Thirty-Eight Days and Counting

Перевод
R
Завершён
1069
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
172 страницы, 36 426 слов, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1069 Нравится 218 Отзывы 335 В сборник

Глава 7

Настройки
Баки без всякого стеснения стучит в дверь Тони. Стив все еще не вернулся с пробежки или куда он там уходит к тому времени, как Баки решает встать с кровати. Баки пристально смотрит на аккуратную стопку конвертов двенадцать минут, прежде чем подумать: «Черт с ним», и пойти к слишком большому дому Тони. Дверь открывается, и Тони, не теряя времени, хватает Баки за плечо и тянет его за собой в дом, бормоча. — Слава богу, мне нужно провести на ком-нибудь тестирование. Баки застывает, услышав эти слова, но Тони продолжает заталкивать его все дальше в дом, пока он не упирается в глухую стену. Тони делает шаг назад, серьезно смотря на Баки. — Расслабься… ноги на ширине плеч, руки по бокам. Вот так, отлично. А теперь замри. Баки остается лишь безмолвно следовать инструкциям Тони, когда тот быстро оборачивается. Он поднимает руку, и в воздухе появляется голубоватая проекция. Баки вскрикивает от удивления, но Тони либо не слышит его, либо игнорирует. Тони вращает изображения своими руками до тех пор, пока он останавливается на файле, который, судя по всему, и искал. Он нажимает на него, и проекция перемещается на тело Баки. — Какого хрена! — визжит он, когда все его тело обхватывает это свечение, почти как доспехи. Тони хмурится, задумчиво сужая глаза. — Интересно. Джарвис, спроецируй на меня тоже. — С кем ты разговариваешь? — спрашивает Баки с раздражением. Тони продолжает его игнорировать, когда бестелесный голос отвечает. — Конечно, сэр. Баки вздрагивает. — Что за..? Еще одна проекция облепляет тело Тони в такие же доспехи. Тони, наконец, смотрит на Баки и замечает его, приподнимая губы в лукавой улыбке. — Ситх или джедай? — спрашивает он. Баки моргает. — Что? — Ты же смотрел "Звездные Войны", да? — спрашивает Тони, чуть ли не рассерженно. — Ты хочешь быть ситхом или джедаем? Ты когда-нибудь проходил тест в интернете, чтобы выяснить на чьей ты стороне? — Ну… да? — смущенно говорит Баки. — Хорошо. И кто же ты? — Ситх? — нерешительно отвечает Баки, несмотря на то, что ему нравится думать, что он больше похож на Хана Соло. — Так гораздо легче, слава богу. Тони смотрит на потолок. — Запускай эмуляцию, Джей. — Сию минуту, сэр, — отвечает бестелесный голос. — Ладно, но кто это… Баки смолкает, когда на нем появляется очередная проекция. Он шевелит рукой, с удивлением замечая в руке красный световой меч. — Охренеть, — бормочет он. — Будто сон наяву, да? — обалдело спрашивает Тони. Когда Баки поднимает взгляд, он видит, что Тони держит проекцию синего светового меча. На его лице отчетливо читается нетерпение. — Ну? Баки не в силах сдержать ухмылку, когда он понижает голос, стараясь изо всех сил. — Ты под прицелом. Тони сияет, поднимая световой меч. — Вот это уже лучше. Баки тоже поднимает свой меч, и спустя мгновение, они одновременно начинают наступать, ударяясь своими мечами. Когда они соприкасаются, они издают именно тот звук, которого ожидал Баки. — С ума сойти! — Дааааа? Они кружат вокруг друг друга, игриво ударяя друг друга своим оружием. Баки пытается изо всех сил играть роль Лорда ситхов. — Присоединяйся ко мне, Старк, — говорит он, направляя световой меч к лицу Тони, но тот успевает отбить его атаку. — Вместе мы сможем править галактикой. Тони поворачивается, и Баки в последний момент отбивает удар. — Я к тебе не примкну. Баки решает попробовать отступить и поднимает руку и делает вид, что хватает его за горло. К его величайшему удовольствию, доспехи Тони отрывают его от земли, и Тони изображает удушье, издавая сдавленные хрипы. Баки подходит к нему, держа наготове световой меч. — Мы не так уж и отличаемся друг от друга, ты и я. Тони, продолжая изображать удушье, выдавливает. — Я совсем не похож на тебя. Баки, наконец, отпускает шею Тони, и тот отталкивает его руку. К удивлению Баки, его действительно отбрасывает на другой конец комнаты. Он со вздохом падает на спину, а когда поднимает взгляд, Тони стоит перед ним, направив свой световой меч прямо на горло Баки. Он ухмыляется. — Джедаи всегда побеждают, чувак. Тони протягивает ему руку, и Баки с улыбкой поднимается на ноги. — Эх, не важно. Зато ситхом быть веселее. Тони показывает ему язык и кричит на потолок. — Джей, поставь Кантину на повтор. И конечно же, песня начинает играть по всему дому, и Баки начинает хохотать. — Это лучшее, что случалось со мной, — заявляет он. Тони пожимает плечами, но Баки видит, что ему приятно. — У меня много свободного времени на создание подобных бесполезных хреновин. Тони как-то странно смотрит на Баки, но спустя мгновение от этого не остается ни намека. — Я забыл, что ты добровольно пришел сюда. Что случилось, Бакстер? Кстати говоря, какое у тебя полное имя? Мне нужно для новых прозвищ. Баки закатывает глаза, в душе радуясь поддразниваниям. — Бьюкенен, Бьюкенен Роджерс. У Тони загорается взгляд, когда он явно начинает придумывать новые прозвища в своей голове. — И я зашел отдать письма, адресованные Брюсу Беннеру. Сэм сказал передать их тебе. Улыбка так быстро сходит с лица Тони, что Баки начинает задаваться вопросом, а была ли она вообще. — Ох, — произносит он таким голосом, словно его ударили кулаком по горлу. Баки достает из кармана толстовки письма и протягивает их Тони. Он наблюдает за тем, как тот проводит пальцами по адресу. Их явно что-то связывает. Баки задумывается, стоит ли рисковать и спрашивать об этом, прежде чем видит изменения на лице Тони. У него в глазах исчезает блеск, а взгляд становится тверже, поэтому ему почти удается с напускной небрежностью бросить их на ближайший столик. — Ну, я буду их хранить, на случай, если он когда-нибудь вернется, — говорит Тони с напускной легкостью. — Спасибо, Бьюкенбочка. Баки невпечатленно смотрит на него. Тони начинает улыбаться. — Понял, да? Бьюкенен и бомбочка? — Я еще в первый раз понял, — невозмутимо говорит Баки. Тони даже хихикает, и Баки борется с желанием безнадежно вздохнуть. — Мне пора домой. Стив, наверное, уже вернулся с пробежки. Тони начинает хихикать еще сильнее. — Ты знаешь… — он задыхается от смеха. —…что Энджи считает его горячим? Старая женатая лесбиянка считает твоего мужа горячим. — Честно говоря, не могу ее винить. Нужно быть слепым, чтобы так не думать, — честно говорит Баки. — Я бы определенно переспал с твоим мужем, — добавляет Тони, с трудом успокоившись. — Причем где угодно. — Ииииии ты все испортил, — язвительно бормочет Баки. — Не волнуйся, Роджерс. Я бы и с тобой переспал, — говорит Тони, утешительно гладя его по плечу. — И не то чтобы я сейчас принижаю твою сексуальность или еще чего, но как тебе удалось прибрать к рукам самого Адониса? Баки хмурится без капли дружелюбия. — Иди ты. Стив считает меня обаятельным, — говорит он с негодованием. Тони кивает. — По-своему, — говорит он, задумываясь. — И что ты под этим имеешь в виду? Тони усмехается. — Ты похож на обиженного енота. Это даже очаровательно. Баки пристально смотрит на него. — Я не очаровательный. Я опасный. Тони в ответ смеется. — И ты фанат «Звездных Войн». — Это здесь вообще ни при чем. — Ты все еще держишь в руке свой световой меч. Баки угрожающе поднимает свое оружие. — Не заставляй меня вновь применять силу. — Это угроза, Дарт Роджерс? — Она самая, магистр Старк. Музыка резко меняется с Кантины на Имперский марш. Баки даже не пытается сдержать свой взволнованный вздох. Тони с любовью смотрит на потолок. — Спасибо, Джей. И они снова начинают сражаться, делая вид, что знают как орудовать световыми мечами, и выкрикивают цитаты из фильмов, которые в их контексте не имеют никакого смысла, но несмотря на это, смешат их. Баки, наконец, загоняет Тони в угол кухни, направив световой меч на сердце Тони, и поднимает руку, грозясь задушить. — Ты глупец, — глумится он. — Ты действительно думал, что у тебя есть шанс? Тони ухмыляется и неожиданно выкрикивает. — Это ЛОВУШКА! После этого он каким-то образом выбирается из угла и пронзает его световым мечом. Проекция проходит сквозь живот Баки и, сдерживая смех, он тяжело падает на колени, держась за ручку светового меча Тони. — Тони, — он делает вид, что ему тяжело дышать. — Я твой отец. — Нет. Это НЕВОЗМОЖНО. НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! — театрально кричит Тони. Они оба валятся от смеха, падая на пол, когда симуляция растворяется в воздухе, заставляя доспехи и мечи исчезнуть. — Дружище, — говорит Тони, тяжело дыша. — С тобой гораздо веселее по сравнению со всеми остальными. Нат относится к этому слишком серьезно и всегда меня побеждает. Клинт обычно сам падает и закалывает себя своим мечом. А Сэм всегда волнуется, что ранит меня. Бро-кенен, мы должны делать это чаще. — Слава богу, — говорит Баки с облегчением. — Это потрясающе, и тебе придется объяснить мне, как все это работает. Баки смотрит на часы и чувствует, как у него скручивает живот. — Черт. Стив, наверное, волнуется. Я не говорил ему, что пойду сюда. Он поднимается на ноги, волнуясь, что Стив на полную включит в себе агента ФБР, если он в ближайшее время не вернется домой. — Оуууууу, да он тебя опекает. — Да пошел ты. Тони подмигивает ему, и Баки фыркает. После того, как он, наконец, уходит, Баки спешит обратно в дом и находит Стива, яростно вытирающего микроволновку. — Эм, — говорит Баки. Стив подпрыгивает, так быстро выпрямляясь, что Баки морщится в знак сочувствия его мышцам в спине. Он оборачивается с затравленным видом и бормочет. — Прости. Где ты был? Баки наклоняет голову. — Я относил Тони письма Брюса Беннера. И мы отвлеклись. Стив поднимает бровь, но не задает вопросов. Баки не объясняет, в основном, потому что знает, что его будет раздражать то, что Стив неизбежно не оценит обалденную симуляцию Тони. — Я начал немного волноваться, — признает Стив, наконец, осуждая самого себя, и показывает на микроволновку. — Поэтому начал прибираться. — Прости, — смущенно бормочет Баки. — Я не думал, что это займет столько времени. — Все хорошо, — искренне говорит Стив. — У меня не началась настоящая паника, так что все нормально. — Как твоя пробежка? Стив улыбается, и от радости у него под глазами залегают морщинки. — Отлично. Видимо, сегодня утром Сэм бегал в то же время, и я определенно его победил. Баки смотрит на него. — Стиви, пробежка это не соревнование. — Это как посмотреть, — упорно настаивает Стив. — Сэм, как мне показалось, хорошо повеселился. — Да, я уверен, что когда тебя обгоняют и смеются от этого, то прямо чувствуешь веселье. Стив тихо посмеивается. — Было весело, — тянет он свое. — А ты тот еще засранец, — говорит Баки. — Стоит ли мне волноваться, что это меня совсем не удивляет? Стив просто ему подмигивает. — Я знал, что личина бойскаута всего лишь прикрытие. Стив хмурится. — Честно говоря, я надеюсь, что ты не будешь думать обо мне как о бойскауте. У меня есть парочка весьма неприятных высказываний о них. Баки качает головой. — Ты вообще настоящий? — Они гомофобы, Бак, — говорит Стив, скрещивая руки. — А сейчас двадцать первый век. — Боже мой. Баки вздыхает. — И только потому… Баки мирно поднимает обе руки. — Эй, я не пытаюсь с тобой спорить. Ты не должен меня ни в чем убеждать. Стив вздыхает, прежде чем смущенно опустить голову. — Ой. Баки фыркает от смеха. — Я рад, что у тебя есть твердое мнение. — Осторожнее, — угрожающе говорит Стив. — Не говори так раньше времени. Но его глаза светятся. — Стиви, я с удовольствием послушаю, как ты разглагольствуешь о правосудии для бойскаутов, — говорит Баки, поднимая правую руку так, словно он принимает присягу. — Это весьма обнадеживает. Я могу рассказать о многих аспектах. Баки подходит к холодильнику и обнаруживает, что в нем остались лишь пол-бутылки пива, одно яблоко и кусочек сыра. Он стонет, ударяясь лбом о дверцу. — Что такое? — спрашивает Стив. Баки оборачивается, закрывая холодильник. — Нам нужно сходить в магазин. Ну, то есть, я могу и один сходить. — Я могу пойти, — говорит Стив, неуверенно улыбаясь. — Я не хочу, чтобы мы все это время были друг другу чужаками. Будет неловко. Баки пытается скрыть облегчение. — Оу. Это… это хорошо. Улыбка Стива становится шире. Бак решает, что ему она идет. — В магазин? Стив кивает. — В магазин.
Примечания:
1069 Нравится 218 Отзывы 335 В сборник
Отзывы (10)