться, его поставят в Зале наград, а затем на отработках у Филча провинившийся школьник будет его драить и тихо нас за это ненавидеть.       Гермиона не сдержала улыбку. А ведь Панси Паркинсон в чем-то права.       — А сейчас прошу наших уважаемых представителей усесться на свои места. Мы не будем злоупотреблять вашим драгоценным временем, ведь соревнования начнутся уже со следующей недели, — сказал мистер Уоррен и жестом попросил зал утихнуть. — Мы проверим ваших студентов на знания в нескольких магических науках, их эмпирические навыки и возможности, подвергнем их всесторонним умственным испытаниям, — хитро улыбнулся начальник Острова. — Так что готовьтесь, дорогие студенты. Просто точно не будет. Соревнования мы поделили на несколько этапов: Травология пройдет под контролем нашей замечательной и незаменимой миссис Мосс, Магозоология у мистера Эллиота, некоторые из вас уже знакомы с ним, — добавил Уоррен, — этап Астрономии проконтролирует мисс Клементс, Магические Изобретения у мистера Рекуа, Заклинания и Чары — мисс Хаттори, а Зельехимию на себя возьмет Либациус Бораго, потому как наш любимый Джон Райт в этот раз выступит в роли куратора.       При произнесении этого имени Снейп поперхнулся. Джон, заметив это, как-то странно посмотрела на коллегу, но затем улыбнулся.       — И давно мистер Бораго тут? — выдавил из себя Снейп, не в силах сдержать нарастающее возмущение.       — О, так вы знакомы? — удивился Райт.       — Вообще-то он один из известнейших зельеваров в мире, — признал Снейп. — Автор ряда учебников. И как вы его сюда заманили? Чем подкупили?       — О, вам стоит поинтересоваться у мистера Уоррена, — простодушно ответил Джон, отвлекаясь от созерцания сцены. — Впрочем, разве это удивительно? Многие мечтали бы у нас работать, я уверен в этом. Предложи вам начальник эту должность, вы бы тоже согласились, профессор Снейп, — кивнул Джон, но зельевар лишь скрипнул зубами.       — К дементорам вашу зельехимию! Я удивлен, как уважаемый зельевар мог прельстится на этот срам!       Джон дернулся от удивления, но тотчас вновь посмотрел на сцену. Выступление мистера Уоррена подходило к концу.       — С правилами вас ознакомят непосредственно перед самими соревнованиями, — тем временем вещал начальник Острова. — Желаю всем удачи! Надеюсь, это время вы проведете с пользой. Ваши кураторы подробно расскажут вам про обустройство Острова и будут вас сопровождать.

***

      — Сбежал! — негодовала Беллатрикс, круша всё, что только попадалось под ее горячую пожирательскую ручку. Палочка то и дело взвивалась в воздухе, рождая вокруг себя кучу искр и красных всполохов. — Как он посмел, этот мерзкий Уизли! Ненавижу! Экспульсо! Бомбарда!       — Поосторожнее, — заглянув в хижину, от которой уже практически ничего не осталось, произнесла Дельфини, сморщив носик и вовремя поставив щит — ножка от табуретки летела аккурат ей в лоб. — Уизли сбежал как трус. Ему повезло. Я как раз хотела его убить.       — Теперь я хочу его убить! — взревела Лестрейндж. — Как он посмел? Это… это ты его заставила? — внезапно догадалась правая рука почившего Волдеморта.       — Что? — удивилась Дельфини. — Нет, конечно. Зачем мне его провоцировать, когда можно просто избавиться?       — А, может, ты его убила? — прищурилась Лестрейндж и подошла ближе к дочери, нацелив ей палочку прямо в лицо.       Дельфини закатила глаза и отмахнулась от палочки, как от надоедливой мухи.       — Вот еще. Если бы убила, так бы и сказала. Плевать на них. Эта альтернативная реальность не так плоха, как могла бы быть, но и не так хороша. В общем, что-то среднее, — Дельфини нетерпеливо вздохнула и продолжила: — Все мои попытки вернуть отца не дали положительного результата. Я поняла одно: маховик времени мне не поможет. Что бы я ни делала, время выворачивает всё так, как ему угодно. Есть ещё один способ. Ритуал на крови. Но для этого нужна настоящая ведьма, знающая ритуалы и способная начертать магические круги. Есть кто-нибудь на примете?       — Кажется, я знаю такую… — криво ухмыльнулась Беллатрикс.

***

      Грейнджер делилась размышлениями о соревнованиях с Паркинсон. Они встали было возле дверей Треугольного зала, чтобы подождать, пока основная масса людей рассосется, но Паркинсон была не из робких — она потянула Гермиону в самое пекло, и вскоре после двух ругательств и пиханий локтями студентов из Колдовстворца, девушки оказались на улице.       — Хамы! — вдогонку русским произнесла Панси, на что получила непонятную для нее фразу в ответ. — Что такое «idi nahoi?» — спросила она у Грейнджер слова, которые услышала от студентов Колдовстворца.       — Из иностранных я знаю только французский, — пожала плечами та.       — Знаешь, Грейнджер, по-моему ты не о том думаешь. Посмотри на своего обожаемого жениха. Кажется, профессор Снейп увлекся нашей новой сопровождающей.       — Что ты такое говоришь? — дернула плечами Грейнджер, но тут же глазами начала в толпе искать Северуса. Она быстро нашла высокую черную фигуру, а рядом с ней — мадам Рейкпик — та активно жестикулировала и смеялась.       Гермиона стиснула зубы.       — Вот-вот, — хмыкнула Панси. — Глаз да глаз за этими мужиками. Придётся и мне писать Фреду каждый день, чтоб он меня не забыл.       Мимо девушек прошел Драко Малфой, о чём-то переговариваясь с Блейзом Забини, и Панси дёрнулась к блондину.       — Эй, Драко, стой!       — Чего тебе? — нехотя отозвался слизеринец.       — Откуда ты знаешь нашу новую сопровождающую Патрицию Рейкпик? — выпалила Панси.       Малфой зарделся — на его бледных аристократических щеках выступил ярко-розовый румянец.       — Эй, я тебя спросила? — после затянувшегося молчания снова напомнила о себе Паркинсон.       Драко осмотрелся по сторонам.       — Давай потом скажу, Панс? — прошипел Малфой. — Слишком много ушей, — после этого блондин многозначительно посмотрел на Грейнджер и состроил гримасу отвращения.       — Я запомню! — кивнула Паркинсон. — Не вздумай обмануть меня.       Драко отмахнулся и последовал дальше.       Хогвартцы разбредались кто куда — разве хотелось кому-то в такой прекрасный вечер сидеть в коттедже? Морской воздух, сгущающиеся сумерки и завораживающая иллюминация — освещение на Острове — так и звали ребят пройтись по пляжу или прогуляться до торгового центра. Всё было, как и в прошлый их приезд, даже лучше. Территория Учебного городка была обильнее усыпана яркими тропическими цветами, в воздухе благоухали сладкие ароматы, а оживленность и характер предстоящего события заставляли сердца юных волшебников биться чаще. Впереди их ждали новые знакомства, целый спектр эмоций и нелегкие испытания. Каждый из них покажет, чего он достоин и на что способен.
129 Нравится 219 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (12)