Город потерь и находок
12 января 2017 г. в 20:31
Примечания:
AU, в котором Ниша шериф Линчвуда, но они с Джеком никогда не встречались.
Писалось под песню IAMX - The Negative Sex.
Джек стоял на холме и, затягиваясь крепкой сигаретой, разглядывал город у подножия. Линчвуд. Президент Гипериона ненавидел это место всей душой. Из-за бандитов, наполняющих его, у компании было слишком много проблем: сорванные поставки, кража дорогого оружия, убийство сотрудников. Но Джек собирался положить этому конец. Он бросил окурок на землю и втоптал его ногой.
— Что ж, повеселимся! — весело объявил он и нажал кнопку на своём ЭХО-компьютере.
С неба один за другим посыпались грузчики и, раскладываясь, направлялись в город. Джек достал свой пистолет и направился за ними. Он рассчитывал получить огромное удовольствие, истребляя этих ненавистных бандитов собственными руками. Тела падали на песок, делая его красным от проливающейся крови, и Джек был доволен тем, как удачно всё складывалось. Казалось, это не займёт слишком много времени.
Внезапно раздались выстрелы, и несколько грузчиков заискрились, выведенные из строя точным попаданием в глаз. Джек огляделся и увидел незнакомую женщину. В другом случае он бы попытался проявить своё очарование и подкатить к ней, ведь она была в его вкусе, а то, как ей шла шляпа, добавляло ей ещё один плюс.
— Ниша Кадам, я полагаю?! — громко произнёс он, чтобы она услышала. — Шериф?!
— Ты правильно полагаешь, — кивнула она.
— Ну, здравствуй, — усмехнулся Джек. — И прощай.
Он вскинул руку с пистолетом, направляя на неё, и выстрелил, но она успела скрыться за мусорным контейнером неподалёку. Между ними завязалась перестрелка, и ни один из них не собирался отступать.
— Сдавайся, и тогда я сжалюсь над тобой и убью быстро! — предложил Джек. — В противном случае не знаю, что с тобой сделают грузчики!
— Эти грузчики? — рассмеявшись, поинтересовалась Ниша и, быстрым движением переведя оружие на них, уничтожила ещё нескольких.
— Ах, ты дрянь! — выругался Джек.
Их обмен выстрелами слишком затянулся, а грузчики, которых он отправлял к ней, не могли и близко подойти, поэтому Джек решил, что нужно действовать по-другому. В очередной раз нырнув в укрытие, он в полуприседе прокрался за здание и обогнул его вокруг, оказавшись за спиной шерифа. Ниша потеряла бдительность, отвлекшись на роботов, и была сейчас лёгкой добычей. Бросившись на неё, Джек прижал женщину к стене и сжал руку вокруг её шеи.
— Это было весьма подло, — заметила шериф.
Она обхватила его запястье, стараясь хоть как-то высвободиться, но Джек был настроен решительно. Он сжимал её шею сильнее, постепенно плотнее перекрывая дыхательные пути, но в золотых глазах женщины он не видел страха или отчаяния. Она смотрела на него с вызовом. Вызов ему, Джеку, когда она находилась на волосок от смерти? Его мало что удивляло в этой жизни, и её поведение вполне заслуживало оказаться в этом коротком списке. Ниша почувствовала, как его хватка немного ослабла.
— Что, кишка тонка? — съязвила она.
— Просто придумал кое-что получше, — бросил Джек.
Свободной рукой он принялся расстёгивать ремень её джинсов, а затем расправился и с застёжкой на них.
— Снимай, — приказал он.
Ниша, не сводя с него взгляд, расстегнула сапоги, а затем ногами стянула с себя джинсы.
— Сейчас ты заплатишь за все доставленные проблемы, — прохрипел Джек.
Ему показалось, что на её лице проскользнула лёгкая ухмылка. Мужчина быстро расстегнул свои брюки и приспустил их. Он хотел подхватить её ногу, чтобы было удобнее проникнуть в неё, но Ниша, к его огромному изумлению, вдруг запрыгнула на него, обвив торс ногами. Схватившись за лацканы его пиджака, она прижала его ближе к себе.
— Покажи мне, что ты можешь, — произнесла она сладким тоном, обволакивающим его разум, и сама насадилась на его достоинство.
Джек крепко вжал её в стену и начал грубо двигаться внутри неё, заставляя Нишу стонать и извиваться. Он совсем позабыл о её шее, которую ещё недавно собирался свернуть, и теперь поддерживал её под бёдра двумя руками, чувствуя, как она крепко сжимает его ими. Шериф смотрела на него полуприкрытыми глазами, опьянёнными от удовольствия, и от этого вида Джек нахмурился.
— Да ты, похоже, больная на голову, — пробормотал он. — Я тебя насилую. Какого хрена тебе это нравится?
— Насилуешь? Хах, как мило, — хищно улыбнулась Ниша. — Продолжай тешить себя этой мыслью.
Джек растерялся. Это было совсем не то, чего он хотел. Вместо боли и страданий он доставлял ей приятные ощущения, сам того не желая, вместо страха в её глазах и криков ужаса она сладко постанывала и крепко прижималась к нему, и — о, чёрт — Джек понимал, что ему это нравится. Они совершенно не обращали внимание на происходящую вокруг бойню, предаваясь этой внезапной страсти. Когда мужчина боковым зрением заметил, что к ним кто-то подошёл, он остановился и, обернувшись, увидел одного из бандитов Линчвуда. Джек даже не успел ни о чём подумать прежде, чем раздался выстрел и бандит упал на землю с дырой во лбу.
— Ты же в курсе, что это твой? — усмехнулся Джек, посмотрев на Нишу, сжимающую пистолет в руке.
— И что? — пожала плечами она. — Не хочу, чтобы нам мешали.
Ниша обвила руками его шею, положив ладонь на затылок, впилась в его губы хищным поцелуем, и Джек понял, насколько сильно всё вышло из-под контроля. Они кусали губы друг друга, а языки сплетались так, что, казалось, у них происходит собственный секс.
Удовлетворившись друг другом, они продолжали стоять у стены, а затем Джек опустил её ноги на землю. Они молча привели себя в порядок, и Ниша обвела взглядом площадь. Живых людей не осталось, и только несколько грузчиков блуждали из стороны в сторону. Недовольно фыркнув, Ниша выхватила пистолет и чёткими выстрелами превратила их в бесполезные груды металла.
— Эй! — возмутился Джек.
— Теперь всё честно, — беззаботно отозвалась шериф.
Джек направил на неё оружие, собираясь закончить начатое, а она не сводила с него пристального взгляда, и что-то внутри него запротестовало.
— Я не буду убивать тебя… не сегодня, — решил он.
— Не убиваешь женщину после секса? Как благородно, — засмеялась Ниша. — А я бы посмотрела, как ты попытаешься это сделать.
— Тогда до встречи, Ниша, — хищно оскалившись, произнёс Джек.
Она улыбнулась ему и, развернувшись, пошла прочь из города. Здесь ей больше нечего было делать.