ID работы: 4859066

Parallels

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
735
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
214 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
735 Нравится 107 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Баки пришел как и обещал, принеся с собой кофе из Старбакса и сэндвич с яйцом, истекающий жиром в коричневом бумажном пакете. Стив осторожно глотнул напиток, все ради того, чтобы обнаружить, что он черный с ложкой сахара. Как раз как он любил. — Спасибо, — сказал он. Стив съел даже сэндвич, несмотря на то, что ему уже приносили больничный завтрак. Одежда тоже была самой обычной, такой, которую он всегда носил: джинсы, простая футболка, клетчатая рубашка. Его кожаная куртка. Он провел рукой по мятой коже в поисках каких-нибудь недостатков. И ни одного не увидел. Это его куртка. Даже его нижнее белье, знакомые ему простые белые трусы. Нет, странным было кое-что другое. Когда он очнулся после льдов, ему удалось выяснить, что там что-то не так за минуту. Но в этом не было никакого смысла. Пока он ворочался прошлой ночью, ему в голову не пришло идеи лучше той, что он, каким-то образом, попал в параллельную вселенную. Вселенную, в которой Баки никогда не умирал. Вселенную, где ему никогда не вводили сыворотку. И чем больше он рассматривал другие варианты — всех его друзей клонировали или промыли им мозги, и теперь он стал частью какого-то эксперимента — тем больше мысль о параллельной вселенной не казалась такой уж и странной. После всего, что он пережил, не так уж и много чего казалось странным. МРТ ему сделали рано утром, еще до прихода Баки, и к нему пришел другой доктор, чтобы обсудить результаты. — На снимках все в норме, — сообщил новый доктор и выписал Стива. На заполнение бланков ушло немало времени. После этого Стив побрел за Баки по лабиринту больницы, не до конца уверенный в том, куда они шли. И где они вообще находились. Он и не осознавал, что искал ее, пока не увидел. Пегги. Он отстал от Баки и повернул в ее сторону. Она шла, опустив голову, уткнувшись носом в книгу, и чуть не врезалась в него.  — Пегги, — сказал он. — Я так рад, что наткнулся на тебя. Буквально. Ха-ха. Боже мой. Он все еще не мог с ней разговаривать. — Да. Она оторвалась от книги, оглядываясь по сторонам. Наверное, в поисках спасения. Стив глубоко вздохнул и попытался взять себя в руки. Он чувствовал себя как перед началом войны, еще до того, как стал Капитаном Америка: слабым, неуверенным и испуганным. Краем глаза он увидел, как Баки понял, что Стив больше не идет за ним следом, и оглядывался по сторонам, ища его в больничном вестибюле. — Эм, я хотел спросить, не хочешь ли ты сходить куда-нибудь со мной, — сказал он. — Потанцевать. Ты любишь танцевать? Пегги моргнула. — Танцы? Ему понравилось, как она произнесла это слово. С акцентом. То, что казалось такой блестящей идеей в его голове, сейчас подвергло его панике. — Я уверен, что где-то все еще есть места, куда можно сходить потанцевать, верно? Например, бальные танцы. Нет, эм, современные танцы… — он остановился. Поморщился. Потер затылок, где он нагрелся и покраснел от смущения. А вот и он, Капитан Америка, вновь выставил себя дураком. Пегги слегка улыбнулась, качая головой. — Бальные танцы, — повторила она. — Что тут у вас? — Баки ворвался посреди разговора. Он переводил взгляд с одного на другую. — Стив? — Да, — сказала Пегги, спасая его от объяснений. — С удовольствием. Стив улыбнулся. — Отлично! На мгновение повисла тишина, а затем Пегги подняла голову и спросила его. — Тебе дать мой номер? — Ой! Да. Он засунул руку в карман в поисках блокнота. Нет блокнота. Нет, потому что это на самом деле не его штаны. — Прости, я отвез твой телефон домой вместе с остальными вещами. У него экран сломан, — сказал Баки, вытаскивая свой. Он пару раз нажал на экран, затем посмотрел на Пегги и прокашлялся.  — Какой у тебя номер? Пегги продиктовала ему. Ее взгляд метался между двумя мужчинами, в то время как Стив пытался не чувствовать себя дураком, стоя на одном месте. — Отлично, — сказал он. — Я, ээм… позвоню тебе. Когда куплю новый телефон. — Или можешь просто одолжить мой, — добавил Баки. Его голос (и вид) были раздраженными. Стив сглотнул. — Да. Ну так… — Я буду ждать, — ответила Пегги с тем самым резким акцентом, который он так любил. Прежде чем Стив смог определиться, требовала ли ситуация чего-то формального, вроде пожатия руки, и не будет ли поцелуй в щеку неуместным, она отошла от них на несколько шагов, улыбнувшись, помахала рукой и продолжила свой путь. Он помахал ей в ответ. — Ты закончил? — резко спросил Баки, уже направляясь к двери. — Да. Стив поспешил вслед за ним. Он не знал, чего ждать от погоды. Ему это даже в голову не пришло. Была поздняя весна, когда он упал, предположительно, в кому и что-то вроде параллельной вселенной, поэтому он ожидал примерно такой же температуры. Конечно, кожаная куртка и тонкая рубашка это был небольшой перебор для конца мая, но этого было даже близко недостаточно для кусающегося начала осени. Ветер сразу же просвистел на него, и только выйдя на улицу, он остановился и застегнул куртку. И только после этого, он оглянулся и понял, где он. Бруклин. Баки прошел уже полквартала, поэтому Стив поспешил его догнать. Баки посмотрел на него, поджав губы, и отвел взгляд. Стив едва это заметил. Он заезжал в Бруклин совсем ненадолго, сразу после событий в Нью-Йорке, остановившись в парочке его старых прибежищ. С сороковых годов многое изменилось, но достаточно чего осталось прежним, поэтому ему удалось выделить пару ориентиров. Он узнал названия улиц. — Ты ведь понятия не имеешь, где мы живем? — требовательно спросил Баки, прерывая молчание между ними, когда они остановились на перекрестке в ожидании зеленого света. Стив перестал рассматривать достопримечательности. Он никогда не думал, что услышит как Баки говорит таким тоном. Стив уставился на знакомое лицо и попытался разузнать его эмоции. Его голос был… расстроенным. Уязвленным. Немного сердитым? — Нет, — медленно ответил он. — А ты не думал сказать об этом врачу, до того как мы уйдем из больницы, Стив? Не думал упомянуть ему о том, что, да, у тебя амнезия? — Я ответил на все его вопросы, — сказал Стив в свою защиту. Он знал, что это не амнезия. — То есть, ты хочешь сказать, что все помнишь? — Баки посмотрел на него со взглядом, так и говорившим «не неси ерунды». Стив не нашелся, что на это ответить. Он оглядел здания, которые были одновременно знакомыми и незнакомыми. Во всем этом не было никакого смысла. Параллельная вселенная. Все точно так же, но по-другому. Он почувствовал руку на спине. — Прости, — сказал Баки. — Смотри, может, когда мы вернемся домой, ты что-нибудь вспомнишь. Хорошо? — Конечно. На светофоре загорелся зеленый, и он пошел по улице следом за Баки. Кирпичный дом, немного обветшалый, но все равно лучше той квартиры, в которой они жили до войны. Поднимаясь по двум лестничным пролетам, он заметил облупленную краску и потрескавшиеся клетчатые плитки, потом Баки подвел его к деревянной двери с цифрой 8 на двери и открыл ее. Он увидел свой диван — тот самый, что стоит у него в квартире в Вашингтоне — с узорчатыми подушками. Он заметил растения на подоконниках, книги, разбросанные на журнальном столике, и чертежный стол у окна, на котором валялись уйма набросков и карандашей. Все было сделано из теплого дерева. Проигрыватель стоял на столе под встроенными книжными полками. — Может… хочешь послушать музыку? — спросил Баки. Он снял с себя куртку и, повесив ее на вешалку, подошел к Стиву за спину, который замер, уставившись на проигрыватель. Точно такой же, как в его квартире в Вашингтоне. Стив кивнул. Может быть, музыка поможет ему чувствовать себя как дома. Он привык быть человеком из другого времени. Но человек из другого времени И пространства… это уже сложнее. Но музыка могла бы помочь. Он перебрал пластинки. — Кто это вообще? — пробормотал он себе под нос. Баки повернулся. Стив склонил голову и сдержал свои мысли при себе. И это я слушаю? Arctic Monkeys? Vampire Weekend? И это все названия реально существующих групп? Баки пожал плечами и ушел на кухню. — Надеюсь ты не против, Клинт с Наташей зайдут к нам. Стив резко поднял голову. — Ты их помнишь? — Да. Конечно. — Конечно, — едва слышно повторил Баки. Стив слышал, как что-то звенело и гремело на кухне, и решил, что Баки что-то готовит для компании. Может, кофе. Наконец, Стив нашел группу, название которой он узнал: Nirvana. Она была в списке в его блокноте. Он достал пластинку и поставил на платформу. Когда рок-музыка загремела из динамиков, он убавил скорость. — Хм, — произнес он. Что бы он не отдал за записи Синатры или Гленна Миллера. Чего-нибудь успокаивающего. Он еще сильнее убавил громкость и начал оглядываться по сторонам, читая названия книг и рассматривая фотографии на полках. Одна из них привлекла его внимание, черно-белое изображение его и Баки. Они сидят на диване, бок о бок, и смеются, соприкасаясь бедрами, полностью расслабленные. Выглядя как… пара. Он встречался с Баки. Негласный факт, который он заметил еще в больнице — он просто решил его не признавать. Он сказал тот бред о соседях, потому что ему никогда не приходило в голову, что они с Баки могут быть кем-то большим, чем просто друзьями. Но увидев это фото… он увидел, как они смотрят друг на друга. как на него смотрит Баки. В этом нельзя было ошибиться. Стив с грохотом поставил фото, уронив два других снимка. Он расставил их на свои места, прежде чем отойти и попытаться сосредоточиться на чем-то другом. Чем угодно. Для него сейчас это слишком незнакомая мысль, чтобы с ней разбираться. К счастью, кое-что другое привлекло его взгляд; обрамленный плакат на стене в кухне. Он подошел к нему. Знакомые синий, красный и белый. Слова… Он замер напротив плаката, уставившись на него с открытым ртом. В этом не было никакого смысла. Но смысл был — как и во всем, с тех пор, как он проснулся, это было похоже на реальность, но изощренную и переделанную во что-то другое. — Что это? — прошептал Стив. Баки поднял голову. Он доставал все из посудомойки. — Что? Ты этого не помнишь? Стив не отводил взгляда. Ему нужно, чтобы Баки сказал ему. Баки поставил стопку тарелок на тумбу. — Пожалуйста, скажи мне, что ты помнишь, чем зарабатываешь на жизнь, — когда Стив ему не ответил, Баки глубоко вздохнул. — Ладно, ну… ты нарисовал его. Ты художник комиксов. У Marvel. — И я его нарисовал? — Да. — Капитан Америка, — наконец, говорит он. — Я рисую… Комиксы о Капитане Америке. Он не мог поверить, что говорит это. Он — Капитан Америка. Он не какой-то герой комиксов, даже несмотря на то, что он знал, что пока он лежал во льдах, существовали радио-шоу, коллекционные карточки и комиксы о нем. Но… как он мог рисовать комиксы о самом себе? Теперь он действительно рассмотрел стиль рисунка вместо того, что на нем изображено. Его стиль. Он уже давным-давно ничего не рисовал, но да. Это похоже на его работу. Отредактированную, лучше всех, что он когда-либо делал, но его работу. — Так значит, я работаю художником комиксов, — повторил он. Стив повернулся лицом к Баки. — А ты? Кем ты работаешь? — Ну, иногда, я бываю у тебя моделью, — сказал Баки с ухмылкой и встал в позу на мгновение, прежде чем осознал, что Стив не понял шутки. — Ты модель? — спросил Стив. Баки опустил руки. — Только… Я позирую только для тебя. Когда тебе нужна модель. Для зарисовок Кэпа. Стив взглянул на постер, на обтягивающий костюм, который носил Кэп. Внезапно, он представил в нем Баки, и понял, что ему с трудом удалось сглотнуть. Его костюм ведь не настолько обтягивающий, да? — Я преподаю боевые искусства, — произнес Баки. Он снова начал разбираться с посудой. — Крав Мага, капоэйра, и все в таком духе. — Конечно, — сказал Стив. Судя по тому, что он видел, Зимний Солдат был отлично обучен, хотя он был не настолько гибким борцом, как он сам или Наташа. О чем он вообще? Этот Баки не Зимний Солдат. Этот Баки даже не Баки совсем. Его Баки никогда не занимался боевыми искусствами. Боксом, да. Но карате и все прочее не были распространены во времена их юности. В последний раз взглянув на плакат с Капитаном Америка, он поворачивается и наблюдает за тем, как Баки убирает посуду. — Эм, тебе помочь? — спросил он. — Ты знаешь, куда их складывать? Баки протянул ему горсть столового серебра. Стив оглянулся по сторонам и открыл один из ящиков около него. В нем лежало куча прихваток. Он открыл еще один. Фонарики, батарейки, зарядки для телефона и всякая мелочь. — Я так и думал, — Баки открыл ящик около своих бедер и разложил посуду по соответствующим ячейкам. Беспомощно, Стив осматривает кухню. — Когда придут Клинт и Наташа? — Через пару часов. Мы можем заказать что-нибудь на ужин. Или ты хочешь что-нибудь приготовить? Баки категорично на него посмотрел, словно знал, что этого не будет. Стив покачал головой. Он умеет готовить лишь спагетти. Баки кивнул. — Я… тогда пойду вздремну, — нерешительно произнес Стив. — Хорошо. Дай мне знать, если тебе что-то понадобиться, — сказал Баки. Стив кивнул и направился в комнату, которую он заметил, как только зашел в квартиру. Кровать была не заправлена, на ней лежали мятые белые простыни и коричневое одеяло. Две подушки, бок о бок, одна смятая, другая нет. Стив подошел к окну и взглянул на пожарную лестницу и улицу внизу. Его голова начинала болеть. Всего этого слишком много, чтоб так сразу принять. Он бы лучше приспособился, если бы его забросили в страну, язык которой он не понимал. Он снял ботинки и забрался на нетронутую сторону кровати, укутавшись в одеяло, словно он замерз. Простыни пахли Баки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.