ID работы: 4867146

Ты уехала, не попрощавшись с прошлой жизнью...

Джен
PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 77 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава VIII — Помощь старого друга и Странная правда

Настройки текста
— Черт возьми, глазам своим не верю! — послышались радостные восклицания со стороны входной двери. Шатенка сразу же двинулась в сторону своего давнего друга. — Невероятно… — сильно удивился темнокожий полицейский, — Ты даже представить себе не можешь, как я рад тебя видеть! — ответил он с не меньшим восторгом и, как только женщина подошла к нему, заключил ту в крепкие дружеские объятья. — Что ты забыл в Роузвуде? — Вызвали как бывалого, — просто пожал плечами мужчина, — У местной полиции появилось сложное дело, которое никак не могут раскрыть. У меня был схожий случай, так что… ну, ты поняла. — Ну, не сомневаюсь, что с твоей помощью вся правда быстро вскроется, — усмехнулась Монтгомери, дружески толкая собеседника локтем. — А разве может быть иначе? Я всегда докапывался до истины, — не удержался от подкола Моррис, подмигнув старой подруге, — Знаешь, с моей чуйкой я даже не буду интересоваться, что тут у тебя стряслось. Все и так ясно, — посмеялся он. — Эй, ты меня в чем-то обвиняешь? — наигранно насупилась Элла. — Ох, ну что вы, миледи… Как можно? — продолжил подшучивания мужчина, — Просто не думал, что ты еще когда-нибудь вернешься к… прошлой жизни, — немного неуверенно закончил он. — А я и не возвращалась, — небрежно ответила виновница происшествия, — Я… Это сложно, Деррил. — Как обычно, — понятливо хмыкнул полицейский, — Ты в порядке? — тихо добавил он, аккуратно беря руку шатенки в свою и рассматривая рану. — Ничего смертельного, — пыталась отмахнуться та, но на настойчивый взгляд произнесла, — Мне уже оказали медицинскую помощь. Все хорошо.       Моррис еще несколько мгновений вглядывался в глаза подруги, но не уловил и намека на ложь. Там было только неподдельное спокойствие. — Ну что же, — тяжко вздохнул инспектор, — Мистер Джоусон, — обратился он к напарнику, — Думаю, вы смело можете направиться обратно в участок. Здесь полиции делать нечего.       Его слова потрясли не только второго полицейского, но и девушек. Спокойными оставались лишь сам Моррис, Элла и Эзра. Но последний просто застрял в своих мыслях, пытаясь разобраться в ситуации в целом и в самом себе в частности. — Но это не соответствует протоколу! — начал возражать молодой человек, — Мы мало того, что мы не опросили свидетелей, так еще и не осмотрели место преступления. А вы говорите… — Что никакого преступления нет, — четко отрезал старший мужчина, — Поверьте мне, детектив, я имел дело с семьей этой женщины на протяжении многих лет. Я знаю ее и знаю, что происходит. Но эта информация не для посторонних ушей и уж тем более не для вас, — твердо сказал он, — Поэтому все, что вы сейчас можете сделать — это подчиниться моему приказу: отправляйтесь в участок. Время слишком скоротечно и бесценно, чтобы так нелепо тратить его на недомолвки со старшим по званию. — Да как вы вообще… — начал было его оппонент, но был вынужден вновь замолкнуть. — Выполняйте приказ!       Скрепя зубы, молодой человек ответил: — Принял.       Возможно — только возможно — детектив и продолжил бы припираться с новым временным начальством. Но только не сегодня.       Он уже достаточно терпел поведение этого напыщенного полицейского из Сан-Франциско. Так и хотелось врезать ему. Руки очень чесались, и сдерживаться почти не было сил.       Поэтому, чтобы не натворить глупостей, Джоусон поспешил к служебной машине, не произнося ни слова. И даже не подумал о том, как до участка придется добираться Моррису.       Это было не его заботой. У него и своих хватало. — А я смотрю, ты пользуешься огромным уважением среди местных коллег, — посмеялась над ситуацией Элла. — Не без этого, — поддержал ее мужчина, — Так, а теперь давай серьезно. — Даже не понимаю, к чему ты клонишь… — хмыкнула Монтгомери. — Ясно… Мне не стоит заходить внутрь, верно? — не удержался от усмешки инспектор, — Там меня ждет вполне стандартный набор твоей семейки, да? Все вверх дном… — Правильно полагаешь, — со смехом ответила шатенка, — К сожалению, от моего дома осталась лишь внешняя оболочка. А вот что внутри — лучше даже не видеть. — И я должен тебя прикрыть перед полицией? — В точку. Ты ведь не бросишь? — Эх, куда я денусь? — наигранно вздохнул полицейский, — Не понимаю, как вы меня еще не довели до инфаркта? — эти слова вызвали лишь громкий смех пострадавшей. — Подождите минуточку! — резко вмешалась в разговор юная брюнетка, — Что вы такое говорите? — Юная леди… Видите ли, тут обстоит весьма непростая ситуация, — уклончиво ответил мужчина. — Вот именно! Вы даже дом не видели, а уже говорите, что тут нечего расследовать? — Я сказал не так, — твердо отрезал он. — Ария, успокойся, — произнесла Элла, — Давайте начнем с того, что я вас представлю, хорошо? Ария, этот полицейский мой очень давний друг из Сан-Франциско — Деррил Моррис. Он часто помогал моей семье. — Вы с сестрами для нас с Шеррил как родные, ты же знаешь, — обратился темнокожий к женщине. — Знаю, — тепло ответила она ему, — Так вот, Деррил, познакомься с моей дочерью — Ария Монтгомери, — указала она на взбунтовавшуюся брюнетку, — А это ее друзья — Ханна Мэрин и Спенсер Хастингс, — поочередно представила она девушек, — И мой коллега — Эзра Фитц. — Безумно рад встрече, — сказал всем Моррис, но обращаясь именно к юной Монтгомери, — Ты вылитая мать. Такая же… пылкая, — усмехнулся он. — Ох, то есть вот какой ты меня считаешь… А я всегда думала, что ты считал меня эмоциональной, — не удержалась от подкола Пайпер. — Ну, разозлить тебя было плевым делом. — Эй! — Вы, конечно, простите, что я вас отвлеку. Но Ария права, вы обязаны расследовать это дело. Не просто же так кто-то устроил в доме погром, — решила вернуться к теме Ханна, за что получила благодарный взгляд подруги. — Кхм, — кашлянул Деррил и обратился к подруге, — Ты что-нибудь рассказывала? Хотя бы своей дочери?       В ответ Монтгомери лишь отрицательно покачала головой. Она думала — хотя тут скорее уместно сказать, что надеялась — что до этого разговора не дойдет. Но, видимо, пришло время открыть тайну дочери. — Ну, похоже, настало время, — будто прочел ее мысли Моррис, — Хочешь я… — Не стоит, — оборвала его собеседница, — Я это все заварила, мне и разгребать. Да и тебе уже пора, не буду задерживать, дел и так у всех по горло. — Ты же знаешь, что ради тебя я могу и плюнуть на службу? Я… — Деррил, все в полном порядке, — постаралась уверить она друга, — Все, о чем я тебя попрошу — прикрой перед полицией. Скажи, что подростки решили обратить на себя внимание или что-то в таком духе… Сам знаешь, что я не могу привлекать лишнего внимания. Мне наблюдения за моей жизнью… — Ни к чему, — договорил за нее полицейский, — Я в курсе. — Ну что, прикроешь? — Как обычно, — дружелюбно ответил он, — Ты только будь осторожна, ладно? И помни — если нужна будет какая помощь… — Я сразу к тебе, — теперь уже она договорила за приятеля, — До встречи, — и крепко его обняла. — Надеюсь, скоро свидимся.       Разорвав объятья, Моррис обернулся к месту, где припарковал машину, но вспомнил, что его коллега уехал, оставив его с носом. — Черт, — пробурчал он себе под нос. — Может, тебе одолжить машину? — посмеивалась за ним Элла. — Не стоит. Я лучше пройдусь — полезнее для здоровья. Особенно в моем возрасте, — подмигнул он подруге, и добавил, — А ты лучше не затягивай с разговором, хорошо? — Будто у меня есть выбор, — проворчала Монтгомери, но друг ее уже не слышал.       Деррил Моррис уже шагал к полицейскому участку, а у хозяйки дома, где произошел погром, пропало все ее игривое настроение. — Девушки, Эзра, мне искренне жаль, что я заставила вас всех сегодня знатно понервничать и пережить подобное. Я прекрасно понимаю, что вам всем не терпится поскорее узнать, что же тут произошло, но я не смогу вам обрисовать всю ситуацию. — Мама, почему ты собираешься скрывать что-то от нас? Ты думаешь, мы не заслуживаем знать правду? — была на грани срыва юная Монтгомери. — Заслуживайте, — серьезно ответила ей шатенка, — Особенно ты. — Тогда почему?.. — Потому что я не готова, — сказала она, — Для начала мне бы хотелось все-таки обработать мою рану. Потом привести наш дом в порядок, чтобы у твоего брата по возвращении не возникало никаких вопросов. И мне нужно время… Чтобы подумать как все объяснить, потому что ситуация, в которую вы все сегодня оказались вовлечены, куда сложнее, чем может показаться. — Но, мам… — Никаких но, — отрезала женщина, — Это не просто моя тайна — это наша семейная тайна — поэтому я поделюсь ею только с тобой. И уже потом ты решишь, стоит ли доверять такой секрет твоим подругам, — потом она обратилась уже к юноше, — Эзра, ты не мог бы.? — Довести Спенсер и Ханну до их домов? — Да. — Мы не маленькие, так что и сами сможем добраться, — попыталась вмешаться Мэрин. — Не маленькие, — согласилась старшая женщина, — Но помните, что за вами охотится «Э». Поэтому предосторожность лишней не будет. — Она права, — поддержал ее Фитц, — Но я все равно обязан обсудить с тобой то, что случилось наверху. Мне важно знать… — Понимаю, — ответила Элла, — Тогда возвращайся, как только проводишь девушек. А я к тому времени как раз соберусь с мыслями. Да и ты дополнишь мой рассказ.

***

— Почему ты просила не расследовать это дело? Почему этот Деррил говорил, что это для нашей семьи обычное дело?! Почему ты просишь его прикрыть тебя перед полицией? Как он понял, что тут могло произойти, если он даже не заходил в дом? Что тут вообще творится? — как только за Арией захлопнулась дверь, от нее тут же посыпались вопросы. — Милая, я же просила немного времени. У меня у самой голова идет кругом, — с трудом произнесла старшая Монтгомери, усаживаясь в чудом уцелевшее кресло, — Могу я хоть немного придти в себя? — попросила она, поднимая руки к лицу. — Ох, прости меня. Я просто слишком перенервничала сегодня, — виновато проговорила брюнетка, садясь перед матерью, — Нам нужно обработать твою руку. Сиди здесь, я сейчас принесу все необходимое, — сказала она, вставая и идя в ванную за медикаментами. — Я повредила руку, а не ноги, знаешь ли. Так что я смогу сама дойти до ванной комнаты, — с ноткой юмора крикнула ей вдогонку мать. — Сама справлюсь! — послышалось в ответ.       Элла лишь усмехнулась. Сейчас ее голова была забита лишь мыслями о правде. Она не могла даже представить, что скажет дочери. Как она сможет ей объяснить такое? — Мам! Земля вызывает Эллу Монтгомери, — шатенка пришла в себя, когда поняла, что ее дочь пытается дозваться ее на протяжении какого-то времени, — О чем задумалась? — полюбопытствовала она, вновь садясь напротив и беря руку матери в свою. — О многом, — туманно ответила ей старшая Монтгомери. — Тебе страшно? — удивилась Ария, уловив легкие изменения в чертах лица женщины. — Немного, — призналась ей та, — Но не за себя. — А за кого? — поинтересовалась девушка, осторожно обрабатывая рану на руке. — За тебя. За Майка. За твоих подруг и Эзру. За то, что может произойти со всеми нами в будущем. — Чтобы ты мне не рассказала, я уверена — все не так плохо. Мы со всем справимся, мы все преодолеем. Вместе, — уверила ее дочь, нежно беря ладони матери, — А сейчас давай приступать к уборке, нам еще много предстоит. — Ты права, — согласилась Элла, — Хорошо, что твой брат уехал с отцом на эти дни. — Ты не будешь ему рассказывать? — пусть и немного удивленно, но с нотками понимания спросила Ария. — Даже и не думала об этом. Я не собираюсь беспокоить своего сына событиями, с которыми он никак не связан. — А как же папа? — тихонько поинтересовалась девушка. — О нет, — засмеялась шатенка, — Милая, ты же понимаешь, что мы с твоим отцом уже давненько на грани развода? — с осторожностью спросила она. — Понимаю, — опечаленно прошептала Ария. — Так что и отчитываться я перед Байроном не обязана. Мы уже давно перестали быть близкими. — Почему я? — удивила ее дочь, — Почему ты хочешь рассказать мне? — Мне давно уже нужно было это сделать, — призналась женщина, — Я слишком оттягивала этот момент. Сначала я хотела тебя уберечь от проблем, но сейчас у меня уже просто не остается выбора. Ты, девочки — вы в опасности. И, к моему сожалению, это тесно связано и с моим прошлым, — голос уже начинал дрожать, — Я не прощу себя, если буду бездействовать в ситуации, в которой могла хоть что-то предпринять. — Хорошо, но кое-что меня все еще гложет, — начала Ария, — Что же такого произошло наверху? И как со всем происходящим связан Эзра? Почему ты только ему позволила присоединиться к этому разговору? — Забавно, но только сегодня и именно наверху я поняла, что Эзра — весьма необычная фигура. Я и не подозревала, что он может быть хоть как-то связан с тем, что мне довелось узнать будучи еще юной девушкой. — Эй, ты и сейчас молода! — посмеивалась Ария, шутливо толкая мать локтем. — А я и не называла себя старой, — отметила Монтгомери, — Но по большей части, я надеюсь, что присутствие Эзры поможет тебе принять нашу тайну, — вернула она тему в прежнее русло. — Весьма расплывчато для ответа, не считаешь? — немного недовольно хмыкнула брюнетка, так и не получив желаемого ответа. — Извини, крошка. Имей немного терпения, совсем скоро тебе откроется правда. Как бы я не желала, чтобы ты не была вовлечена в подобные события и никогда ничего так и не узнала.       Эти слова очень сильно удивили юную Монтгомери. И даже слегка обидели. «Что же такого она скрывает?»

***

— Да что там такого произошло-то? — Ханна, если бы я мог, то рассказал бы. Еще не время. — Не время? — удивилась Спенсер, — Для чего? И когда настанет время? Когда кого-нибудь из нас прибьют? — Не драматизируй, — ухмыльнулся Эзра, но маленький червячок сомнения проскользнул в его душу, — Если мои мысли относительно семьи Монтгомери верны, в чем я больше уверен, чем нет — то Элла все правильно рассудила. Для начала ей нужно все объяснить Арии. И уже после, я уверен, она вам расскажет. Хотя, это скорее всего займет какое-то время. Но вы все узнаете, рано или поздно. — Не утешительный прогноз… — проворчала Ханна.

***

— Значит, она решила поведать семейную тайну дочери… — раздался глубокий боритон. — И это попортит наш план! — недовольно шипел девичий голос. — Тише, сестрица. Уверен, мы еще обернем это в свою пользу, — сказал третий голос. — В этом ты прав, мой друг, — вновь заговорил первый.

***

      Прошло не больше часа после ухода Эзры и девушек, но большая часть дома была уже прибрана. И рука беспокоила ее все меньше. А вот внутренняя тревога нарастала.       Раздался резкий стук в дверь. — Я открою, мам! — крикнула Ария из гостиной.       Элла как раз заканчивала с уборкой в ванной комнате. — Мам, к нам пришел Эзра, — Элла опять потерялась в своих мыслях, так что не сразу услышала свою дочь. — Дай мне пару минут. Я закончу тут и спущусь. — Хорошо, — уже собиралась уходить, но, — Может, я пока заварю чаю? — Да, было бы неплохо, — хотя я не отказалась бы от чего покрепче.

***

— Ты ничем не хочешь поделиться, пока моя мама не спустилась? — не без нотки раздражения спросила Ария у своего парня. — Я и сам еще не до конца понял происходящее. Лучше подождем Эллу, хорошо? — А что насчет произошедшего наверху? — девушка пристально посмотрела в глаза юноши, но, так и не дождавшись никакого ответа, отвернулась от него, разливая кипяток по чашкам, — Ромашка или жасмин? — На твой вкус, — неловко ответил Эзра, — Элла тебе рассказывала о чем-нибудь? Ну, пока вы были тут… одни? — все же довершил мысль он. — Нет, — коротко отрезала брюнетка. — А про меня она что-нибудь говорила?       Ария немного помолчала, но потом все же произнесла: — Как я поняла, она была крайне удивлена тому факту, что ты каким-то образом являешься частью ее тайны и связан с ее прошлым, — медленно проговорила она, — Вы были знакомы до ее переезда в Роузвуд? — Не думаю, — покачал головой Фитц, — Стой… говоришь, твоя мама не всегда жила в этом городе? — удивился он. — Она из Сан-Франциско, — подтвердила девушка, — Уверен, что вы не были знакомы? — усомнилась в его словах девушка, заметив легкие изменения в чертах своего парня. — Возможно, я что-то о ней слышал… — задумался Эзра, — Было ли еще что-то в вашем разговоре?       Юной Монтгомери не нравились эти вопросы, но она все же ответила: — Лишь то, что ты — фактор, который поможет мне принять правду… — Это легкое искажение моих слов. Я сказала, что надеюсь на то, что он поможет тебе принять нашу тайну… — донесся с лестницы голос хозяйки дома, — Я не могу знать этого наверняка, — закончила она, появившись на пороге кухни.       Парочка с интересом взглянула на какую-то вещь в руках шатенки. Это нечто было накрыто тканью, так что они могли лишь предположить, что там находится. — Прежде всего, я хотела бы кое в чем убедиться, — начала Элла, — И для этого мне нужно задать тебе пару вопросов, — сказала она, обращая свой взгляд на Эзру. — Что именно ты хочешь услышать от меня? — удивленно спросил тот.       Внезапно уверенность в глазах женщины исчезла, она начала колебаться.       Её дочь не могла этого не заметить, уж слишком хорошо она знала свою мать. Ария устала от непонимания ситуации, но изменить свою роль стороннего наблюдателя не могла.       Неожиданно, будто собрав все свои страхи и задвинув их глубоко внутрь себя, старшая Монтгомери спросила у юноши: — Ты что-нибудь слышал о сестрах Холливел? Возможно, эта фамилия как-нибудь фигурировала в твоем обучении? — О них знают все, — тут же отреагировал Фитц, борясь с внутренним смятением, — Во время моей учебы, наставник поведал мне множество историй о них. Пусть я в этом немного сомневаюсь, но он утверждал, что лично знаком с сестрами… — И как же звали твоего наставника? — со смешком поинтересовалась Элла.       Ария же чувствовала, что данные формулировки используются, чтобы скрыть от нее что-то. «Но зачем, если она сама хотела мне поведать какую-то таинственную правду?»       Смущенная, она безмолвно продолжала следить за ходом их разговора. — Его имя Лео… — Ох, — вырвалось из уст женщины, а во взгляде проскользнула затаенная грусть, — В таком случае, тебе не стоит сомневаться в нем. Он всегда был весьма честен со всеми. Иначе он просто не умел, — тепло отзывалась она о Хранителе.       У Эзры начали появляться некие подозрения о личности, стоящей перед ним. Но он учтиво ждал. — И как много ты знаешь о них нынешних? Тебе известно, где они? — все же задала она наводящий вопрос. — Их местонахождение никому неизвестно. Даже Старейшинам, — без промедления ответил парень, — К сожалению, многие молодые Хранители даже не верят в то, что сестры существовали. Они считают это легендой, — покачал он головой. — Какие еще Старейшины и Хранители?! — была в недоумении юная брюнетка, с растерянностью во взгляде взирая на двух дорогих её сердцу людей. — Милая, — обратилась к ней её мать, — Потерпи буквально пару минут. Скоро я тебе все объясню. — Очень этого жду, — проворчала Ария. — И что же? — вернулась к первоначальной теме миссис Монтгомери, — Неужели ни единая душа ничего не знает о них? — с легкой насмешкой в голосе спросила она у Эзры. — В большинстве своем, я верю версии Лео, — женщина лишь удивленно изогнула бровь, как бы прося продолжить, — Старейшины считают и, к слову, пудрят многим другим мозги, говоря, что сестры предали свой Род, трусливо разбежавшись по разным концам Света, и отреклись от своей сущности. — Другого я от них и не ждала, — хмыкнула шатенка, — Ты не знаешь, как давно это было? — Около двадцати лет назад, я полагаю. Никто не знает точно. — Позволю себе с тобой не согласиться, — и вновь легкая, не злобная усмешка, — А каково мнение… Лео? — слегка запнулась она на имени в конце. — В целом, история та же, но он на стороне сестер. Он считает, и я его поддерживаю, что они исполнили свое предназначение, и каждая захотела получить ту свободу, о которой она мечтала все годы борьбы. Они это заслужили, — просто ответил Фитц, — И я более чем уверен, что такие как они никогда не отрекутся от самих себя. — Ты сильно удивишься, если я скажу, что все эти годы они поддерживали связь, несмотря на то, что одна из них даже не находится в этом мире? — небрежно кинула фразу Элла, — Ну, или почти все годы… — добавила она, чуть поморщившись. — Ты… знакома с ними? — все же озвучил он мысль, занимающую его голову весь этот разговор. — Тебе известен их символ? — перевела она тему, не обратив внимания на его вопрос.       Хранителю такая смена не понравилась, но он не высказал своего неудовольствия, понимая, что ответ он еще услышит впереди. — Трикве́тр, — сразу же выдал брюнет. — И, разумеется, ты должен знать их главный… скажем так, атрибут… — Книга Тайнств.       Эзра, словно отличник, зазубривший весь материал, спокойно отвечал на вопросы, ожидая того, к чему приведут его ответы.       Элла Монтгомери решила, что не стоит так долго томить друга, поэтому просто сорвала махристую ткань, которая скрывала то, что так заинтересовало парочку в самом начале этого странного разговора. — Невозможно… — прошептал одними лишь губами Фитц, с благоговением глядя на книгу перед ним. — Может, вы все же удосужитесь мне объяснить хотя бы некоторые моменты вашей игры в вопрос-ответ? — послышалось разраженное бурчание от девушки. — Я не могу в это поверить, — все еще шептал ее парень, словно не слыша свою возлюбленную. — Уж поверь, — Элла прекрасно понимала, что Арию раздражает сам факт, что она не может разобраться во всем, — И милая, я лишь хочу, чтобы Эзра сам озвучил то, что я так боюсь произнести вслух, — послала она дочери извиняющуюся улыбку. — Ты одна из сестер! — к учителю вернулся голос, и он перевел свой восторженный взгляд на хозяйку дома. — Верно, я Пайпер Холливелл, — улыбнулась та истинно детскому восторгу Фитца. — Да какие еще сестры, черт побери?! И почему ты называешь себя Пайпер? — не выдержали нервы юной Монтгомери. — Твоя мать, Ария, одна из самых невероятных личностей. — Таких комплиментов я еще не получала, — приятно удивилась та, — Видишь ли, милая, я… Как же сказать это проще? — Ты ей не рассказывала? — искренне удивился парень, на что получил отрицательный кивок и измученную, слегка смущенную улыбку. — О чем? — устало спросила брюнетка, уже не надеясь получить ответ ни на один из заданных ею ранее вопросов.       Холливел собрала всю свою храбрость, и выдала на одном дыхании: — Я ведьма.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.