ID работы: 4867016

Объятия судьбы

Гет
R
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Аннабель поежилась, когда ночной воздух пробрался под складки легкого темно-синего плаща. Хотя весна уже вовсю сдавала свои позиции лету, по ночам все еще было прохладно. И юная леди не подумала об этом, когда планировала свое дерзкое возвращение домой.       Зато это предусмотрел виконт Монфор, скептично осмотревший ее наряд и исчезнувший в темноте дома. Тоном, не терпящим возражений, он приказал ей оставаться здесь. И Анна не сомневалась: посмей она ослушаться, этот мужчина найдет ее, отругает не хуже отца и притащит домой на плече, словно провинившегося ребенка. Он именно так и смотрел на нее. Как на непутевую, вздорную младшую сестру. И почему-то ее юное сердце болезненно сжималось от этого понимания.       Сзади раздались торопливые шаги уверенного мужчины, и Аннабель обернулась. Эдвин легко толкнул стеклянную дверь, и порыв ветра взъерошил его чуть длинные темные волосы. Виконт уже переобулся в сапоги, а поверх вечернего костюма накинул пальто, не потрудившись его застегнуть. Еще одно, более теплое и с меховым воротником, висело на сгибе локтя.       — Прошу, леди Вудфолл, — он протянул ей высокие мужские сапоги. — Ваши бальные туфельки явно не предназначены для прогулок по влажной траве.       — Они огромные, — она не могла отвести взгляда от его смеющихся золотых глаз, хотя лицо оставалось непроницаемым.       — Не настолько. Я арендовал их у сына дворецкого. Будут вам чуть большеваты, зато вы не проснетесь с хлюпающим носом.       Леди залилась краской и решительно вытянула руку. Но у виконта были свои соображения. Он кинул пальто на перила и опустился перед ней на одно колено.       — Вы позволите помочь?       Не ответив, Аннабель слегка приподняла подол платья и вытащила ножку из туфельки. Ей пришлось вцепиться одной рукой в плечо Монфора, чтобы не упасть, но он был совсем не против. Выпрямившись, виконт накинул ей на плечи тяжелое пальто, отороченное мехом. Оно пахло так по-мужски, что Анна снова залилась румянцем. Это однозначно было его пальто. Тот же одеколон, что она почувствовала, когда Эдвин стоял слишком близко к ней. И что-то неуловимое, свойственное лишь ему.       — Пошлите завтра свою горничную забрать туфельки. Пусть спросит моего лакея — Томаса. Не стоит афишировать ваше ночное приключение.

***

      Он притормозил себя, стараясь сделать голос не таким надменным и серьезным. Но получилось с трудом. Неожиданная близость, когда Эдвин помог девушке надеть сапоги, и вызванное этим сбившееся дыхание привели его в недоумение. И тут же защитная реакция дала о себе знать. Но юная леди была ни в чем не виновата, и не стоило на ней срываться.       Ее хрупкая рука, затянутая в белоснежную перчатку и лежащая на его руке, была очень горячей, несмотря на то, что Аннабель было явно прохладно. Эдвин видел, как дрожат ее пальчики, сжимающие у шеи застежку пальто, такого огромного для нее.       Их неловкое молчание пора было прекращать. Видимо, он напугал ее своими тиранскими замашками. Но герцог даже представить не мог, что его младшей сестре позволили бы гулять ночью в компании мужчины. При этом чувства его ничем не походили на чувства старшего брата…       — Вы не проводите сезон в Лондоне? — первой нарушила Аннабель тишину.       — Последние пять лет я жил во Франции и только недавно вернулся, — его тон был резким. Ее рука дрогнула. Эдвин мысленно пнул себя и продолжил более спокойно. — Но и до этого я не очень любил праздное времяпрепровождение. Постоянно отбиваться от назойливых мамаш утомляет.       Он позволил себе снисходительно усмехнуться, а Анна, не сдержавшись, хихикнула.       — Расскажите мне о Франции, — тихонько попросила она, нерешительно глянув на него из-под полуопущенных ресниц.       И он начал говорить, сам не замечая, как его голос становится все более эмоциональным. Привычная холодность и сдержанность уступили под напором воспоминаний, рвущихся наружу, находящих такого благодарного, взволнованного слушателя.

***

      Аннабель и не заметила, как они дошли до извилистой, почти высохшей речушки, разделяющей владения герцога Колчестера и ее дяди — лорда Райли. Виконт замер, разглядывая неожиданное препятствие на их пути, а Анна в очередной раз поблагодарила темноту, скрывающую ее пылающие щеки. Боже! Ей опять придется задирать юбку, чтобы пройти по каменистому броду. Второй раз за вечер. Что он подумает о ее воспитании?       — Хм… — Эдвин провел рукой по волосам, оценивая надежность камней.       — Спасибо, что проводили меня, виконт, — Аннабель присела в реверансе и расстегнула пальто, стягивая его. — Дом дяди за этим холмом.       — Не могу позволить вам упасть в ледяную воду, особенно с вашей поврежденной лодыжкой.       Виконт словно принял какое-то решение. Швырнул на землю пальто, возвращенное девушкой, и без промедления подхватил ее на руки.

***

      Сдавленный вскрик пробился сквозь кровь, стучащую в его мозгу. Какого черта он творит?       Аннабель была легкой, словно пушинка. И она так доверчиво прижималась к нему, вцепившись в лацканы сюртука, что у него закружилась голова. Эдвин пересилил себя и, оказавшись на той стороне, сразу опустил девушку на землю. Но он совсем не торопился разжимать объятия. Распахнутые, сияющие в свете луны угольные глаза заворожили его. Анна дрожала в кольце его рук, и герцог мог поклясться, что это не из-за холода. Не только из-за него.       Но она леди. Юная леди, смотрящая на него, как на спасителя…       И Эдвин вспомнил, где видел эти глаза раньше, когда уже прижимал трепыхающее тело к себе.       — Не думал, что та угловатая девчушка, упавшая с дерева и сломавшая ногу десять лет назад, превратится в такую прекрасную леди.

***

      Его голос стал ниже, мягче… Аннабель понимала, что сейчас происходит что-то непозволительное… Но она не могла этому сопротивляться. Ведь он вспомнил!       — Ваш пес был слишком страшен, — выдохнула она.       — Мне до сих пор стыдно за его поведение, — прошептал Эдвин.       Его лицо было совсем близко… Дыхание опаляло ее. Ноги готовы были предать в любую минуту. Виконт замер на мгновение, но в следующую секунду горячие губы легонько коснулись ее. Его поцелуй не был ни страстным, ни настойчивым. Лишь нежность и нерешительность сквозили в нем.       Аннабель совсем потеряла голову от того, насколько близка она была к своим грезам. И пусть виконт позволял себе слишком много, ей было все равно. Анна привстала на носочки и приоткрыла рот, позволяя его языку скользнуть внутрь.       Эдвин тут же отступил, разрушая очарование момента. Его янтарные глаза лихорадочно сверкали, но лицо напоминало каменную маску.       — Вам пора, леди Вудфолл, — спокойный, чуть хриплый голос резанул ее по сердцу.       Подобрав подол, Аннабель торопливо прошла мимо него, не глянув и ничего не сказав на прощание. Это было выше ее сил. Да, в последний момент виконт поступил как джентльмен… Но почему ей так унизительно больно?       — Аннабель… — тихий оклик остановил ее. Она не повернулась — лед в его голосе пугал до мурашек. — Могу я надеяться увидеть вас завтра… на этом месте? Часа в два? Я бы хотел лично принести вам туфельки. И свои извинения.       Анна закусила губу. И промолчала. Решительно двинулась вверх по склону, оставив Эдвина у того самого дерева, у которого они когда-то давно встретились в первый раз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.