A Dangerous Path To Take

Перевод
NC-17
Завершён
1022
18
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
281 страница, 154 533 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1022 Нравится 382 Отзывы 253 В сборник

Глава 31

Настройки
Джек смотрел на него пустым взглядом, и каждый раз, когда Риз думал, что видит вспышку эмоций в его глазах, она исчезала, прежде чем он мог убедиться. Если и был момент, когда Риз заметил, что Джек носит маску, это было сейчас, потому что казалось, будто перед ним стоит не настоящий человек. В последние пару недель Риз множество раз представлял их встречу, но никогда не думал, что все будет так, не думал, что Джек будет таким безжизненным. Казалось, будто он мертв внутри, будто осталась только оболочка. Неужели это он был в этом виноват? Риз думал об этом, пока смотрел на человека перед собой, и эта мрачная мысль принесла с собой такие печаль и вину, каких он, казалось, не чувствовал раньше. - Джек? Как ты..? – пробормотал Риз, пытаясь собраться с мыслями. Это он устроил ловушку? Но откуда он знал, что Риз будет тут, только если… - Ты пустил слух о том, что тебя поймали искатели хранилища? – не в силах поверить в это, спросил Риз. - Слух обо мне? – сказал Джек, приложив палец к подбородку, скосив глаза налево и сведя брови – он издевался, точно. – О, точно, наверное, я сказал пару слов некоторым людям. - Давай разберемся… - Риз почувствовал, что злится. - Ты использовал то, что я беспокоюсь о тебе, чтобы заманить меня сюда? Чтобы поймать?! Изменение его настроения, наконец, заставило Джека проявить эмоции, к несчастью, они были далеки от позитивных. - Охохо, ты просто что-то, ты знаешь? – сказал Джек, оскалившись, он ходил вокруг стеклянной клетки, в которой был заперт Риз, тот следил за ним взглядом. – Ты злишься НА МЕНЯ? О, и это даже не самое смешное… - сказал Джек с весельем в голосе, именно такой тон он использовал, когда хотел преподать бандиту урок, обычно - смертельный. – О, точно, ты сказал, что беспокоишься обо мне, вот это круто, не думаешь? - Если бы нет, то какого черта я бы вообще сюда приехал?! – спросил Риз, теряя терпение, он знал, что Джек имеет полное право злиться на него, и что сейчас они находились в подвешенном состоянии, он понимал, что его даже могут убить, но однажды, хотя бы, блять, один раз, он собирался сказать все, что думает. Никакой больше лжи. - Если это так, КАКОГО черта ты тогда вообще сбежал?! – заорал Джек, пнув прозрачную стену, чтобы выпустить пар. Неожиданно Риз оказался очень рад, что между ними есть преграда. - В тот момент это казалось мне лучшим выходом, Джек, - сказал Риз, опуская глаза в пол и сжав в кулаки ткань своих брюк. – Я не просто так скрывал свои силы, я знаю, как люди относятся к сиренам, как они хотят контролировать их способности. Я не хотел, чтобы такое произошло со мной, и я не хотел подвергать опасности станцию, находясь там, я… - Ой, да завали хлебало, Риз! – закричал Джек, их взгляды снова скрестились. В этот момент Джек полностью обошел клетку и снова стоял перед ней. – Можешь оставить это дерьмо для кого-нибудь другого! Я нашел папку, Риз, - сказал Джек, и Риз не смог скрыть страх, который точно отразился в его глазах. Джек увидел это и прищурился, недовольно скривив губы. - Так что, МАТЬ ТВОЮ, хоть один раз будь честен со мной, и скажи это, скажи, что ты сбежал, потому что боишься МЕНЯ! – прорычал Джек, ударив рукой по стене, отчего Риз вздрогнул. -… - Риз открыл рот, а потом закрыл снова, не зная, что сказать. - Знаешь, было бы мило с твоей стороны сначала спросить, прежде чем читать о моей личной жизни и судить меня за моей спиной, - Джек выделил каждое слово, его тон был холоднее, чем когда-либо. - Я спрашивал, Джек! – запротестовал Риз. – Но ты никогда не хотел со мной ничем делиться, я все время спрашивал о твоем прошлом, но ты игнорировал меня или… - Никогда с тобой ничем не делился?! – выплюнул Джек, в его голосе было недоверие. – Я делился с тобой ВСЕМ, что у меня было… так, как не делился ни с кем! – закричал Джек, и его пальцы лихорадочно потянулись к защелкам маски. – Я поделился с тобой ЭТИМ! – сказал Джек, кидая маску на землю и указывая на свое лицо. В этот момент он казался настоящим безумцем. – А я никому и никогда не давал меня видеть таким… Но тебе же было недостаточно, так? Риз никогда не догадывался, как много значило для Джека то, что он показал ему свое лицо, казалось, он недооценивал множество вещей, которые должен был замечать, и с каждым словом Джека он чувствовал, как его решительность улетучивается. Он был все это время неправ? Он действительно неправильно судил о Джеке? - Тебе никогда не приходило в голову, что я не хотел делиться с тобой моим прошлым, потому что эти воспоминания охуенно болезненные?– спросил Джек, но уже спокойней, что заставило Риза захотеть сгореть от стыда за свое невнимание. – Но ты не мог уважать мое мнение, да? Комнату заполнила тишина, и никто из них не сказал ни слова, Риз очень хотел запротестовать, сказать что-то в свою защиту, но он не мог спорить с аргументами Джека. - Так что ты решил узнать все за моей спиной и узнать о моей жизни из информации, которую тебе дал наш враг, а потом ты ничего не сказал. Ты никогда не думал, что если… - Да, Джек, - сказал Риз, с горечью в голосе. – Я знаю, что если бы сказал тебе, все бы было по-другому. Все эти люди мертвы… все их потерянные жизни тяжким грузом лежат на моих плечах. С тех пор, как я прилетел на эту планету, я не мог отделаться от этой мысли… Я принимал херовые решения, и теперь мне с ними жить. Какое-то время они стояли в тишине, Риз боялся смотреть на Джека, пока тот смотрел в сторону, скрестив руки на груди. Когда Риз, наконец, нашел в себе смелость посмотреть на него, он увидел, что Джек борется сам с собой. У него было злое выражение лица, и он будто хотел что-то сказать, но в последний момент решил не говорить. Этот момент был идеален, если Джек хотел заставить Риза чувствовать себя дерьмово, используй он его вину, он мог его раздавить. Риз готовился к атаке, но она не началась. Наконец, Джек вздохнул и опустил руки по швам. Злость превратилась в раздражение. - Ну, так давай, стреляй, - наконец, сказал Джек, и, посмотрев на удивленное выражение лица Риза, раздраженно добавил, переступая с ноги на ногу. – Спроси меня, о чем хотел. Это твой шанс, единственный, так что не проеби его. Интервью с первым и единственным Красавчиком Джеком, - сказал он, и хотя слова звучали легко, в тоне была слышна горечь. - Джек, я не… - Я говорил, не надо мне этой хуйни. Тебе не претило прочитать про мою жизнь, так найди в себе яйца задать вопросы мне прямо в лицо. Я, блять, очень этого хочу, Риз, - сказал Джек веско, не давая ему отказаться. - Ладно… - тихо сказал Риз, решив подчиниться. Ему все еще было любопытно, но после того, что он услышал от Джека, ему было сложно задавать вопросы. Но Джек был всегда хорош в том, чтобы выставить себя героем. И хотя то, что он говорил, было правдой, это не меняло того факта, что Джек был убийцей, и все его разговоры и игра на чувстве вины не меняли этого факта. Он был прав, когда говорил, что Риз был мудаком из-за того, что прочитал ту папку, но дело было в том, что Джек не знал, насколько он пугает Риза. У того было полное право быть с ним осторожным, и как бы Джек не оправдывал свои действия, он оставался убийцей. Неожиданно Риз почувствовал себя более уверенным, может он и был в чем-то неправ, но Джек тоже не был белым и пушистым. Было абсолютно нормально чувствовать себя так, как чувствовал Риз, бояться человека, который убил свою бабушку и запер – а может и убил – свою дочь. Риз задумался, какое оправдание Джек найдет, или он просто скажет, что не делал этого? - Скажи мне, - сказал Риз, чувствуя себя уверенней, как и было прежде, и раз Джек этого хочет, то пусть так и будет, по крайней мере, он получит ответы, даже если они убьют его, в конце концов. – Ты убил свою бабушку? - Да, - сказал Джек, не колеблясь. – Ну, технически я отправил бандитов убить ее, но я думаю, это одно и то же. Так информация, которую дал ему Атлас, была правдой, Джек был хладнокровным убийцей. Риз не мог представить, что поступил бы так с членом своей семьи, не важно, что он сделал. И все же, он бы хотел услышать причину. - Почему? - Потому что это было приятно, - сказал Джек и развернулся, положив руки в карманы. Как мог Джек злиться, если сам так отвечает? Он сказал Ризу, что убил свою бабушку, потому что это было приятно, и он ожидает, что тот доверится ему? Риз хотел уже озвучить свои мысли, когда Джек продолжил, стоя к нему спиной. - Нет, на самом деле не так… Я будто снова ожил, будто с моей груди сняли огромный камень, и я снова смог дышать, - сказал Джек, отклонив голову назад и смотря в потолок, будто пытался там что-то найти. - Эта старая кошелка была ужасной пародией на бабушку, на самом деле, я думал, что мешок картошки, и тот бы лучше справился… У нее была паранойя, она думала, что за ней охотятся, и еще она ненавидела меня. Она презирала мою мать за то, что та скинула меня на нее, и она выражала свое неудовольствие каждый раз, когда могла. - Однажды… - сказал Джек, и его голос на мгновение дрогнул. – Я нашел собаку, очень охуенную собаку. Знаешь, Риззи, такую, которая играет с тобой, которая тебе хороший друг и греет тебя по ночам – а в подвале было охуенно холодно. Думаю, те пара дней с этой глупой собакой – мои самые веселые воспоминания из детства… а моя бабушка очень любила убивать веселье в моей жизни. - Она убила собаку, и я разозлился, потому что, эй, мне восемь лет, и я думаю, я, блять, имею право злиться. Она так не думала. Так что она взяла свое любимое орудие, подарочек от мертвого психа, которого мы однажды нашли на дороге. На нем был электро-топор и из него торчали гвозди – чертова классика. - Итааааак, она продолжала бить меня им, а я мог думать только «какого черта эти занавески в цветочек все в пятнах, в смысле, она умрет, если постирает их хоть раз» и продолжая вдыхать тошнотворный запах сигарет и гнилого дыхания, я думал «почему она не выкинет эту гору окурков, которые распиханы по дому, МОЖЕТ, если я засуну, скажем, пару дюжин ей в горло, она поймет, а я смогу увидеть, как она задохнется…» Неожиданно Джек повернулся и посмотрел на Риза, на его лице не было эмоций, что того еще больше испугало. Поделиться такой историей и не сломаться в середине, это говорило кое о чем – Джек прошел через тонну дерьма и стал эмоционально глухим, или, по крайней мере, он пытается убедить себя и всех вокруг, что это так. Кошмары были прекрасным подтверждением. - Следующий вопрос, - вот и все, что сказал Джек, изучая пол перед собой, руки все еще были в карманах. - Я… - Риз хотел что-то сказать, услышав такую историю, он не мог просто закрыть на это глаза, но взгляд, которым обжег его Джек, не дал ему этого сделать. Джеку не нужна была жалость, он не хотел копаться в старых ранах, он просто хотел показать Ризу причину и закрыть этот вопрос раз и навсегда. - Ладно, - сказал Риз, тяжело сглатывая, стараясь не обращать внимание на комок в горле. Он не хотел больше ничего спрашивать, но было кое-что еще, что он точно должен был узнать. – Что случилось с Энджел? От упоминания имени, Джек ненадолго напрягся, но он точно этого ожидал. Он снова отвернулся от Риза, в этот раз, начав ходить по комнате, осматривая валяющихся роботов и оценивая общий ущерб. - Знаешь, где мы, Риз? – громко сказал Джек, расстояние между ними заставляло его почти кричать. – Это то место, где Энджел жила всю свою жизнь, - сказал Джек и посмотрел на Риза, указывая на прозрачную клетку, в которой он стоял. – И тут же она умерла. - Энджел тоже была сиреной, но знаешь, Риз, она была не такой, как ты. Немногие знают, но некоторые люди, которые рождаются с подобными силами, недостаточно сильны, чтобы контролировать их и… моя девочка была именно такой. Знаешь, она убила свою мать, когда была еще малышкой. Доктора тогда сказали мне убить ее, потому что она была опасна для всех, включая себя. Ее тело не могло выдерживать силу, прошли бы дни или годы, но она бы умерла. Джек подошел к стене, которая стояла между ним и мальчишкой, и оперся на нее спиной, скрестив руки на груди, согнув одну ногу и скрестив лодыжки. Он смотрел на вход, и хотя Риз видел только его профиль, он понимал, что Джек смотрит вдаль, просто вперед, собираясь с мыслями. - Знаешь, почему я решил захватить контроль над Гелиосом? Знаешь, зачем мне была нужна вся эта сила? – спросил Джек, но он не ждал ответа. – Все для нее, я знал, что если хочу помочь моей малышке, мне нужна самая современная исследовательская лаборатория, которая вообще существует. В то время мне плевать было на корпорацию, я сделал это все для нее… - Так что, когда я, наконец, был на вершине, у меня были лучшие технологии на руках, и я заставил этих лабораторных крыс провести бесчисленные тесты. Я проводил дни в этой лаборатории, надеясь на лучшее, но единственным ответом после всего, что я сделал, было то, что я не могу уберечь Энджел от смерти… Ее жизнь, тем не менее, можно было поддерживать постоянным контактом с эридием. - Пандора тоже была для нее – мне насрать было на эту планету, я не хотел менять ее к лучшему. Черт, да чем больше бандитов на этой богом забытой планетке, тем больше оружия продаст Гиперион. Но у меня была больная дочь, которую мне надо было поместить в небольшую комнату с эридиевым насосом на всю ее жизнь, чтобы она могла выжить, а на Пандоре было полно эридия. - Поддерживать жизнь в теле – это одно, но чтобы жил дух, мне надо было дать ей цель, и этим стала для меня Пандора, я хотел сделать эту планету лучше с ее помощью. Поначалу все пошло хорошо, она использовала свои силы, чтобы помогать мне на планете, и вместе мы хотели принести мир этой земле. Я построил Перспективу, чтобы она несла ответственность за людей, которые жили здесь, чтобы она чувствовала себя нужной. Я хотел, чтобы она контролировала Разрушителя, чтобы принести порядок на эту планету. - Все, что я делал, было для нее… но в конце она возненавидела меня за это. В конце я оказался тем, кто не дал ей выбор, кто запер ее, кто использовал ее… Знаешь, какие были ее последние слова? Она сказала, что я придурок… И, может, она была права, потому что мне не хватило сил отпустить. Ризу было трудно осознать все, что он услышал, он сомневался, что Джек когда-либо рассказывал об этом кому-то. Он несправедливо отнесся к Джеку, поверил в то, что сказал Атлас, что Джек пленил свою дочь. Наверняка, ему было больно слышать, как люди обвиняют его в том, что он убил ту, которую любил больше всего. Риз почувствовал ком в горле, он хотел плакать, хоть и старался сдержаться. Это не поможет, не сейчас. Не важно, как это все закончится, Джек был ему важен, и сейчас он просто хотел обнять того, кто столько страдал, и сказать, что все будет хорошо. Но все не будет хорошо, все… - Я потерял свою дочь из-за Искателей Хранилища, одна из них также сделала со мной это, - Джек оттолкнулся от стены, развернулся и показал на свое лицо. Спокойствие сменилось напряженностью. – Но знаешь что, я вроде как счастлив, что она сделала это, потому что это служит мне постоянным напоминанием. - Напоминанием о чем? – спросил Риз. - О том, что люди ебаные мудаки, и что каждый предаст тебя, не в том, так в другом, - прошипел Джек, его голос снова стал опасным. – Но я думаю, я недостаточно часто вспоминал об этом, потому что дал тебе пройти мою защиту, только чтобы все закончилось так же, как и всегда. - Джек, я знаю, что врал тебе о своих силах, и мне жаль. Я знаю, что ты можешь не верить мне сейчас, но я столько раз думал о том, чтобы сказать тебе… - тихо сказал Риз, смотря прямо на Джека, на чьем лице смешивались веселье и обида. – Но я хочу, чтобы ты знал, что я не предавал тебя, разве то, что я здесь, не доказательство? - Ты… - сказал Джек с неверием в голосе. Он начал смеяться, но это был не веселый смех, он был темный и горький, заставивший Риза поежиться. – Ты думаешь, что не предал меня, потому что что?? Спас мою жизнь?! ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ, ПАРНИША, из всех ебанатов, которых я встречал, ты предал меня БОЛЬШЕ ВСЕХ! Джек ударил по стене, отделяющей их друг от друга, кулаком, с его губ сорвался громкий неразборчивый крик. Он прикоснулся лбом к преграде, тяжело дыша, его кулак все еще был на стене. Это напугало Риза, и он отступил на пару шагов. - Джек, я знаю, что я лгал тебе, и что у тебя есть повод злиться, но как ты можешь говорить, что я предал тебя сильнее, чем люди, которые сделали с тобой это? – сказал Риз, его голос слегка дрожал, когда он подошел к стене и положил ладонь рядом с лицом Джека. Тот смотрел на него, но не двигался. По правде, Риз почувствовал себя оскорбленным тем, что он поставил его в один ряд с такими монстрами. – Я бы никогда не сделал тебе больно. - Оооо, это круто, - сказал Джек со злобной улыбкой и отступил на пару шагов. – Да, думаю, может, ты не расплавил мое ебаное лицо, и ты не убивал мою дочь, но ты сделал кое-что кудааааа хуже, Риззи, мальчик мой. И я говорю не о вранье – мне плевать сейчас на это. - Так что же я такого сделал?! – раздраженно спросил Риз, он никогда не делал Джеку ничего, кроме как прятал свои силы. Он был верным, он бы никогда его не предал, так откуда эти обвинения? Снова паранойя? – Скажи мне, Джек, потому что я очень хочу знать! – это был в первый раз, когда он орал на Джека, не контролируя больше свои эмоции. - ТЫ! – зашипел Джек, указывая на Риза, пока подходил ближе. – Заставил МЕНЯ ПОЛЮБИТЬ ТЕБЯ! – Джек так громко прокричал последнюю часть, что эхо прокатилось по комнате. Риз стоял, как громом пораженный, смотря на кипящего от ярости Джека, на то, в каком беспорядке его волосы, как его плечи ходят вверх и вниз, на отпечаток боли на его лице… и он не мог проронить ни слова. Потом неожиданно все поменялось, плечи Джека опустились, злость и боль исчезли, сменившись на такую чистую грусть, что Риз почувствовал, как его сердце сжалось. Он еле услышал слова, которые Джек прошептал следом. - И ты заставил меня верить, что тоже любишь меня. - Джек… Любил ли он этого человека? Странно, но он никогда не спрашивал себя об этом, он знал, что сильно о нем беспокоился, это было точно. Он был счастлив просыпаться с ним рядом, он был горд, когда они вместе шли по коридорам Гелиоса, и улыбка не сходила с его губ, когда они были вместе, хотя иногда он притворялся, что злится на Джека за его детское поведение. Он беспокоился, когда Джек мало спал, когда он недостаточно ел. А когда Джек заболел, и Риз думал, что он умрет, это было одним из худших его воспоминаний. Даже на Пандоре он продолжал беспокоиться о его безопасности. Услышав то, что он услышал сегодня, он почувствовал, что его сердце сжимается, когда он думает о несправедливых вещах, которые случились с Джеком, и что они сделали его тем, кто он есть сейчас. Риз хотел для него только лучшего, хотел разделить с ним боль, чтобы она не была такой невыносимой. Он мог сделать для Джека что угодно, и даже если теперь было слишком поздно, он был готов на все, даже если Джек решил убить его сегодня. Ответ был очевиден, жаль, что ему так много времени понадобилось, чтобы понять. - Джек, я люблю тебя, я понимаю, что ты можешь не верить мне сейчас, но я… - НЕТ! ХВАТИТ говорить это! Ты не любишь меня, Риз, и знаешь, почему я в этом уверен?! – Джек повысил тон, прикрывая уши ладонями, не желая слышать, что Риз хотел сказать. Он выглядел, как истеричный ребенок, который не хочет, чтобы все шло не так, как он задумал. С грустью на лице, Риз на мгновение задумался, чувствует ли Джек до сих пор мерзкий запах тех сигаретных окурков. - Я скажу тебе, почему, - наконец, сказал Джек, опустив руки по бокам. – Потому что ты БРОСИЛ меня! - Джек, я говорил тебе, я сделал это потому что… - Хватит мне этого дерьма, ты сделал это, потому что боялся меня. Потому что, как и каждый чертов человек, кому я верил, ты решил за меня, кто я такой, увидел во мне монстра, как и все вокруг. Ты даже не сомневался. - Джек, это не правда! Я не думаю, что ты монстр!– отчаянно сказал Риз. – Я правда люблю тебя! - Тогда скажи мне кое-что, Риз, - тихо сказал Джек, подходя совсем близко к стене, смотря прямо на Риза с едкой ухмылкой. – Сколько раз ты думал, что я могу убить тебя? Риз застыл – бесчисленное количество раз. Он постарался не показать этого, но Джек знал, всегда знал. - Боже, ты и сейчас об этом думаешь, так?– сказал Джек, покачав головой, его голос сорвался. – Ты НЕ МОЖЕШЬ говорить мне, что можно одновременно любить кого-то и бояться, что можно доверять кому-то, будучи в ужасе! – закричал он и отошел от стены. - Мои планы провалились из-за людей, которые не видели дальше моего характера, которые были скоры на суд, считая меня мегаломаньяком, считая, что меня погубят амбиции, что я собираюсь убить сотни невинных просто потому, что могу. Что я ебнутый на всю голову, который убил свою бабушку из-за ничего, что я садист, который обращался со своей дочерью так, как делал это я! Джек поморщился, ходя кругами перед клеткой, в которой был Риз. Мальчишка только смотрел на него, не в силах протестовать, потому что Джек говорил правду. Когда Джек, наконец, остановился, его кулаки все еще были сжаты, но он смотрел на вход, на его лице было удрученное выражение. Джек выглядел побежденным, и Риз впервые видел его таким. - Знаешь, что, парниша… Я устал доказывать людям, что я кто-то больший, чем психопат. И я устал, устал доказывать, что я делаю то, что делаю ради всеобщего блага, что я правда чертов герой, - тихо сказал Джек. - И нет, я не блядский святой, я никогда так не говорил, я убил много людей, и я это не отрицаю… но я хочу сказать, что герой – это не персонаж детской сказки. Мир не черно-белый, вещи не просто плохие или хорошие, особенно на Пандоре. Быть героем в этом ебнутом мире значит принимать тяжелые решения, и часто приходится выбирать меньшее из двух зол, даже если это тебя убивает. Потом Джек посмотрел на Риза с тем же убитым выражением на обезображенном шрамом лице. - Но у всех есть своя последняя капля, и моя только что упала… Я просто устал… от всего этого. Снова я подумал, что что-то возможно, но мои надежды, как обычно, разрушились. Так что я не буду больше бороться. Я не убью тебя, Риз… Я бы хотел, но не могу, я бы никогда не смог, что бы ты ни сделал… - Джек невесело рассмеялся. – Я думал, ты знаешь, но, полагаю, я ошибался. Джек активировал какое-то устройство, которое выпустило в закрытое пространство, где был заперт Риз, белый газ. Мальчик начал задыхаться, кашлять, пытаясь вдохнуть. - Джек! Что ты делаешь? Дже… - кашель прервал его. – Остановись! Риз подбежал к стене и начал стучать по ней, крича, чтобы Джек остановил то, что делает, но тот продолжал смотреть на него пустыми глазами. - Я могу быть слишком слабым, чтобы убить тебя, но ты можешь быть полезен по-другому, - сказал Джек и посмотрел на мальчишку, который закатил глаза и упал на пол, его тело было неподвижно, как труп. - Ты видишь во мне монстра, и я буду монстром… по крайней мере, сейчас я достаточно силен, чтобы отпустить, - сказал он, не обращая внимания на влагу, которая продолжала катиться по его лицу, слегка меняя траекторию, когда попадала на шрам. —o.o— Гелиос. Помещения ОРВ. —o.o— Риз проснулся с чертовски больной головой, все вокруг кружилось. Он осмотрелся, но не узнал окружение. Он лежал на полу какой-то комнаты, в которой не было ничего, кроме закрытых дверей. Риз проверил их, как только встал. Он попытался вспомнить последнее, что с ним случилось, но все было как в тумане. Когда он попытался потереть шею, Риз почувствовал, что ее охватывает странный ошейник, он попытался его снять, но не смог. Какого черта, где он? Неожиданно, включился дисплей на одной из стен комнаты, привлекая внимание Риза. Он подпрыгнул и посмотрел на экран, который показывал худого человека около сорока лет, одетого в белый лабораторный халат. Он был почти лыс, но его борода компенсировала отсутствие волос. - Привет, Риз, или мне лучше звать тебя объект 258, меня зовут доктор Накаяма. Рад тебя встретить. Оооо, нас ждет столько веселого, я почти вижу, - сказал мужчина, хихикнув от возбуждения. – У меня на тебя большие планы, мой мальчик, ты хорошо послужишь Гелиосу, я уверен. И Джек будет гордиться тем, что я сделаю, я уверен. Он наверняка… Риз не слушал, что дальше говорил доктор. Он слышал только тонкий, неприятный звук в ушах. Неожиданно, он вспомнил разговор с Джеком, с ним пришли неприятные эмоции. Риз не мог поверить, он правда не мог, но казалось, все это реально. Джек поймал его и собирался дать своему ученому проводить над ним эксперименты. Это было худшее, что могло с ним произойти, даже смерть была менее пугающей, чем это. Казалось, он действительно пробудил в Джеке монстра…
Примечания:
1022 Нравится 382 Отзывы 253 В сборник
Отзывы (14)