ID работы: 4859066

Parallels

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
735
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
214 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
735 Нравится 107 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
На следующее утро он проснулся рядом с Баки, обнимающим его. На этот раз сбежать ему точно не удастся. Ни за что. Баки руками обнимал его за грудь, подбородком уткнулся в его плечо, ноги накинул на Стива и всем телом прижимался к его спине. Это позволило Стиву почувствовать, весьма отчетливо, возбужденный пенис Баки, прижимающийся к его заднице. Хуже того, что он не сможет выбраться из объятий Баки, был лишь тот факт, что у Стива тоже встал. Когда он жил один, он много раз просыпался с утренним стояком. Чаще всего тот проходил сам, или он шел в душ и дрочил там. И никаких проблем. Но происходящее сейчас казалось довольно большой проблемой. И даже не одной. Стиву удалось посмотреть на часы. Почти 6:30. Он понятия не имел, во сколько просыпается Баки на работу, и поставил ли он вообще будильник прошлым вечером. Он не совсем помнил, как оказался в постели прошлой ночью, учитывая, что вчера утром он четко решил спать на диване. Видимо, он был пьян. Боже, как ему тяжело. «Может быть, — отчаянно подумал он, — это тело привыкло реагировать на Баки». Он не мог вспомнить, просыпался ли он когда-нибудь с таким сильным возбуждением. Его рукам так и хотелось опуститься, обхватить себя и начать ублажать…, но он был абсолютно уверен, что это разбудит Баки. Член Баки дернулся у его задницы. О боже. Стив вскочил с кровати, освобождаясь от рук Баки, и убежал в ванную. Он закрыл дверь, включил душ, снял с себя всю одежду и погрузился под ледяной поток воды, когда Баки тихо постучал по двери и спросил. — Стив? Ты в порядке? — Со мной все нормально! — крикнул он, нащупывая вентиль. Нужно добавить немного горячей воды, просто чтобы облегчить давление. Черт. Когда он вышел, Стив испытал облегчение от того, что в спальне никого нет. Он оделся и пошел на кухню, где Баки уже пил смузи, прислонившись к тумбе в одних штанах. — Эй. Эм, прости за это утро. — Не стоит, — сказал Стив, чувствуя как у него покраснело лицо. — Но, может быть, мне лучше будет спать на диване. — Может быть. Да, наверное, это хорошая идея. Баки не выглядел очень довольным от этого предложения. — Еще раз прости. — Не волнуйся об этом. Стив сделал себе овсянку и сел за свой чертежный стол с тарелкой, в то время как Баки собирался на работу. На столе лежал один недорисованный лист, и он был гораздо больше, чем Стив его себе представлял. Одна из секций была забита страницами с карандашными контурами. К верхней части стола были прикреплены страницы поменьше, похожие на черновики. И еще куча эскизов были прикреплены к доске рядом с письменным столом. Баки в самых разных позах. Капитан Америка, поправил он себя. Но это определенно был Баки. — И как тебе? — прозвучал голос Баки позади него. Стив обернулся. Баки только побрился и переоделся в спортивные штаны с худи. — Думаю… Наверное, я справлюсь. Вот эти черновики. Это же они, да? — Да, все так. Автор отправляет тебе макет, и ты рисуешь финальную версию. — Оу, так значит комиксы я не пишу? — Неа. Ты только рисуешь контуры. Ты их даже не раскрашиваешь. Этим занимается кто-то другой. Стив вздохнул. — Слава богу. Он пролистал страницы. — Да. Я справлюсь. — Хорошо. Баки взлохматил ему волосы на затылке, прежде чем они оба замирают. Баки убирает руку. — Прости… Думаю, я просто не привык держать от тебя руки подальше. — Все хорошо, — произнес Стив, перебирая бумаги, чтобы Баки не заметил, как на него повлияло его прикосновение. Баки неловко отошел. — Тогда я пойду на работу. Я вернусь около полудня? Тебе что-нибудь нужно? — Думаю, у меня все есть, — сказал Стив, даже не посмотрев на Баки. — До встречи. Как только закрылась дверь, Стив вздохнул и положил бумаги обратно на стол. Он опустил взгляд на колени. — Серьезно? — сказал он сам себе. У него не было никакого желания снова идти под холодный душ. Он столько всего хотел сделать этим утром. Он надел свою кожаную куртку и положил в карманы телефон, остатки кошелька и ключи. А затем вышел из дома, направляясь в сторону метро. Он уже привык опускать голову, пытаясь остаться неузнанным. Немногие узнавали его без костюма, но он терпеть не мог привлекать к себе хоть какое-то внимание. Здесь ему было не о чем волноваться. Здесь он просто Стив Роджерс, художник комиксов. И даже в утренней давке на него никто не обращал внимания. В метро было негде протолкнуться, и на поездку до острова Манхэттен у него ушло около получаса. Стив стоял, не испытывая желания занять место, которое может понадобиться пожилым людям или инвалидам. Он смотрел в окно и рассматривал потолки тоннелей метро, думая о Баки. По его телу разливалось тепло от одной мысли о лучшем друге. Ему хотелось винить в реакции его тела обычное стечение обстоятельств. Это тело жило с Баки, было с ним в близких отношениях со старшей школы. Плюс-минус восемь лет. Баки сказал Нат, что ее теория о мышечной памяти полнейший бред из-за занятий йогой, но Стив не совсем уверен, что это было верным способом проверить эту теорию. В конце концов, его тело еще не до конца исцелилось. Он получил довольно серьезную травму, и ему полагалось, как минимум, три дня без упражнений. Конечно, он справился с занятием, которое включало в себя физические нагрузки и экстремальные температурные условия. Но когда к нему прикоснулся Баки, у его тела была ответная реакция. Тело супер-солдата Стива на касание не отзывалось. Опять же, в подобной ситуации он никогда не был. Что могло бы произойти, если бы вместо превращения Баки в Зимнего Солдата, он был бы самим собой? Что если, вместо того, чтобы нападать на Стива, Баки бы обнял его? Стив все еще с трудом представлял, что у него появился бы стояк от объятия. Не дружеского объятия, какие были у них с Баки. А подобное тому, что у них было с Баки вчера вечером… Не меняя выражение своего лица, он переступил с ноги на ногу, решив думать обо всем по порядку. Ему нужно выйти на Вашингтон-Сквер, затем пройти по Вашингтон-парку до Вашингтонского дворца. Столько времени прошло, с тех пор как он последний раз был на Манхэттене — ну, это не совсем так. Последний раз он здесь был, когда сражался с армией инопланетян. Стив решил, что рад тому факту, что их не было в этом мире, иначе бы он шел по щебню сквозь останки былого острова и его реконструкцию. Конечно, город сильно изменился с сороковых, но общее чувство осталось прежним. Штат Вашингтон никогда не казался ему родным. Он без особых трудностей нашел нужное здание: флаги Нью-Йоркского Университета висели вдоль фасада, и большие буквы гласили Главное Физическое Отделение. У него был номер кафедры Селвига, и он надеялся, что не будет слишком выделяться на общем фоне в коридорах. Дверь кафедры была закрыта, когда Стив к ней подошел. Он посмотрел на маленькую табличку рядом с дверью, которая гласила, что Эрик Селвиг является профессором физики и его рабочие часы. Стив посмотрел на часы. Оставалось полчаса до прихода Доктора Селвига. В ожидании он расхаживал по этажу — многие студенты что-то уточняли у самых разных профессоров, а многие профессора приходили и уходили, держа в руках портфели, кофе и стопки бумаг. Стив не поднимал головы и пытался никому не мешать, поэтому он был удивлен, когда услышал свое имя. — Роджерс! Эй, Стив! Ты что здесь делаешь? Стив с неохотой поднял взгляд. Наташа в прямом черном платье и красном свитере шла в его сторону. — Моя кафедра на четвертом этаже, ты меня ищешь? — спросила она. — Эм, нет. Я, э-э. вроде как забыл, что ты здесь профессор. Стив поморщился. — Тогда… Что ты здесь делаешь? Стив не смотрел на нее. — Я пришел к доктору Селвигу. — Селвигу? Зачем? Стив, — Наташа понизила голос. — Все знают, что он чокнутый. — Мне просто нужно задать ему вопрос по поводу некоторых его теорий… Он не успел закончить предложение. К ним приближался мужчина в наполовину прикрытой и неправильно застегнутой рубашке. Его седеющие волосы выглядели так, словно их не причесывали. — Доктор Селвиг? — спросил Стив, не в силах поверить, что это тот же человек. Он видел одержимого доктора Селвига и только освобожденного, но он все равно выглядел куда опрятнее, чем сейчас. На звук своего имени, доктор Селвиг поднял взгляд. — Оу, привет. Вы один из моих несчастных студентов? Он открыл дверь и вошел на кафедру, включая свет. Она выглядела так же как доктор Селвиг — грязной и срочно нуждающейся в уборке. Везде разбросаны бумаги, какая-то рабочая модель из трубочек, пряжа и кусочки теста для лепки занимали половину небольшой комнаты. — Не совсем, — сказал Стив. — Я надеялся, что смогу обсудить с вами ваши теории о параллельных вселенных? Наташа за ним сказала. — О, это уже интересно. — Параллельные вселенные, да? Ты прочел мою книгу? — Нет, сэр, — ответил Стив. Селвиг сел за столом и жестом попросил Стива и Наташу занять места. Наташа отскабливает серый кусок теста от своего стула, прежде чем сесть, выразительно при этом смотря на Стива. — И все же вы пришли ко мне, в поисках эксперта по данной теме. Я полагаю, вы не разбираетесь в физике. — Технически, я даже не студент, — сказал Стив. — Простите, нужно было назначить встречу. Селвиг ошеломленно улыбнулся ему. — В этом нет необходимости. Я никогда не отвечаю на свой телефон. Итак… Кто вы и что вы хотите знать? Бросив взгляд на Наташу — и сильно жалея о том, что она здесь — Стив представился сказал. — Сэр, недавно я был в коме, и я не верю, что я из этого мира. — Он попал в аварию, — пояснила Наташа. — У него амнезия. — Удобное оправдание, — сказал Селвиг, отмахиваясь от нее так, словно она муха. Нат откинулась на спинку стула, сложив руки на груди и сжав губы. — Пожалуйста, скажите мне, какие доказательства вы собрали? Так, Стив рассказал ему о всех знакомых ему именах незнакомцев, как Брюс, Пегги и сам Эрик. — Я не могу сказать, что узнавал их из моей жизни здесь… У меня есть очень далекие о моей жизни до пробуждения. Там были те же люди… просто другие. У них была другая работа, другое прошлое и… все было совсем по-другому. — И в вашем мире, как вы его называете, как именно вы потеряли сознание? — Я… я упал. С самолета. Геликарриера. — Хммм. Никогда не слышал о таком виде самолетов. Вы упали? С такой высоты? Стив облизнул губы. — Было не так высоко. Самолет уже падал. Я… Меня толкнули. Мы были над Потомаком. Над водой… Я не помню, как коснулся воды. А потом проснулся уже в больнице. — И в этом мире причиной аварией так же стал транспорт. Селвиг выпрямился в своем кресле, широко раскрыв глаза. — В моих исследованиях, именно такие совпадение приводят к таким происшествиям. Проскальзыванию в другое измерение. Селвиг встал и подошел к книжной полке, доставая увесистый том. — Брюс ДеВитт первым ввел понятие о разных мирах, и создал теорию о том, что существует бесчисленное количество вселенных, содержащих каждую возможную вариацию событий из прошлого. К примеру, те события, которые не произошли здесь, почти наверняка случились в другой вселенной. Стив понимал все до этого момента, но потом доктор Селвиг начал говорить о распаде теорий, скрытых переменных и квантовой механике, и его мозг отключился. Когда появился подходящий момент остановить его, Стив поднял руку и сказал. — Простите, к сожалению я не понимаю все научные определения. Думаю, я просто хочу знать, возможно ли случившееся со мной? — Конечно, мальчик мой! Возможно все и всегда! И если это невозможно в этом мире, то в где-то существует другой мир, в котором это возможно. — Но как? — спросила Наташа. — Моя теория заключается в том, что в подобных редких случаях, когда кто-то оказывается в «параллельной вселенной» — эти случаи происходят из-за сдвигов конвергенции. Смотрите, в данном случае: оба Стива в их собственных мирах в один момент оказались без сознания. Селвиг взял в руки два листа бумаги со стола и проткнул между ними карандаш. Эти бумаги были исследовательским проектом какого-то бедного студента. — Смотрите, наглядный пример. Существует две вселенных — эти листы бумаги. Они довольно близки, между ними очень маленькое расстояние. Тогда происходит момент точной симметрии, аварии. Это совпадение создает туннель между двумя мирами. Если хотите, можно назвать это проскальзыванием. — Так значит я проскользнул в этот мир, а другой я оказался в моем. — Именно. — Ладно, позвольте мне задать вопрос, — вмешалась Наташа. — У вас есть эта теория. Как вы можете ее доказать? Или хотя бы проверить? — Математика весьма увлекательная наука, — Селвиг повернулся к замысловатому сооружению. — Но все это весьма гипотетично. Невозможно доказать. — Хорошо, и еще вопрос, — сказала Наташа. — Допустим, все, что сказал здесь Стив — правда. Как он может вернуться в свою вселенную? — Было бы очень интересно узнать об этом, не так ли? — Оу, — расстроенно сказал Стив. — Я надеялся, что у вас хотя бы будет теория на этот счет. — Это немного специфично. Мы даже не доказали существование различных вселенных. Стив встал. — Ну, спасибо за ваше время. Вы были очень великодушны. — Подождите, пожалуйста! Вот. Это моя визитка. Как я уже говорил, на звонки я не отвечаю. Никогда. Но там есть мой почтовый адрес, и в случае, если у вас появятся какие-то вопросы, возможно, я смогу вам помочь. Он взял визитку и положил ее в карман. — Спасибо вам еще раз. Наташа взяла его за локоть и вывела с кафедры Селвига. Тихим голосом она спросила. — Что, черт возьми, это было? — Послушай, я не просил тебя идти туда со мной… — Стив, все знают, что он бестолочь. Серьезно. Если бы не его степень, он бы уже давно вылетел отсюда. Ты знаешь, что его только выписали из Белвью? Он сжал челюсть. — И что с того? Он вырвался из ее хватки и пошел в сторону лестницы. — Я хочу сказать, ты же на самом деле не веришь, что это правда, да? — А что, если верю? — Стив… Наташа поспешила за ним прошла следом два лестничных пролета до фойе здания. — Подожди. Баки же тебе говорил, что у меня тоже есть теории на этот счет? — Да. — Слушай, я даже представить себе не могу, как тяжело быть оторванным от своей жизни, поэтому лучшим объяснением, которое тебе пришло в голову, стало то, что ты из другой вселенной. Но поверь мне, доктор Селвиг не прав. Люди называют его гениальным, но эти его теории… — И ты думаешь, что я такой же сумасшедший, раз верю им, — сказал Стив, поворачиваясь к ней лицом. — Нет, — ответила Наташа. — Я думаю, что ты запутался, и тебе приходится с очень многим мириться. Она посмотрела на часы. — У меня занятие через десять минут. Но я зайду к вам сегодня, и расскажу тебе еще пару теорий. Хорошо? — Ладно. — Не злись. Стив вздохнул. — Я не злюсь. Я просто… раздражен. Я не понимаю, почему существование параллельных миров так невозможно. — Я не сказала, что это невозможно. Но люди склонны выискивать факты, которые подтвердят их точку зрения. Эта логическая ошибка называется предвзятостью подтверждения. — Похоже на то, что ты сейчас делаешь. Наташа натянуто улыбнулась. — Справедливо. Он накинула на себя свитер, когда в вестибюле подуло от дверей. — Может быть, мне нужно больше узнать о том мире, из которого, по твоему мнению, ты попал сюда. Например, кем я там была. — Ты была шпионкой. У тебя был талант манипулировать эмоциями людей, для получения нужной информации. И ты была моим другом. Помимо Баки… Стив не мог объяснить здесь историю Баки. — Ты была моим вторым лучшим другом. — Шпионкой, да? Наташа улыбалась. — Круто. — Мне тоже пора идти. Я не хочу, чтобы Баки вернулся домой на обед и увидел, что меня там нет, — сказал Стив. — Хорошая идея. Поговорим вечером. Нат помахала ему рукой. На обратном пути, он заметил музыкальный магазин, в который они вчера заходили с Баки. Должно быть, ранее утром он был закрыт, или он был слишком глубоко погружен в свои мысли, что прошел мимо него, даже не заметив. Он спустился по ступенькам и увидел того же лохматого парня за стойкой, добавляющего три пакетика сахара в свой кофе. — Эй, приятель. — сказал парень. — Понедельники, я прав? Стив фыркнул и согласился, даже несмотря на то, что он не совсем его понял. Он сейчас не совсем на работе. — Эй, могу я попросить тебя проверить, если у вас кое-что в магазине? — Давай. — Я ищу запись, о которой рассказал мне друг. Trouble Man. Кажется, это саундтрек к фильму? — Никогда о ней не слышал. Парень повернулся к ноутбуку и что-то напечатал. — Ничего себе. Она старая. Семьдесят второй. Он ввел что-то еще. — Тебе повезло. Кажется, у нас есть копия. Ты знаешь, где раздел с саундтреками? Стив позволил парню провести его к нужной секции, который оказался относительно небольшим. — Саундтреки на виниле не пользуются большим спросом. Они рассортированы по названию, так что… Он пролистал пару записей на нижней полке. — Бинго! Стив заплатил за пластику и вернулся домой к одиннадцати. Час на прослушивание, рисование и попыток выглядеть так, словно он пробыл здесь все утро…. Хотя кого он обманывает? Наташа, наверное, позвонила Баки через секунду после ухода Стива. The Trouble Man оказалась совершенно не такой, какой он ее себе представлял. В ней был небольшой намек на джаз, смешанный с чем-то вроде биг-бэнда, на котором он вырос. Он понял, что она ему нравится гораздо больше песен Нирваны, и тихие инструментальные мотивы навели его на правильное настроение для рисования. Слишком плохо, что в основном он должен рисовать Баки в обтягивающей версии костюма Кэпа. Снова и снова. Он вздохнул и опустил взгляд на ту часть тела, что предавала его. — И как, черт побери, я должен работать в таких условиях?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.