ID работы: 4867016

Объятия судьбы

Гет
R
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Граф Вудфолл и не таких гостей принимал у себя в лондонском особняке, но неожиданное появление герцога Колчестера его порядком удивило. Что могло понадобиться этому нелюдимому человеку?       Хозяин дома пристально рассматривал нервничающего мужчину, сидящего в кресле напротив. Граф почему-то считал, что Колчестер будет старше, но ему не было еще и сорока. Подтянутый, суровый, человек дела — это сразу читалось в его чертах. Холодные глаза цвета коньяка не внушали доверия. Герцог вызывал тревогу и желание поскорее закончить этот визит.       — Итак… — дружелюбно протянул граф, чуть подавшись вперед. За своим массивным столом он чувствовал себя в разы увереннее. — Что же вас привело ко мне?       — Дело личного характера, — чуть сдавленно ответил Эдвин, делая глоток виски и собираясь с духом. Он поднял голову и встретился взглядом с оценивающими черными глазами. — Я бы хотел жениться на вашей дочери.       Шок на лице графа дорогого стоил. Отец Аннабель ожидал чего угодно, но не этого. Герцог усмехнулся на такую реакцию и сделал еще глоток. Что ж, обратной дороги у него теперь нет.       — На моей дочери? — ошарашенно переспросил граф Вудфолл. — На Аннабель?       — У вас есть еще какая-то дочь? — насмешливо приподнял бровь Эдвин.       — Нет… Но… Может, вы что-то перепутали, герцог?       — Не думаю, граф. Я прошу у вас руки вашей дочери, леди Аннабель Вудфолл.       — Но… А что думает по этому поводу Бель? — граф взял себя в руки и откинулся на спинку кресла.       — Признаюсь, я ее еще не спрашивал. Сначала хотел, как и положено, просить разрешения у вас.       Граф кивнул на эти слова и задумчиво потер подбородок. Теперь он уже по-другому рассматривал герцога. Идеально скроенный костюм из дорогой ткани, свешивающиеся из кармана сюртука золотые часы, на безымянном пальце правой руки крупная серебряная печатка с фамильным гербом в виде хищной птицы, с такой же гравировкой золотые пуговицы. И завершала образ трость с набалдашником из черненого серебра в форме все той же птицы. В деньгах этот мужчина явно не нуждался. Так зачем ему Аннабель?       — Почему вы хотите жениться на моей дочери? — прямо спросил граф.       — Потому что люблю ее, — спокойно пожал плечами герцог. Он не стал увиливать. Зачем, если он уже все решил. Надо быть честным с собой и будущим, даст Бог, тестем.       — Вот как… И где же вы познакомились?       — Она сейчас гостит у вашего шурина, лорда Райли. Я его сосед. Мы встретились на одном из деревенских балов, — пояснил герцог, — и я имел удовольствие пересечься с леди Аннабель еще несколько раз. Признаюсь, она меня очаровала.       — Очаровала… Но достаточно ли этого для женитьбы? — как же графу не хотелось отдавать свою любимую дочь этому незнакомцу. Но и отказать он не видел причин.       — Поверьте, граф, я уже не в том возрасте, когда совершают опрометчивые поступки, — усмехнулся Эдвин. О да… Он не совершил ни одного такого поступка этим летом… — Это взвешенное решение.       — Хорошо, — вздохнул граф, смиряясь. — Я даю разрешение на брак, но только если согласится Бель. Принуждать ее к замужеству я не собираюсь.       — Я тоже, — согласно кивнул Эдвин, внутренне ликуя, но стараясь внешне не выдать своей радости. Но граф успел заметить нотки облегчения в янтарных глазах собеседника. — Спасибо вам большое. Обещаю любить вашу дочь, заботиться о ней и не обидеть ни словом, ни делом.       Герцог поднялся, протягивая руку. Граф вздохнул и тоже встал с кресла, пожимая сильную ладонь и скрепляя их соглашение.       Вечером того же дня они с женой сидели в гостиной. Леди Хелен вышивала, но то и дело демонстративно вздыхала. Наконец граф не выдержал и поднял глаза от книги. Все равно он читал эту страницу уже пятый раз и все не мог уловить суть. Его мысли были заняты совсем другим.       — Считаешь, я был не прав, давая согласие на брак Бель и этого герцога.       — Я считаю, что сначала нужно было спросить ее! — пропыхтела графиня, гневно тыкая иголкой в полотно.       — Это разрешение ничего не значит. Решать все равно будет наша дочь, Хелен. Захочет — выйдет за него замуж. Не захочет — я ей слова против не скажу.       — Угу.       — Но герцог Колчестер прекрасный вариант для нее. Он богат и сможет обеспечить достойное существование. Герцог кажется достойным мужчиной.       — Приданное Бель тоже не из маленьких, — пробубнила леди. — Позволь мне хотя бы написать ей. Предупредить, — графиня умоляюще посмотрела на мужа, — чтобы для нее это не было неожиданностью, и она могла б хорошенько все обдумать, прежде чем явится герцог. Чтобы не принимала решение сгоряча.       — Если тебе станет легче от этого, напиши, — согласно кивнул граф. — Только не забудь указать, что у меня не было веских причин отказывать герцогу, пусть не сердится.       Леди Хелен усмехнулась и отложила вышивку. Уж она-то напишет дочери…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.