Глава 4
29 октября 2016 г., 19:48
Первокурсники следовали за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Пройдя несколько огромных залов, освещенных факелами, и красивых мраморных лестниц, ребята направлялись к огромным дверям, за которыми уже слышался гул сотен голосов. Однако профессор повела их не туда, а в маленький пустой зал чуть поодаль. Первокурсники столпились в нем, затылками ощущая дыхание соседа.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала она, развернувшись к ним. — Скоро начнётся банкет, но прежде вы будете распределены по факультетам. Отбор — серьёзная процедура. Факультет станет вашей семьёй на ближайшие семь лет. Ваши успехи будут приносить ему очки, нарушения — отнимать. В конце года победителей ждёт честь. Советую привести себя в порядок, прежде чем вы войдете в зал. Я вернусь за вами, когда все будут готовы вас встретить. Пожалуйста, ведите себя тихо.
Профессор смерила первокурсников строгим взглядом и исчезла за неприметной дверью.
— А как будет проходить отбор? — шепотом спросил Гарри у Рона.
— Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — ответил тот. — Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он шутил.
— Да никаких испытаний не будет, — раздался сзади уже знакомый Гарри голос. Мальчики обернулись и встретились глазами с бледным светловолосым мальчиком. Рядом с ним уже стояли двое темноволосых крепких ребят. Они больше напоминали телохранителей, чем друзей.
— Привет, — улыбнулся тот. — Гарри, верно? Это Крэбб и Гойл. Мы познакомились в поезде.
— Здравствуй, Драко, — кивнул ему Гарри. Он был рад встретить ещё одного знакомого в этой толпе.
— Ты его знаешь? — мрачно спросил Рон. Кажется, он совсем не разделял радости Гарри.
— Мы встретились в магазине Мадам Малкин, — ответил Драко. — Знаешь, такое место, где покупают новую одежду.
Гарри совсем не понравился тон этих двоих. Похоже, они уже были знакомы друг с другом не с лучшей стороны.
— Заткнись, Малфой! — прорычал Рон.
— О, так мы знакомы? — Драко изобразил удивление, но по его усмешке было видно, что он блефует. — Хотя, подожди… Рыжий простак, заботящийся больше о том, что на нем надето старье, чем о том, что он слишком туп для обучения в Хогвартсе. Ты, должно быть, очередной Уизли?
Малфой точно знал, чем задеть своего оппонента.
— Кто бы говорил, папенькин сыночек! — скривился Рон.
— Ребята… — постарался вмешаться Симус, но его будто не слышали.
— «Папочка такой умный!»; «Папочка такой богатый»; «Папочка купит мне хорошие оценки и место в сборной по Квиддичу!» — продолжал кривляться Рон, пытаясь спародировать манеру общения Драко. Тот внешне оставался абсолютно спокойным, но Гарри уловил, как дрогнули жилки на его шее.
— По крайней мере, мне есть, за что его уважать, — холодно произнес Малфой, заставляя Рона покраснеть.
— По крайней мере, моя семья не перешла на сторону Волан-де-Морта до самого конца! — жарко выкрикнул Рон.
От этой информации у Гарри заложило уши.... Дети тех, кто причастен к убийству его родителей, учатся здесь?...
— Умный совет, Уизли: не говори о том, чего не понимаешь. — Малфой с показным безразличием повернулся к Гарри. — Я покажу тебе Хогвартс. Здесь легко заблудиться. К тому же, ты скоро поймёшь, что не все семьи волшебников одинаковые.
Последнюю фразу он произнёс с плохо скрываемым презрением.
— Спасибо, но я как-нибудь сам, — отстранился от него Гарри. Ввязываться в спор двух волшебников, тем более — принимать чью бы то ни было сторону, не разобравшись в ситуации, как-то не очень хотелось.
— Как знаешь, — равнодушно пожал плечами Драко. Он насмешливо подмигнул Рону и растворился в толпе вместе со своей свитой.
— Так его! Ты правильно сделал, что не пошел с ним! — воодушевленно одобрил его поступок Рон. — Эти Малфои первыми перешли на сторону Волан-де-Морта, когда тот начал привлекать сторонников. Как только война закончилась, они каким-то образом убедили Министерство, что их околдовали. Высокомерные и скользкие типы. Считают, что если у них много золота, то весь мир лежит у их ног.
Почему-то Гарри не верил Рону. Оба соперника по-своему напоминали ему Дадли. Малфой был также высокомерен и избалован, а Рон — вспыльчив и завистлив. Потому он ничего не ответил рыжему мальчику, переводя взгляд на дверь, за которой скрылась недавно профессор МакГонагалл и скомандовала:
— Выстройтесь в шеренгу! — Профессор появилась словно из ниоткуда перед учениками.
— Идите за мной! — громко произнесла она и распахнула двери в следующий зал.
Цепочка взволнованных первокурсников потянулась за профессором, стараясь дышать как можно тише. Вскоре они вновь приблизились к дверям, за которыми слышался гул веселья, и вошли в них под ликующий рев сотен голосов. Гарри никогда не видел более красивого и странного места. Гигантская комната, освещенная мерцанием тысяч свечей, полыхающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми уже расселись старшекурсники. Они радостно приветствовали новых учеников, разглядывая их с нескрываемым любопытством. В конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Гарри даже узнал профессора Дамблдора, что восседал в самом центре на резном стуле, напоминающем трон.
Прямо перед преподавательским столом на обычной табуретке лежала старая залатанная остроконечная шляпа, которая как-то не очень вписывалась в общее великолепие. Однако все собравшиеся пристально смотрели на неё. На несколько секунд в зале воцарилась абсолютная тишина. Вдруг Шляпа шевельнула острым кончиком, а затем в ней образовалась дыра, напоминающая рот, и запела о том, как будет проходить церемония отбора.
— Значит, нам просто нужно будет примерить эту рухлядь?! — раздался где-то возмущенный шёпот Рона. — Я убью Фреда!
Гарри облегченно выдохнул, не в силах сдержать улыбки. Какое счастье, что им не придется демонстрировать свои магические умения.
Едва шляпа закончила свою песню и поклонилась всем четырем столам под шквалом бурных аплодисментов, профессор МакГонагалл шагнула вперед с длинным свитком пергамента в руках.
— Как только я назову ваше имя, — громко произнесла она. — Вы наденете шляпу и сядете на табурет. Начнем же распределение. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшим лицом вышла вперед, надела шляпу и села на табурет. Шляпа была явно не по размеру хрупкой девчушке и закрывала половину её головы. А через мгновение…
— Пуффендуй! — объявила Шляпа, срывая гром аплодисментов тех, кто сидел за крайним столом справа. Ханна встала и пошла к этому столу, всё ещё подрагивая от волнения. Тем временем профессор МакГонагалл вызывала всё новых учеников. Гарри чувствовал себя всё хуже. Ожидание приводило его в трепет. Гарри не было важно, какой факультет ему определят, хоть теплилась робкая надежда оказаться вместе с Симусом или Дином. Впрочем, пугала Гарри совсем не возможность оказаться на Пуффендуе или среди незнакомых людей. Он думал о том, что будет, если Шляпа и вовсе не вынесет никакого решения? Что, если тогда его посадят на поезд до Лондона и отправят домой? Ком подступал к горлу от мысли, что именно так и произойдёт. Наверняка случилась какая-то ошибка, и его привезли сюда случайно. Ведь он — самый обыкновенный Гарри.
Его мысли прервало забавное зрелище. Когда профессор вызвала Нэвила Долгопупса, тот споткнулся о собственную мантию, не успев дойти до табурета. Шляпа серьезно задумалась, прежде чем отправить его на Гриффиндор. Нэвил, услышав решение, вскочил со стула и бросился к своему столу. На радостях он даже забыл снять Шляпу, чем вызвал всеобщий хохот. Смутившись, он быстро вернулся к табурету, вернув её следующей ученице. Пожалуй, над его поступком рассмеялась даже сама Шляпа. Этот случай порядком успокоил Гарри. В конце-концов, тот жуткий продавец Волшебных Палочек разглядел в нём что-то. Нет поводов для тревоги. Так ведь? Ожидание распределения уже не казалось таким страшным, а профессор МакГонагалл была уже не такой ужасающе строгой. Новые ученики потянулись к Шляпе, узнавая свои факультеты, а Гарри уже начал задумываться о том, какой будет его жизнь в этом замке.
— Малфой, Драко, — громко объявила профессор МакГонагалл. Гарри вздрогнул, вглядываясь в толпу, из которой гордо и спокойно выступил знакомый светловолосый мальчик.
— Слизерин! — закричала Шляпа, едва Малфой успел её надеть. Мальчик самодовольно улыбнулся, оборачиваясь к преподавателям, и отправился к своему столу. Гарри поёжился. Ему бы не хотелось оказаться на одном факультете ни с Драко, ни с Роном. Дина и Симуса уже отправили на Гриффиндор. Не прошедших отбор учеников оставалось всё меньше.
Наконец…
— Поттер, Гарри, — объявила профессор МакГонагалл. Её голос показался Гарри неожиданно громким. Вся уверенность тут же пропала. Он робко подошел к табурету и надел шляпу дрожащими от волнения руками. Секунды, пока шляпа задумчиво перебирала в голове Поттера его задатки и способности, показались мальчику вечностью. Мальчик очень хотел оказаться на Гриффиндоре вместе со своими друзьями, но страх отправиться домой всё сильнее сдавливал горло. Что же она медлит!? От страха Гарри уже не слышал, о чём там рассуждала Шляпа.
— Слизерин! — наконец объявила она. Гарри облегченно выдохнул и направился к своему столу под громкие аплодисменты тех, кто уже сидел за ним. Несколько старшекурсников, оказавшихся рядом, приветливо пожали ему руку. На противоположном конце стола Драко кивнул ему, язвительно улыбаясь. А у Гриффиндора царило дружеское веселье. Симус и Дин были окружены вниманием и смеялись над шутками близнецов Уизли. Гарри вздохнул и, получив возможность рассмотреть получше преподавательский стол, попытался найти среди них своего спасителя.
Банкет начался. Пустые блюда наполнились яствами, и Гарри, чтобы не привлекать внимания, уткнулся в тарелку.
— Ты чего такой мрачный? — спросила сидящая рядом черноволосая девушка. — Не рад, что попал на лучший факультет?
Гарри кивнул. Он почувствовал, как внутри опускается холод.
— А кто из них наш декан? — спросил он, кивнув в сторону преподавательского стола.
— Тот, рядом с Дамблдором. — Девушка указала на мрачного мужчину с крючковатым носом и чёрными сальными волосами. — Северус Снейп. Ты что, не знал?
Гарри смотрел на своего спасителя. Он ожидал увидеть седобородого старца, источающего силу и мудрость, а увидел мрачного мужчину, который сидел, откинувшись на спинку стула, и раздражённо постукивал ногтем по бокалу.
Неужели это и есть герой, победивший того, что убил его родителей?
Снейп перевёл взгляд на слизеринский стол, и Гарри показалось, что их глаза встретились. Профессор смотрел тяжело, без интереса. А потом отвернулся.
— Я… не знал своих родителей, — тихо сказал Гарри, разглядывая своего спасителя. — Меня воспитывали маглы.
Девушка поморщилась, но не зло, скорее озабоченно.
— Тогда слушай сюда, новичок. На Слизерине не любят грязнокровок. Ты не грязнокровка, но воспитание… Лучше не распространяйся, откуда ты. Понял?
— Уизли, Рональд! — раздался голос профессора МакГонагалл. Гарри перевел взгляд на рыжеволосого мальчика, оставшегося предпоследним. Распределяющая Шляпа не стала долго думать над своим решением и отправила очередного Уизли к своим братьям. Рон облегченно выдохнул и бросился к столу Гриффиндора под дружные вопли толпы. Зависть уколола сердце Гарри. Он искренне хотел бы поменяться с Роном местами, ведь Слизерин явно подходил рыжему лгуну больше!
Последняя ученица из списка присоединилась к Слизерину, и профессор Дамблдор объявил о начале банкета. Пустые позолоченные блюда тут же наполнились всевозможными лакомствами, на которые сию же секунду набросились ученики, а сквозь стены начали просачиваться полупрозрачные бледные фигуры. Одни радостно приветствовали учеников, другие будто совсем не обращали никакого внимания на веселый банкет. Профессор Макгонагалл убрала шляпу и заняла место по правую руку Директора, который о чём-то беседовал со Снейпом.
За столом Слизерина уже воцарилась дружественная атмосфера; все оживленно болтали друг с другом, набивая брюхо угощениями. Драко Малфой сумел привлечь к себе внимание всех, кто сидел вокруг него. И только Поттер боялся оторвать взгляд от тарелки, лишь бы не сделать снова какую-то глупость. Из-за слов девушки, которая, впрочем, уже напрочь забыла о существовании Гарри, болтая с подругой о новом расписании и несправедливости профессора Макгонагалл, мальчик чувствовал себя не в своей тарелке. Ему отчаянно захотелось вернуть время вспять и попросить Шляпу распределить его на другой факультет. Быть может, сейчас он бы узнавал больше о мире магии от Симуса или знакомился с новыми друзьями, но за этим столом он боялся сказать хоть слово, дабы не испортить всё окончательно.
Наконец профессор Дамблдор поднялся и произнес свою прощальную речь, преподаватели, призраки и школьники на разные голоса и мотивы исполнили гимн школы, слова которого Гарри почему-то знал наизусть, хоть и был уверен, что слышит его впервые в жизни, и начали расходиться по разным сторонам. Старосты факультетов громко призывали первокурсников следовать за ними. Гарри заметил рыжего брата Уизли, что подзывал к себе гриффиндорцев. Старостой Слизерина оказалась миловидная шатенка с неестественно прямой спиной. Она выглядела довольно дружелюбно, но в её глазах читалось некоторое раздражение.
— Слизерин, за мной! — громко крикнула она, разворачиваясь на каблуках, и повела всех вниз по лестнице. Гриффиндорцы отправились куда-то вверх. В последний раз за этот вечер Гарри встретился глазами с Роном. Почему-то они чувствовали, что с этого момента их пути расходятся окончательно.
Они спускались всё ниже, мимо лестниц, которые меняли направление сами по себе. Наконец остановились перед глухой стеной.
— Вход в нашу гостиную не охраняют портреты, — пояснила староста. — Пароль можно подслушать, но найти нужную стену в лабиринте подземелий… — Она усмехнулась. — Змеиный зуб!
Стена разошлась, открывая комнату с низким сводом, резной мебелью в серо-зелёных тонах. Прямо над головой, казалось, плескалась вода.
— Над нами Чёрное озеро, — бросила староста. — В ненастную погоду слышно, как дождь бьёт по воде.
Вдруг из стены вынырнула прозрачная фигура в старинном кафтане, запятнанном серебристой кровью. Он взмахнул шпагой, и несколько первокурсников отшатнулись.
— Кровавый Барон, призрак нашего факультета, — представила староста. — Не бойтесь, он безобиден. И, в отличие от Пивза, не шалит.
Барон отвесил церемонный поклон и растаял в стене.
— Спальни мальчиков слева, девочек — справа, — продолжила староста. — Комнаты двухместные — привилегия Слизерина. Вам подселили старшекурсников, они помогут освоиться. Устраивайтесь. И не опоздайте на первое занятие.
Гарри нашёл свою комнату. Соседа ещё не было, но его вещи уже лежали на одной из кроватей. Чемодан Гарри стоял у окна, а Букля спала, засунув голову под крыло. Ещё утром он проснулся в своём душном чулане под лестницей, пропахшем старыми носками и пылью, а сейчас осматривает просторную комнату, забитую невероятными магическими вещами. Хотелось хохотать и кричать от восторга! Впервые Гарри позволил себе расслабиться.
Он переоделся в пижаму и забрался в постель. Простыни пахли озерной сыростью и чем-то древним.
Я здесь, — подумал Гарри, закрывая глаза. — Я правда здесь.