ID работы: 486304

Семейное дело

J-rock, GACKT (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
33
Размер:
90 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 49 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая. Новое знакомство

Настройки текста
— Эй, вы в порядке? Гакт открыл глаза и поморщился. Голова болела, перед глазами прыгали черные точки. Он не мог точно установить, как долго пролежал на дороге, но одно понимал точно: вроде бы с ним все более или менее в порядке, а черные точки скоро исчезнут, он знал по опыту. — Пальцев сколько? Гакт сфокусировал зрение. Перед ним кто-то махал рукой с растопыренными пальцами. Пальцы украшали длинные ногти и кольца. К руке прилагалась девушка — иностранка лет тридцати на вид, довольно миловидная, вполне во вкусе Гакта. — Five, — пробормотал он. Женщина улыбнулась. — О’кей, — сказала она, помогая Гакту подняться. — Вы в порядке. Вас надо подвезти? — Нет, спасибо. Я сам доеду. Спасибо.  — Правда? — Да. Don't worry. — Well… Then… Вы не могли бы подвезти меня? Боюсь оставить вас одного. — Спасибо, — улыбнулся Гакт. — С удовольствием. Куда вам нужно? Женщина назвала город, куда собирался и сам Гакт, и в заключение добавила, что не уверена, что не заблудилась. По-японски она говорила очень странно, и это вызывало у Гакта невольную улыбку, но саму женщину это, казалось, не волновало. По мере того как приходил в себя, Гакт оценивал и разглядывал свою спутницу. Длинноногая блондинка с приятной улыбкой не могла оставить его равнодушной. Она рассказала, что проезжала мимо и увидела прощание Гакта с Хирото. Сначала она не поняла, что именно случилось, а когда сообразила, развернулась и оказала Гакту помощь. — Это история криминальная? — спросила она, закончив свой рассказ. Гакт пробормотал что-то неопределенное: ему не хотелось делиться семейными проблемами с незнакомым человеком. — Вы уверены, что с вашей машиной все будет в порядке? — перевел он разговор на другое. — Да! Друг меня встретит, и мы заберем ее завтра. — А, ясно. А откуда вы? — Из Канады. В командировке. Мой отец держит здесь бизнес, но я работаю в другой фирме. Филиал тоже здесь. — У вас хорошее произношение, — не удержался Гакт, — но вы очень странно строите фразы. — Да? Oh, I see! Я… как это? Я плохо делаю предложения. Как в английском делаю. Но я очень хорошо понимаю. — Я так и понял. Извините. Я не хотел… — О, все в порядке! Мне часто говорят! — ответила она и рассмеялась. Гакту эта женщина нравилась. Она была веселая, неглупая и производила весьма приятное впечатление. Внушительного вида бюст это впечатление усиливал. Вообще, после всей этой истории со смотринами Гакту приятно было оказаться в обществе милой, красивой и умной женщины, с которой можно просто поговорить, не опасаясь ни ее темного прошлого, ни перспективы женитьбы. Сара — таково было имя женщины — явно симпатизировала Гакту: она тепло ему улыбалась, шутила, смеялась и влажно скользила по нему глазами. Она сидела на пассажирском месте рядом с ним и умело вела беседу, кое-что рассказывала о себе, кое-что расспрашивала о Гакте. Дорога была приятной. Но вот они въехали в город. — Скажите адрес, я вас довезу, — предложил Гакт. Сара вынула из сумочки визитку и протянула ему. Гакт взглянул на имя и адрес и не сумел сдержать удивленного восклицания. — Кородо-сан — ваш отец? — спросил он. — Вы же говорили, что едете к отцу?.. — Да. Вы его знаете? — Он хочет спонсировать мой фильм. Честно говоря… Мы давно знакомы. Я не знал, что у него есть дочь.  — Я не знала, что он спонсор. Оба рассмеялись. В свете последних событий Гакт настороженно относился к совпадениям, но в этой ситуации обрадовался. С Кородо-сан они, действительно, были знакомы очень давно — со времен еще Cains: Feel. Когда-то очень давно этот человек случайно зашел в клуб, где они выступали. Потом он приходил снова и снова, и однажды состоялось знакомство. Кородо-сан оказался ценителем рок-музыки и сразу разглядел в начинающем вокалисте с неразработанным голосом большой потенциал и талант. Гакт поддерживал это знакомство, но за помощью к нему лишний раз старался не обращаться. Исключения составляли договора о спонсорстве. Просто так же… Кородо-сан неоднократно приходил к Гакту после концерта и, растроганный, клялся в вечной преданности и божился, что выполнит любую, любую просьбу Гакта, ничего не потребовав взамен. В тяжелые минуты Гакт порывался обратиться к своему знакомому, но каждый раз его останавливало одно щекотливое обстоятельство: Кородо-сан был связан с якудза и имел репутацию человека очень жестокого, также было известно, что он, будучи успешным бизнесменом, спонсировал не только музыкантов… Оказаться должником у такого человека Гакту не хотелось. Фамилия Кородо была настоящей — английская фамилия Колд в японской транскрипции превращалась в Кородо. В Японии он обосновался очень давно, еще в молодости. Гакт не знал, что его привело сюда, что оставил он на родине, чем занимался до того, как стал широко известен в определенных кругах. Это было не единственное знакомство Гакта такого рода, и он прекрасно понимал, что вопросов лучше не задавать. Встреча с дочерью Кородо-сан почему-то обрадовала. Гакт не мог объяснить себе причину, но ему нравилась Сара, нравился, по-своему, Кородо-сан, и воссоединение семейства ему казалось чем-то хорошим.

***

Кородо-сан выказал немалое удивление такой счастливой встрече на дороге, дочь приветствовал очень сдержанно, Гакта встретил, как и всегда, теплой улыбкой. Дом его был целиком и полностью выполнен в японском стиле, сам хозяин носил хаори и хакама и даже мог бы сойти за японца, если бы не голубые, как и у дочери, глаза. Гакт никогда раньше не бывал у него. Он знал его токийскую квартиру — вполне современную. О делах говорили в маленькой комнате, которая служила хозяину спальней. Потом перешли в другую, где говорили уже о совсем других вещах и пили саке. И вот, попивая саке, Кородо-сан вдруг намекнул своему гостю, что с его дочерью случилась большая неприятность. Гакт навострил уши. Он не понимал, зачем ему, человеку постороннему, знать такие подробности о семейных делах Кородо-сан, но очень быстро он понял, что к чему. — Вам может показаться странным, но я знаю кое-что о том времени вашей жизни, когда вы еще не занимались музыкой. Не думайте, что я следил за вами. Я искал сведения о другом человеке и нашел сведения о вас. Оказалось, что вы с этим человеком были соседями… Скажите — вы знаете этого человека? — На стол легла фотография, с которой слащаво улыбался Судзуки Хирото. Гакт залпом допил саке и кивнул. Он уже догадался, в какую неприятность попала Сара, но молчал, ожидая дальнейшего рассказа хозяина дома. Все оказалось именно так, как он и предполагал. — Если вам что-нибудь известно о нем… — заключил свой рассказ Кородо-сан. — Известно, — хрипло ответил Гакт. — В некотором роде… моя семья тоже пострадала… — Вот как? — Да. И… Видите ли, я хотел бы сам разобраться с этим делом. — Похвальное стремление. Но это может быть опасно. — У меня есть надежные друзья. — Гакт поклонился. — И я надеюсь, что вы — один из них. Однако речь идет о моей семье, и я прошу вас не вмешиваться. Если я не смогу справиться сам… — Он снова поклонился и замер. Кородо-сан молчал. Он мог бы просто ликвидировать и Хирото, и его сестру — Гакт знал это. Даже более того: он был уверен, что так и будет, — а как бы он ни хотел разобраться с Хирото, убийство в его планы не входило. — Хорошо, — сказал, наконец, Кородо-сан, — поднимите голову, Гакт-сан, прошу вас. И обещайте мне, что не побрезгуете моей помощью в случае необходимости. И если возможно, расскажите мне… Гакт рассказал все, что было ему известно о Хирото и Юи, об их аферах и их отношениях. — Вам повезло, что у вас такая хорошая память. И такая умная сестра. Но будьте осторожны: такие люди, как он, не чураются никаких средств. Он явно что-то задумал, а вы — часть этого плана… Думаю, вам кое-что понадобится. Кородо-сан вышел из комнаты и вернулся через несколько минут, держа в руках какой-то сверток. Он почтительно протянул сверток Гакту и жестом предложил в него заглянуть. Гакт развернул плотную бумагу. — Надеюсь, вы умеете с этим обращаться? — Да, я немного стреляю. Но я не могу это принять. Гакт отодвинул от себя пистолет. Кородо-сан покачал головой. — Поверьте старику: такая вещь всегда пригодится. Не убить, так напугать. Вы сами сказали, что этот человек угрожал вам пистолетом… У вас должно быть, чем ответить. Если с вами что-то случится, это будет большая потеря для музыки… Гакт-сан, вы очень молоды… Вы поступили так, как велит вам сердце и ваше понимание чести… Но вы вступили в борьбу, которая может вас погубить… Я постараюсь прикрыть вашу спину, но и вы сами должны быть осторожны. А это — первый шаг к осторожности. Я верю, что вы не будете палить как попало. Еще двести лет назад в Японии вы бы носили меч… Относитесь к этому предмету так же. Прошу вас. Мне так будет спокойнее. Гакт завернул пистолет в бумагу и положил рядом с собой. Вежливо поблагодарил за подарок и заботу. И вдруг почувствовал потребность рассказать обо всем этом отцу. Одобрил бы старик оружие? Что бы он сказал, узнав об угрозах Хирото? Говорить о таком по телефону Гакту не хотелось, и он отложил беседу с почтенным родителем до своего очередного приезда в Киото. — Что же касается этого дела, — продолжал Кородо-сан, — то обещать вам полное невмешательство я не могу: как вы знаете, моя дочь тоже пострадала от этого человека. Как я могу это оставить просто так? Мешать вам разобраться со всем самому я не стану, но не даю гарантий, что не доберусь до него раньше, чем вы. — Спасибо, — сказал Гакт. На ночь он остался в доме Кородо-сана — на этом настаивали и хозяин, и его дочь, которая с каждой минутой казалась Гакту все привлекательнее.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.