ID работы: 4870285

Чувства превыше всего

Гет
R
Завершён
1308
автор
Камилла Дюбо соавтор
Размер:
227 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1308 Нравится 1618 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 3.Опасные игры или игры с огнем

Настройки текста
Почему-то всем невольно кажется, что у Ирен всегда есть мотив или предлог, чтобы подкрасться к детективу. И сейчас он у нее есть, а Шерлоку остается только полагаться на самого себя и с помощью дедукции вычислять мысли Ирен... Но под силу ли ему это? У Ирен много запертых скелетов в шкафу, но загадку, которую она преподнесла для детектива, чрезвычайно легкая для простого человека, но только не для Холмса, ибо ему придется столкнуться с миром эмоций и чувств. Но детектив знает об этом мире, и ему не нужно туда заглядывать по многим причинам. Главная из них — он отказался от чувств, ведь ему это ненужно и неинтересно. Выходит, что Шерлок Холмс врет самому себе, не замечая порой таких очевидных вещей в нем самом, да и в окружающем его мире.

***

― Вам привезли обед, ― сказала девушка за дверью. Шерлок и Ирен продолжали смотреть друг другу глаза, но теперь это уже не имело никакого значения. ― Ну что, может, пообедаем? ― спросила игриво Ирен, возвращаясь к дивану, на котором лежали ленты. Шерлок проводил ее взглядом, а потом спокойно сказал: ― Я пойду, пожалуй, открою. ― И он ушел открывать дверь, накидывая на себя белый гостиничный халат. Быстро заплатив за еду, Холмс привез столик на колесиках в номер к огромному столу из красного дерева, а затем поставил на него серебряные подносы — мужчина стоял задумчиво, смотря на обеденный стол, а потом вдруг вспомнил о чем-то очень важном: ― Мисс Адлер, хочу полюбопытствовать кое о чем, ― начал ехидным тоном сыщик, ― где моя одежда на выход? ― Ах, это! Возьмите ее в синем пакете, но, я думаю, Вам лучше и без нее, ― произнесла игриво и ненавязчиво женщина, ― Так вы выглядите сексуальней, хотя в одежде тоже ничего. Шерлок пропустил это мимо своих ушей и поплелся в спальню одеться. Через минут пять, детектив вышел в светлых белых брюках и рубашке с коротким рукавом. Почти в три шага он пересек всю комнату, но уже подходя к ванне, вспомнил об обеде и вернулся к столу. ― Ирен, все готово, ― спокойным тоном проговорил сыщик, а потом прибавил неожиданно, даже для самого себя: ― Надеюсь, вы по-настоящему голодны? Ответа не последовало, но через минуту Ирен вышла уже в другом платье в пол, с закрытым декольте и открытой спиной: красивое изумрудное колье подчеркивало шею, волосы аккуратно уложенные в простую прическу, и снова она была без каблуков. В руках доминантка держала черные и красные ленточки, сделанные из плотного шелка. ― А вот и я, ― женщина медленно подошла к детективу сзади. Шерлок обернулся: в его голубых глазах читалось удивление и восхищение, но лицо оставалось спокойным и беспристрастным. ― Что же, а теперь обед, ― сказал Шерлок, отворачиваясь от своей собеседницы. ― Сначала обещанная мною игра, ― Ирен взяла черную ленту в правую руку. ―О, не нервничайте. Это всего лишь черная лента на глаза. Можно? ― Не возражаю, но только один вопрос: Вы тоже завяжете себе глаза? ― А этого Вы уже не узнаете, ― игриво улыбнулась девушка, ― Хотя, Вы бы могли догадаться: у меня есть еще красные ленты. ― Может, они все для меня? ― переспросил Шерлок. ― Не думаю, Шерлок, иначе так было бы не интересно; только не для Вас, ― Она подошла к нему и встала вплотную, наклонив голову вперед, чтобы увидеть, что повязка будет закрывать глаза сыщика полностью. Ее губы были около его уха, а ее горячее дыхание его опаляло. Ирен туго затянула повязку на глазах Холмса и села на стул, надевая красную ленту на свои глаза. Вот он контраст: красное и черное. Кровь и темнота. Желание и неизвестность.

***

Они молчали: в этой тишине растворялись звуки, доносящиеся с улицы, гул арабского города, живущего по своим странным законам. У обоих глаза были закрыты плотной тканью: так они могли чувствовать напряжение в их телах и ощутить легкую дрожь в теле или в кончиках пальцев. Они могли невольно задеть друг друга ногой, но, наверное, в случае Ирен, она делала это специально, рождая в Холмсе новую неизвестную волну эмоций, ибо она желала услышать стоны удовольствия со стороны детектива, когда их тела заскользят по белым простыням. Он тоже не упускал возможности дотронуться до ее руки и запястья, вызывая в женщине волну мурашек, проходящих по ее спине. А она, в свою очередь, отвечала ему взаимностью, сжимая его руку в своей: детектив не пытался сопротивляться и убирать от Ирен свою руку — ему нравилось чувствовать легкое касание ее ладони. Наверное, можно было долго сидеть и молчать, а потом просто уйти, но это не для них. Все равно тишина бы когда-нибудь закончилась- всему всегда приходит конец. Им бы пришлось начать разговор о чем-нибудь. И этот момент в итоге настал: ― Мисс Адлер, Вы не перестаете меня удивлять. Если это игра по вашей части, то мне кажется, что это слишком мягко для Вас, ―произнес с восхищением Шерлок, ― Тем более, я думал, что вы сделаете что-то более интересное. ― А разве Вас это не устраивает? ― поинтересовалась Ирен. ― Нет, меня все устраивает, но… ― Но обед вслепую — это еще не вся наша игра, ― мягко начала Ирен, не давая Холмсу сказать и слова, ― Я думаю, что в нашем случае плетка и стек ― не самый лучший вариант. С Вами надо быть предельно осторожной, чтобы плетка не оказалась в Вашем распоряжении,― сказала женщина, аккуратно подбирая слова,― тем более, Вы не заслуживаете этого. Конечно, я могу в скором времени Вас избить. Так, чтобы Вы просили пощады. Но кому это будет нужно? Чтобы потом Вы меня каждый раз презирали, когда снова встретитесь со мной? Я этого вовсе не хочу, простите. ― Вы слишком сентиментальны и добры, мисс Адлер, ― быстро произнес Шерлок. ― Да, это правда, но еще не вся, поверьте мне, ― сказала Ирен, вставая из-за стола. ― И чему же я должен верить? ― спросил Шерлок, а тем временем Ирен уже приблизилась к нему вплотную, ― Если вспомнить нашу первую встречу, ты вколола мне какую-то дрянь, избила плеткой и оставила меня на полу, задыхаться от собственной рвоты! Так о каком доверии может сейчас идти речь? ― с негодованием произнес Шерлок. ― Не беспокойся, такого больше не повторится, обещаю... Ну, только если мне не станет скучно,― она наклонилась к его уху и прошептала: ― А доверять и верить друг другу мы когда-нибудь научимся. Просто нужно время, как и всем другим людям. Почему-то Шерлок вздрогнул от этих слов: похоже, он думал, что это их последняя встреча, и им не придется больше никогда пересекаться. Но почему-то его уверенность падала с каждым разом, когда он находился рядом с Ирен. Например, как сейчас. Ему необходимо сменить тему. «Заговорим про самолет», ― подумал про себя Шерлок ― Завтра мы расстанемся. Я купил тебе билет до США, думаю, там тебе будет спокойнее,― проговорил быстро Шерлок, и даже не заметил, как Ирен села к нему на колени. Как жаль, что он не видит ее лица! ― Не думаю, что там мне будет спокойней, когда за тобой ведет охоту шайка американцев-агентов из ЦРУ, ― в горле как будто появился какой-то комок, и она попыталась его сглотнуть. ― Они были бы счастливы получить мою драгоценную шкуру в свои руки. ― Но теперь все думают, что ты мертва… ― Я думаю, что не все. Тем более, я не хочу лишней суматохи: бегут только те, кому есть куда бежать. Мне есть куда бежать, но я прекрасно понимаю, что спокойней мне будет в Европе, вблизи тебя. Позорней бегства может быть только плен,― она положила свою правую ладонь на плечо детектива. ― Я лучше поеду в Прагу. Возьму новое имя, начну новую жизнь с чистого листа… ― Что же, это твое мнение, и его никто не оспаривает. ― Тогда я остановлюсь в отеле «Старая Прага», мне он всегда нравился, ― почти шепотом сказала Ирен. ― Все предусмотрела, ― с восхищением сказал Шерлок. Он хотел поцеловать ее в губы, но из-за повязки получилось только в шею, чему Ирен была несказанно рада. ― Ладно, давай оставим эту тему. ― Согласен, ― он положил руку на ее талию. ― Тем более у нас есть вещи намного интереснее этого разговора, ― пролепетала Ирен. ― Например?

***

Ирен отошла от Холмса на небольшое расстояние. Он пошел следом за ней, и они вместе вышли на середину комнаты. Ирен ушла в другую комнату, снимая с глаз повязку и отыскала диск с музыкой. Возвращаясь обратно, она заметила, что Шерлок напрягся, явно улавливая, откуда идет звук. Женщина вставила диск в проигрыватель, и зазвучала музыка. ― Потанцуем? ― спросила Ирен. ― Но мы и так уже танцуем, ―тихо ответил Шерлок. О, сейчас Ирен видела все: его напряженность, скованность, но в то же время спокойствие. А все потому, что на его глазах была повязка, от которой бы Ирен уже давно избавилась, но игра есть игра. Ради нее стоит потерпеть. И ему придется терпеть. На проигрывателе уже давно сменилась музыка, и звучала мелодия «The man I love» Билли Холидэя. Они медленно танцевали, почти топтались на месте, но в этом была какая-то особенная магия. Ее голова покоилась у него на плече, его руки крепко сжимали ее талию. Тихая, мирная обстановка под джаз, несмотря на то, что это очень зажигательная музыка. Ему, порядком, надоело уже быть в этой повязке, и он хотел было ее снять, но Ирен, заметив это, убрала его руки от головы, дав понять, что пиром правит только она. Музыка лилась, как лунный свет — дальше и дальше. Так продолжалось еще недолго. Ирен потянулась к его губам, обхватывая его лицо руками, словно чашу, а он только сильней сжимал Ирен в своих объятиях. Поцелуй, казалось, длился целую вечность. Такой приятный, обжигающий изнутри, страстный. Шерлок снял повязку, они медленно направлялись в сторону спальни, целуясь и обнимая друг друга. Позже они лежали вместе в постели, обнявшись, и разговаривали о пустяках, о делах Шерлока. Из окна их спальни можно было увидеть закат солнца, и самое прекрасное, что они видели в этот миг вдвоем. — Красиво, не так ли? — прошептала Ирен ему на ухо. — Пожалуй, соглашусь, — проговорил он ей в ответ. — Похоже, это наш первый и последний закат, что мы видим здесь. Еще долго они не могли заснуть: было слишком странно, что завтра они расстанутся. Но все-таки, это произойдет, и уже ничего обратно вернуть нельзя. Лишь только запомнить и вспоминать это приключение.

***

Время шло так быстро! Через час они расстанутся. Странно, но в его глазах можно было увидеть печаль. Сейчас не было того безразличия, что было всегда. Он не знал, что сказать:что-то едкое не подойдет, что-то нежное он никогда не говорил, да и не сможет, наверное. Что же ему делать? Подходит к ней, обнимает за талию. А она, приняв его объятия, горячо поцеловала его в губы — расставание всегда печально. Он прижал ее крепко к себе, не желая отпускать. Позже, он купил ей пластиковый стаканчик с кофе. Видел, как дрожали ее пальцы, как она нервничала. С глубоким вздохом она сделала последний глоток, обжигающего горло, напитка. Сейчас они расстанутся, и все. А что дальше? Объявили посадку на рейс «115» до Праги. Ирен быстро оглянулась по сторонам, Шерлок стоял вдали и нервно курил. Доминантка подошла к нему и прошептала на ухо: — Мне пора. Надеюсь, мы еще встретимся. — он повернулся к ней. Он хотел что-то сказать, но Ирен ему помешала. Она легко поцеловала его в уголок губ и скрылась в толпе людей. Что ж, теперь у нее новое имя — Ванесса Стоун. Новая жизнь с чистого листа. Но для него, она всегда будет Ирен Адлер. Женщиной, которая его победила. «Прощай», — подумал Шерлок. На губах остался легкий вкус кофе и дерева. Наконец, он потерял ее из виду: теперь можно возвращаться в Лондон. Он потянулся за зажигалкой в карман своего пальто и нашел там клочок бумаги. Похоже, это было от Ирен. «Спасибо тебе за то, что спас меня, и за те великолепные моменты, что мы провели вместе. Я никогда этого не забуду. P.S. Буду тебе еще не раз должна. ИА»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.