ID работы: 4853665

Дороги Орландо

Джен
G
Завершён
14
автор
Felis caracal бета
Размер:
47 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Глава 6 В поисках работы Орландо пришел в небольшой городок и сразу почувствовал запах свежей выпечки — даже голова закружилась. В пекарню, что ли, попроситься в ученики? Из дверей вышел парень, здоровый и крепкий, в белом фартуке, наверно, пекарь или ученик. Орландо снова пробило на предсказания. Он увидел, что этот работник сильно обжегся, и ему расхотелось проситься в пекарню. А предупреждать незнакомого парня пока не стал, не решился, вспоминая, чем закончилось его предсказание в предгорной ортанской деревушке. Так какому же ремеслу теперь поучиться? Да вот хоть сапожному — дело нужное и полезное, с грустью подумал он, глядя на свои прохудившиеся сапоги. И у первого же прохожего спросил, где ему найти сапожника. Принцу повезло — его взяли. Первые несколько дней Орландо подметал полы и бегал по поручениям, и, наконец, мастер решил поучить его делу. Сначала научил снимать мерку. — Так, парень, будь внимателен. Это раскрой, тебе еще не скоро его можно будет поручить, смотри и учись. Это самое главное. Плохо раскроишь — вообще ничего не получится. И вырезать надо аккуратно. Сам-то понимаешь, из какой кожи делают подошву, из какой — верх? Орландо пощупал для верности кожу и указал на более толстую: — Вот из этой — подошву, верно? — Верно, это ты точно не перепутаешь. — А вот в эту заготовку надо втереть воск. Воск, парень, нужен для того, чтобы башмаки твои не промокли. Целый день Орландо трудился не покладая рук, однако мастер остался не очень доволен. Не везде получилось ровно, пришлось часть воска убирать. — Ладно, — пробурчал тот, — будешь стараться — научишься. Так прошло несколько недель. Орландо худо-бедно полировал подошвы и стельки и втирал воск в заготовки. Правда, получалось далеко не все, и мастер всякий раз бил его по рукам. Однако было это не так часто. Орландо понемногу привык, мастер даже давал ему выходные, и он познакомился с хорошенькой соседкой. Девушка работала в соседней швейной мастерской и по вечерам часто ходила на танцы. Там Орландо нередко играл на гитаре, одолженной у приятелей. Там он и присмотрел девушку, да и она не осталась равнодушной к нему, хотя у нее раньше был другой кавалер, пекарский подмастерье по имени Альберт. Тот самый Альберт, для которого Орландо углядел несчастный случай на работе. Тот был крупный парень, но несколько простоватый. А вот обаятельная улыбка Орландо и его эльфийские глаза сыграли свою роль — это он сразу понял благодаря эмпатии.— Такой девчонки я еще не видел! — восхищенно воскликнул Орландо, глядя на девушку. — Как тебя зовут? — Элла, а тебя? Ты новый ученик сапожника? — Да, ученик, а имя придумай сама. — Э, ты из Мистралии? Роберто? Антонио? Рикардо? — Не, не угадала, Армандо! — И он засмеялся, не желая выдавать своего настоящего имени — мало ли что. — Элла, ты мне пообещала танец, — вмешался пекарский подмастерье. Она сверкнула глазами. — Я передумала! — И подала руку Орландо. — Смотри у меня! Будь осторожен! — заявил Альберт, угрожающе глядя на соперника. Тот не выдержал: — Ты тоже будь осторожен. Я иногда вижу будущее, ну так ты получишь на работе сильный ожог. Альберт фыркнул: — Нашел чем пугать! Я работаю аккуратно, — но, казалось, задумался. А Орландо с Эллой пошли танцевать. С тех пор они встречались на вечеринках постоянно. Пытаться воздействовать на нее эмпатией Орландо не хотел, потому что считал, что недостойно и не подобает покорять девушку таким образом. Но эмпатия и не понадобилась. Уже на третий вечер они ушли с площадки за поселок, нашли полянку в небольшой роще поблизости и остались там на всю ночь. Девушка была хороша собой, весела и простодушна, а узнав, что ее новый парень — большой любитель сладкого, то и дело приносила ему то сладкую булочку, то мармеладку, то другую вкусность. Она нередко хихикала, притворно обижаясь: — Да ты любишь конфеты больше, чем меня! А вот Альберту не повезло. Через пару дней после того, как Орландо сделал ему предсказание, он действительно сильно обжегся и целую неделю не работал. К Орландо он испытывал двойную злость — и из-за девушки, и из-за травмы, в которой открыто винил соперника. Мол, если бы тот не задурил ему голову, он бы работал как всегда, не думал бы об ожогах и не отвлекся бы в ответственный момент. И Орландо должен был признать, что парень, возможно, не так уж и не прав. Тем временем его собственная работа в мастерской шла своим чередом. — Ладно, — заметил однажды мастер, — будешь вырезать заготовки. Нет, размечать материал я тебя пока не посажу, еще испортишь тут ответственную работу. На вот посмотри внимательно, как я делаю. А теперь сам попробуй. Ну неплохо, да осторожней ты, ну что за криворукий! И мастер стукнул его палкой по спине. Вторая заготовка вышла как раз хорошо. Мастер хмыкнул: — Ну ладно, давай старайся, но смотри, только попробуй еще что испортить! Но до конца недели ученик сапожника еще не раз получал палкой по разным местам. И в конце концов большая часть заготовок при такой палочной методике у него стала получаться. Орландо трудился целыми днями, жизнь вроде бы вошла в нормальное русло. Ну почти, хотя, конечно, это была не та жизнь, о которой думал маленький принц с магическим даром. Но что поделаешь, хорошо, что он на свободе, никто не требует от него заниматься неподходящим для него делом… Хотя сапожное ремесло тоже оказалось не его, надо признаться. Да и обыкновение мастера колотить ученика палкой за каждую испорченную заготовку злило его все сильнее. Не такой ценой хотел он учиться. Все чаще и чаще он задумывался над тем, чтобы уйти отсюда. Удерживал его только страх опять голодать. Однажды он слишком долго задержался на вечеринке, где играл на чужой гитаре, а потом на свидании, а возвращаясь домой, повстречал приятелей Альберта. Тот, наверно, все еще надеялся вернуть Эллу, но сам опасался приближаться к провидцу. Откуда было ему знать, что раз Орландо не голодает, то и не предсказывает ничего. Однако он продолжал злиться, и все об этом знали. Вот друзья Альберта, будучи сами навеселе, и решили разобраться с чужаком, которым Орландо все-таки продолжал оставаться. — Эй ты, закурить не найдется? — попытались его задеть обычным во всех мирах способом. Орландо, не будь дурак, протянул папироску. — Ты чего это так наглеешь? — несмотря на это, спросили его. — Я наглею?! — Да, ты, ходят тут всякие, наших девушек уводят! Слово за слово, и драка началась. Да что драка — избиение. Орландо, конечно, был парень ловкий, да и драться его учили, но на ножах. Однако нож он доставать не хотел, потому что видел, что ребята его убивать не собираются. А без ножа справиться с четырьмя рассерженными подвыпившими парнями он не мог. В общем, домой Орландо заявился с большим фингалом под глазом, ноющими ребрами и разбитыми губами. — Мда, — недовольно протянул мастер, — ну и какой ты работник со всем этим? — Мне это работать не помешает. — Ну тогда за работу, да смотри, не запори ничего. Орландо ошибся, а мастер в своих сомнениях оказался прав. Две заготовки подряд были испорчены, учитель добавил палкой к тому, что сделали дружки Альберта, и проворчал: — Иди-ка давай воском займись, там меньше напортишь. Однако ничего хорошего не вышло: Орландо в расстроенных чувствах уронил утюг себе на ногу. Две недели ему пришлось провести дома, точнее, в мастерской, полируя обувь. Потом мастер все же снова доверил ему делать заготовки, но всякое желание стать сапожником у Орландо прошло — и он снова стал ошибаться. — Знаешь, парень, — сказал однажды мастер. — Не выйдет из тебя сапожника, да и не для тебя это дело. — Да, наставник, наверно, вы правы, — уныло согласился ученик. Выбравшись перед отъездом на вечеринку, Орландо увидел, что Элла даже и не думала по нему скучать, впрочем, она ни разу его и не навестила за все время. — Послушай, Элла, — начал он несколько смущенно, — мне было хорошо с тобой, но я уезжаю, так что мы больше не увидимся. — Не больно-то и хотелось! — гордо заявила Элла и направилась к ожидающему ее Альберту. Тот косо поглядывал на соперника, но подойти не решался: а ну как еще что предскажет! Орландо облегченно вздохнул, хотя чувства он испытывал, мягко говоря, смешанные. С одной стороны, хорошо, что все обошлось без девичьих слез и сожалений, а с другой — обидно же! Говорила же, что любит, а как целовалась! Он прямо взлетал. «Ну да ничего, — решил неудачливый ученик сапожника, уходя из городка, где провел ни много ни мало полгода, — найду себе и другую девушку, и другого наставника. Не в первый раз! Этот не больно-то и хорош — чуть что, и палкой драться. Эх, где моя Сила!» После неудачного ученья у сапожника он снова отправился странствовать. Иногда он просил хлеба с помощью эмпатии, но всякий раз ему было очень неприятно. Иногда ему удавалось сыграть на гитаре и немного подзаработать. Но гитара всякий раз была чужой, а денег на свою у него не было. Единственное, что радовало в жизни, — девушки редко отказывали симпатичному пареньку с обаятельной улыбкой, который при встрече всегда предлагал первой угадать его имя. Так что красотка Элла быстро забылась, забылось и их прощание. Прошло уже семь лет, как начались его странствия, и не раз он подумывал о том, чтобы объявиться при каком-нибудь королевском дворе, и каждый раз его останавливало опасение, что его опять начнут втягивать в политику, а то и убьют. Ничто не стоило такого риска. Запыленный тракт вел его в столицу Ортана. По обочинам дороги росли каштаны, зеленея молодой листвой и сверкая белыми свечами соцветий. Пышное цветение казалось праздничным украшением, а, приближаясь к Даэн-Риссу, Орландо стал чаще встречать нарядных людей в праздничных повозках и пешком. — В городе ярмарка готовится? — спросил он прохожего. — Вроде сейчас не время? — Праздник, наш добрый король Деимар женился, обещал всем большие гулянья, вот народ и собирается, — охотно ответил тот. И, будучи в добром настроении, добавил: — Так что работа может для тебя найтись, ты ведь работу ищешь, сразу видно! — А кто же молодая королева? — спросил Орландо с любопытством, ведь ему были знакомы многие знатные семьи на континенте. — Поморская принцесса Роана. И ее ребенка король усыновил, сделал принцем Ортанского королевского дома. «Вот молодец», — подумал Орландо. В городе он вместе с праздничной толпой оказался на площади, где были устроены трибуны и королевская ложа. Издалека он разглядел молодую королеву Роану. Наверно, и правда Роана будет теперь счастлива. Хотя Деимар староват для нее, но человек неплохой. Хотя вот для кого неплохой? Обращаться к королю по-прежнему не хотелось. Однако в столице можно было найти работу, что Орландо и сделал. Устроившись в скромный кабачок на окраине, он обрел крышу над головой. Так прошли весна и лето, а осенью хозяина практически съели конкуренты — соседнее заведение оказалось более удачливым. Чтобы сэкономить деньги, которые у него еще оставались, хозяин решил часть работников уволить. Под увольнение попал и Орландо, который снова оказался на большой дороге, не как разбойник, конечно, а как бездомный путник. Бедняге не оставалось ничего другого, кроме как отправиться убирать картошку. Когда стало совсем холодно, он, получив опять меньше, чем рассчитывал, отправился на юг, в Эгину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.