ID работы: 4869892

Признание на Рождество

Гет
PG-13
Завершён
65
автор
Elsa_bell бета
Размер:
13 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится Отзывы 21 В сборник Скачать

II Часть

Настройки текста
Лондон 2007 года встретил элегантную молодую женщину, выходящую из Хитроу, снежной и ветреной погодой. Декабрь в этом году вновь выдался ранним. Очаровательная брюнетка, вернувшаяся из Франции, была одета по последнему писку Парижской моды так, как могла одеваться только она: сдержанно, строго и со вкусом. Выйдя из аэропорта, она неспешно прошла до ближайшего такси, которые словно верные псы, ждущие своих хозяев, стояли возле главного выхода в ожидании своих клиентов. Женщина уложила вещи в багажник и усаживаясь в стандартный салон английского автомобиля, занимающегося перевозкой пассажиров, сняла солнцезащитные очки, и вежливо произнесла указание своего маршрута: - Бонжур На вокзал Кингс-Кросс, пожалуйста. - Вы говорите по-английски? – удивленно поинтересовался шофер, выбрасывая сигарету и заводя машину. - Да, а что вас так удивляет? – непринужденно спросила мадам Паскаль, слегка приподнимая бровь. - Простите мэм, я подумал вы француженка, и впервые находитесь в Англии, - смущенно оправдывался шатен, изредка поглядывая своими голубыми глазами на пассажирку в зеркало заднего вида. - Вы тоже мало похожи на англичанина, – ответила она явно ловя на себе его мимолётные взгляды и повернулась к окну, всматриваясь в знакомые улицы. - Угадали! Я недавно обосновался в Лондоне. Сам я из Сан-Пауло, Португалия. Все мои близкие живут там, – улыбаясь, говорил мужчина, следя уже внимательнее за дорогой. Но его слова мало интересовали молодую вдову. Смотря на мелькавшие за окном аллеи и парки, она невольно поддавалась воспоминаниям. В ее голове замелькали образы детства и юности, когда этот город еще не был для нее чужим, когда сама была еще другой. Когда она предвкушая таинство неизвестности, выбирала волшебную палочку, покупала форму для обучения в самой лучшей школе волшебства. Как, сев в поезд, встретила самых дорогих ей людей, как сражалась с ними плечо к плечу, противостоя всем, кто желал ей и ее друзьям смерти. Внезапно в машине заиграла музыка французского Прованса, знаменитая мелодия «Vivre pour toi» и теперь в голове замелькали совершенно другие образы: вот она прощается со всеми кого любила, стоя на том самом вокзале, куда держала путь. Потом образ сменился и теперь она в Париже знакомится с красивым широкоплечим мужчиной в доме у мадам Вальян, старой богатой волшебницы, которая любила устраивать званые ужины волшебников, потом ее помолвка и знакомство с родителями мистера Паскаля, как она сильно волновалась, но в итоге смогла им понравиться. Вспомнилось ее венчание в соборе святой Марии, внезапная болезнь мужа и последние месяцы перед смертью, где он брал с нее обещание вернуться на родину и открыть сердце тому, к кому она хранила любовь все эти годы, как только узнала, что такое Любовь. И вот теперь она здесь, приехала, чтобы уладить формальности покойного мужа и… кто знает. - Приехали, – внезапно раздался голос водителя, который улыбаясь, смотрел на нее. - Пардон? – растерянно спросила женщина, приходя в себя от погруженных воспоминаний. - Приехали, мэм, – снова повторил водитель. – С вас 55 фунтов. Женщина вынула из сумочки одну значительную купюру и протянув ее шоферу и вышла из авто. Оказавшись на перроне 9 ¾, женщина огляделась и, найдя удачное место для трансгрессии, аппарировала в Министерство. *** Также как и обычно, утро этого молодого мужчины не предвещало ничего нового: чашка горячего кофе и свежий выпуск «Ежедневного пророка » - вот неизменное начало дня заместителя главы управления мракоборцев. Дом мистера Поттера располагался неподалеку от улицы Whitehall, находившиеся в центре Лондона. Это был большой трехэтажный особняк, выполненный из красного кирпича с высокими белыми окнами, выходящие во все стороны дома, но также как и у его хозяина, внутри него ощущалась тягостная пустота. Конечно, присмотревшись, в доме можно было найти все, что необходимо для жизни: обставленная кухня, холл с большим диваном и мягкими креслами, несколько гостевых комнат с мебелью, и спальня с двухместной кроватью, на которой располагался всегда только один человек – сам хозяин. Но дому всегда не хватало одного – уюта. Комнаты, несмотря на обилие мебели, казались холодными и безжизненными. Взяв дипломат и нацепив поверх пиджака пальто, мистер Поттер вышел из дома, и сев в ждущую его машину, направился в сторону Министерства. Никого давно уже не удивляло, что в магический мир просочились маггловские вещи. За десять лет мир магов преобразился и мало чем стал отличаться от мира простых людей. Придя на работу, он как обычно сел за рабочий стол и узнав у секретаря свои планы на день, добросовестно стал разбирать груды заброшенной документации, которую он не успел просмотреть до отъезда в командировку. Оценив масштабы предстоящей работы, мужчина почесал затылок и взял в руки первый документ. Работая над очередным скучным договором, он не сразу услышал, когда клерк по фамилии Тоумс пригласил его в кабинет мистера Гавейна Робардса - главы Управления мракоборцев. Тоумс был маленьким человечком, худеньким, словно спичка, и бледным, с короткими русыми волосами. Он принимал посетителей с выражением такой скорби и муки на лице, что клиенты тут же задумывались о завещании, независимо от того, по какому вопросу они являлись к заму главного аврора магического мира. Мистер Робардс внимательно рассматривал, какой то документ, когда Поттер вошел в его большой, удобный кабинет с широким эркером, из которого в ясные дни открывался прекрасный вид на сады, где отдыхала добрая половина работников Министерства. - Садитесь, Гарри, садитесь, — аврор снял очки, энергично протер их и снова водрузил себе на нос, после чего с довольным видом откинулся на спинку кресла. - Полагаю, вы озадачены, зачем я позвал вас сюда, – с хитринкой посмотрел глава, на своего зама, следя за его реакцией. Мистер Поттер лишь нехотя кивнул головой, понимая, что его ожидает очередное задание. - Мне пришел приказ относительно вас, Поттер, – он, взяв в руки бумагу, помахал ее над столом. - Подписанный Кингсли Бруствером. - Вот как, – безразлично ответил мужчина. - Нам в министерство пришло одно дело, и Министр хочет, чтобы именно вы взялись за него. - Что нужно делать? - Нужно проверить обстоятельства одного происшествия, случившимся в прошлом месяце. Вы что-нибудь слышали о поместье в Сан-Тропе. - Нет, никогда. - И вам ничего не говорит фамилия Паскаль? - Нет, сэр. - Значит, как я полагаю, вы не бывали в том графстве? - Боюсь, что нет. Я лишь имею смутное представление, где это находится. - Как бы там ни было, вам стоит вновь собирать вещи, Тоумс предоставит вам все необходимые бумаги и введет вас в курс дела, сразу же, как сюда прибудет его вдова. В ближайшие дни вы должны отправиться во Францию, чтобы разобраться в обстоятельствах смерти молодого и весьма богатого волшебника - месье Паскаля.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.