Часть 4
31 октября 2016 г., 09:03
Тут были все признаки их недавнего присутствия. Но, из-за состояния Дэрила, Рик не мог двигаться дальше. Нужно было переждать ночь. Завтра они их точно догонят.
Небольшая избушка была заколочена. Внутри, как водится, не было ничего съестного. Зато была кровать и шкуры.
Дэрила знобило. Ему было чертовски холодно, хотя он и старался этого не показывать. Даже несмотря на это, Рик не рискнул разводить костер в камине. И в целом Дэрил был с ним солидарен, только вот холодно было пиздец как.
— Ляжем вместе на той кровати. Шкур много, так что согреемся как-нибудь.
Дэрил просто кивнул.
Несмотря на простоту заявления и ответа, оба мужчины ложились спать как на иголках. У одного еще свежо было воспоминание о случае в бане, другой в принципе не прекращал думать о желании обладать. Хотя, надо сказать, опасения за жизнь Дэрила, а потом за судьбу группы немного поубавили пылу, но это лишь заставило жар вспыхнуть сейчас, с новой силой.
Когда они ложились, укрываясь этими гребанными шкурами, спина к спине, каждый из них мечтал о том, чтобы ночь поскорее прошла. Минут двадцать они лежали смирно, прежде чем Дэрил не выдержал и не начал стучать зубами от холода.
— Все так паршиво?
— Не знаю, что за херня.
— Тебя обнять?
Простой казалось бы вопрос. Очевидный казалось бы ответ. Но заминка, чего стоила эта заминка.
— Давай.
— Если не хочешь…
— Давай, сука, а то я превращусь в обледенелый труп.
Рик неуверенно обнял Дэрила, который вопреки заявлениям, был чертовски горячим. Это так вязалось с его смуглой кожей и сильным поджарым телом. От этой невероятной близости у Рика тихо поехала крыша. Он судорожно вздохнул и обдал дыханием чужую шею. От этого невинного жеста у Дэрила по коже побежали мурашки. И вот он нифига не был уверен, что это из-за холода.
Рик обнял его крепче, прижавшись всем своим телом. Диксон долго не мог понять, что так неудобно упиралось в его бедро. Ствол? Нет, вроде шериф носит его с другой стороны, да к тому же он должен быть холодным, а это…
От внезапной догадки парня прошибло холодным потом. От осознания всего происходящего Дэрила медленно повело, дыхание затруднилось, а в паху стало заметно припекать.
«А что, это мысль», — криво усмехнувшись, подумал про себя охотник, — «чертовски дерьмовая, надо сказать, мысль».
Все так же тяжело дыша Дэрил повернулся лицом к Рику и, взглянув ему в глаза, прямо спросил:
— Хочешь меня шериф?
От такой прямоты Граймса немного выбило из реальности. Забыв, как надо дышать, он неуверенно смотрел в глаза парня, силясь понять, что от него хотят.
— Не томи, блядь. Да или нет? — с каждой минутой чувствуя себя все менее и менее уверенным, Дэрил костерил себя на чем свет стоит.
Неуверенный кивок. Все. Обратной дороги нет.
Дэрил со стоном боли развернулся к Граймсу и сразу же вцепился рукой в его пах. Помощник шерифа задохнулся от такой наглости. Диксон оскалился и полез расстегивать его ширинку. Рик решил не отставать и тоже полез к ширинке парня. Расстегнув непослушную молнию, он вытащил наружу пенис и сжал его. И без того непослушные руки реднека ослабли и окончательно сдались перед чужими штанами. Рик хмыкнул и помог Дэрилу своей рукой. Однако, он не доверил ему свой орган, а перехватив поудобнее их обоих, начал с усилием работать своей рукой. Пришло время следопыта вдохнуть поглубже. Не зная, куда деть свои руки, он полез под куртку Рика. Но мужчина сразу пресек все его поползновения, перехватив слабые конечности своей рукой. Заведя их за голову стрелку, мужчина прижался своим лбом к лбу Дэрила и ужаснулся. Какой нахрен секс, Диксон сейчас сгорит!
— Сука, только попробуй остановиться, я пристрелю тебя!
— Заткнись, или я сделаю тебе больно!
— Ха, ну попробуй! — Диксон пожалел о своих словах, потому что Граймс освободил их пенисы и этой рукой прикоснулся к ране на левом боку. Мужчины вцепились глазами друг в друга. Дэрил ухмыльнулся, Рик был предельно серьезен. Он аккуратно, с садистской собранностью нажимал на рану, пока у Диксона не сдали нервы и он не застонал во все горло. Контакт прервался, Дэрил запрокинул голову и попытался унять боль, а Рик все не прекращал, давил все сильнее, пока следопыт не простонал:
— Хватит!
Граймс остановился, и убрал руку с его раны, вернув ее к их членам. К его удивлению, стояк Дэрила не пропал, а может даже немного усилился. Хмыкнув, Граймс наклонился к шее мужчины и прошептал:
— Кажется, кто-то любит пожестче.
— Сука, заткнись!
Рик сильнее обхватил их стояки, чем сорвал с уст Диксона еще один стон. Однако, Граймс был не единственным, кто раскусил своего партнера:
— Нравиться, когда другим больно? — прохрипел Дэрил.
— Замолчи.
— О, да ты у нас форменный извращенец, шериф.
— Я сказал, заткни пасть!
— И что же ты сделаешь, шериф? Снова ткнешь в рану?
Без лишних слов, Граймс выпустил их члены, не выпуская рук Дэрила, откинул шкуры, и пересел повыше. Когда Диксон понял, что доигрался, было уже поздно.
— Прикусишь, пристрелю. — Для убедительности он вытащил из кармана ствол и приставил его к виску Диксона.
Деваться было некуда, загнанный в угол Дэрил, едва поборов себя, взял в рот горячий и пульсирующий стояк Граймса. Шериф, не сдерживая себя, начал толкаться тому в глотку, стремясь к скорейшей разрядке. Реднек почти захлебнулся, когда Рик вдруг вытащил из него свой половой орган и выстрелил спермой на подушку рядом с его головой.
Когда помощник шерифа отдышался, он кинул беглый взгляд назад. Увиденное окончательно выбило его из колеи, поэтому он отпустил руки мужчины, заправился и аккуратно лег в стороне, спиной к Диксону. Когда Дэрил пришел в себя, он чертыхнулся, вытерся краем шкуры, застегнулся, перевернул подушку и лег спиной к Рику. Этой ночью их больше ничего не беспокоило.
***
Утром Дэрилу стало значительно легче, и скитальцы, перекинувшись лишь кратким:
— Ни слова.
— Ни кому.
— Никогда.
— Заметано, — выдвинулись в путь, по следам пропавшей группы. Впрочем, они не говорили, что не могут подумать о происшествии в своих головах, и пока Дэрил упрямо припадал к земле в поисках следов, Рик обслюнявил прошедшую ночь вдоль и поперек.
А что собственно произошло. Он подозревал, что рано или поздно их психи наложатся один на другой и произойдет что-то в этом роде. Хотя, Рик предполагал, что они скорее убьют друг друга, чем трахнутся. Однако, случившееся, было для него чуть большим потрясением, чем он ожидал. Не подозревая о том, как выглядит со стороны, Рик на самом деле очень сильно струхнул, когда прозвучало заветное «хочешь меня шериф». И когда Диксон так активно начал свои приставания. На самом деле, Рик делал максимум для того, чтобы ограничить телодвижения и без того обессилевшего следопыта. Он хотел разобраться с этим по-быстрому и уснуть. Когда он осознал, что у Дэрила жар и он просто на просто бредит, он хотел остановиться, но Диксон предупредил его о возможных последствиях. Тогда Рик всего лишь хотел поставить этого идиота на место, причинив ему боль, а потом заправить его штаны и уснуть. Каким же шоком для него стал тот факт, что ему понравился умоляющий стон парня. Еще большим потрясением стал тот факт, что Диксону, сука, тоже понравилось!
Тормоза, как водиться в таких ситуациях, сорвало. И пусть Рик и продолжал истерически соображать, что происходит, тело хотело двигаться и обладать. Причем в довольно жесткой форме. Когда Дэрил стал зарываться, Рик не нашел ничего более умного, чем заткнуть его рот. Своим членом.
Последним, добивающим фактом того вечера был опавший член младшего Диксона в лужице его собственной спермы.
Рик никогда не думал изменять жене. У него не было ни мыслей, ни желания. Но спустя столько времени, сейчас Рик был способен признаться себе, что его сексуальная жизнь была довольно однообразна. Они с Лори никогда не экспериментировали. Хотя, вероятно, это вернуло бы в их брак страсть. Печально, что для того, чтобы понять это, Рик был вынужден трахнуть своего лучшего бойца. Однако теперь он понимал, что просто уже не будет. Не потому что он по каким-то причинам не сможет забыть… Ему просто есть с чем сравнивать теперь.
***
Когда они подобрались к их лагерю, Диксон прижал Рика спиной к дереву и прижался к нему сам. Ошеломленный лидер внимательно взглянул в глаза стрелка, который смотрел куда-то за его спину, сквозь редкий еловый лес. Реднек показал «свои», «два», «враг» и «четыре». Граймс внимательно осмотрел пространство за спиной Дэрила и показал «чисто». Оба мужчины припали к земле и тихо, с крайней осторожностью рассредоточились по лесу, окружая врага. Из-за елей на земле почти не было снега, хотя движущиеся фигуры были видны почти сразу, поэтому бойцам пришлось двигаться с крайней степенью осторожности. Когда они подошли ближе, Рик наконец-то увидел Гленна и Мэг, стоявших на коленях, с завязанными руками. Двое караулили их, еще двое в стороне о чем-то разговаривали.
Мэг, которая все время смотрела в землю, вдруг уставилась в лес, потом перевела взгляд на Рика. Она их заметила, отлично. Рик подал ей сигнал. Она начала раскачиваться, потом упала на землю лицом вперед.
— Мэг? Мэгги? Что с тобой? Помогите! — начал паниковать Гленн, — ей не хорошо!
— Ее укусили? — спросил один из охраны.
— Боже нет!
— Тогда что с ней?
— Я не знаю! — даже если Гленн и играл, он делал это чертовски правдоподобно.
Второй охранник присел рядом с ее телом и проверил пульс.
— Без сознания. Пристрелить и всего делов.
— Нет, они нужны нам живыми! — предостерег его второй, — пойди спроси у Эра, я послежу.
Второй кивнул и ушел. Первый встал чуть поодаль и направил ствол на парня. Гленн в истерике пытался понять, что же произошло. Услышав свист и звук падения человеческого тела, Гленн обернулся и увидел Дэрила, вприсядку выбегающего из-за дерева. Он жестом позвал парня к себе и вытащил стрелу из трупа мужчины. Гленн обернулся к Мэгги, а та уже бежала к другим кустам, за которыми парнишка увидел Рика.
Срезав с трупа автомат, Дэрил освободил руки Гленна и отдал оружие ему. Парень забрал огнестрел и так же кинулся к кустам. Только он спрятался за деревом, как на поляну вернулся второй охранник с еще двумя людьми. Увидев труп, один из них всполошился и стал стрелять по кустам.
— Ты идиот? — осадил его кто-то из них. — Ходячих давно не видел?
— Они убили Чеза!
— Сам виноват, что повелся! Не бзди, их всего двое и у них всего один автомат на двоих.
— Босс! —окликнул его тот, что пришел с Эром.
— Да, Фрэнк?
— У Чеза дыра в затылке. Им помогли!
— Сука! — дернулся главный, но не успел. Дэрил, Гленн и Рик одновременно выстрелили каждый по своей цели.
***
Кажется, после той медведицы, Дэрилу конкретно не везло. То с волками, то с Риком, теперь вот еще шальную пулю в перестрелке получил. Впрочем, по поводу Рика, это он погорячился. Забавный каламбур, потому что именно в горячке с ним все это и произошло. Пока Хершил вытаскивал из него пулю, зашивал его и обрабатывал волчий укус, у него было время подумать на тему того, как ему «не повезло» с Риком.
На самом деле, Дэрил всегда подозревал, что боится подобных игр, и любое упоминание о причинении боли или насильственном подчинении должно отбивать у него всякое желание. Граймс довольно доходчиво разъяснил охотнику, что это ни разу не так. Более того, это с точностью, да наоборот. Встретились два одиночества.
Впрочем, реднек не тешил себя пустыми иллюзиями. Он прекрасно чувствовал мотивы той ночи, и всей душой и телом болея за группу, а значит Рика и Лори, решил любым способом не допустить повторения подобной абсурдности. Хотя, в ряд его стандартных фантазий о кисках добавилась еще одна, где мрачный шериф Рик, заявив свои права на лидерство в группе после пожара на ферме, жестко берет Диксона сзади, закрепляя свои слова действием.
***
На самом деле, Рик думал, что после той ночи ему будет намного сложнее смотреть в глаза Лори. Как же он ошибался. К его огромному удивлению, он стал относиться к ней с должной нежностью и уважением. И пусть он все еще не мог дать ей надежного крова, не мог предоставить необходимое количество еды и витаминов для ребенка, он ощущал себя достаточно сильным, для того, чтобы защитить ее, во что бы то ни стало. Вероятно, это ощущение появилось у него после того, как он трахнул одного парня, который в одиночку завалил медведицу и, что уж скрывать, был самым сильным членом его группы. Рик был довольно откровенен с собой, когда признавался в этом. Чертовски откровенен, если уж на то пошло.
Откровеннее, пожалуй, были только его фантазии, где он делал это снова и снова, возможно даже чуть более жестко.
***
Их немного раздражало, что все время приходиться избегать друг друга, но неловкость, которая преследовала их общение не позволяла им находиться наедине дольше, чем того требовал приказ или рапорт.
Но, несмотря на это, в остальном в кочующем лагере все было очень даже неплохо. Группа, натренированная Риком в условиях жесткого прессинга смогла немного расслабиться от его тисков, при том, что не теряла повседневной собранности. Больше не было натянутых, как струны, нервов, было лишь слабое послевкусие умирающего мира.
Но от романтики постоянных переездов группа и сама начала разлагаться. Зимние простуды, сложности в дороге, отсутствие еды, постоянное ощущение отчаянья и безысходности, словно все уже кончено, они доматывают свои последние мили, за которыми неизбежный конец. Рик понимал, что всем им необходим серьезный отдых. Хотя бы на пару дней остаться в одном месте и просто досыта наесться и выспаться за все бессонные ночи дежурств.
Какого было удивление Граймса, когда Дэрил приехал с разведки весь в кишках и мозгах, но счастливый и довольный.
— Я хочу знать, что там произошло? — уточнил он на всякий случай.
— Не особо. Но ты точно хочешь знать, что я там нашел.
— Выкладывай.
— Это окраина довольно большого города. Пяти-семиэтажки. Один из дворов забаррикадирован. Внутри штук семь-восемь ходячих. По квартирам не смотрел. Однако там есть магазин. Я мельком заглянул, но он кажется прочно закрытым. Вероятно, там еще осталась еда. Да и место довольно неприступное. Если закрыться и предусмотреть пути отхода — можно залечь на дно на недельку-другую.
— А теперь о том, почему ты так выглядишь.
— Я пробирался туда поверху.
В Рике закипела немая шестизарядная ярость, которую он готов был пустить Дэрилу в ногу.
— Я был предельно осторожен. И нашел оттуда безопасный проход по канализации. Мы сможем надежно спрятать машины и добраться туда пешком.
И, несмотря на то, что помощник шерифа хотел рвать и метать, он все-таки был лидером и был безумно благодарен Дэрилу, который нашел для них этот выход.
Они дождались Гленна и Ти-Дога, вернувшихся с разведки и за неимением более выгодных вариантов, отправились за Дэрилом.
Внутри все оказалось именно таким, как это описывал Дэрил. Довольно неприступное место, защищенное заборами и машинами. Здесь, в небольшом кирпичном доме была лавочка, прочно заколоченная как снаружи, так и внутри. Когда группа разобралась с мертвяками, они тот час укрепили свои позиции, продумали три запасных пути отхода и ринулись в магазин.
Аккуратно отколупав наружные заграждения, группа принялась высматривать наличие внутри живых или мертвых. Осторожно, они разомкнули двери и разнесли в щепки внутренние укрепления. Внутри было довольно темно и пахло сгнившей едой. Осторожно они осматривали каждый сантиметр, пока не наткнулись на троих ходячих, мирно лежавших в конце зала.
Осмотр был завершен. Это действительно был практически целый магазин с едой. И пусть большая часть натуральной еды уже сгнила, консервы и химия вполне себе были целыми и сильно порадовали всех членов группы.
С третьего этажа, где они остановились, открывался привлекательный вид на внутренний дворик и на внешнее море мертвецов. Когда Рик увидел, через что прошел Дэрил, чтобы попасть сюда, его рука уже не смогла сдержать себя, обхватив рукоять пистолета. Медведица — куда не шло, но это! Рик был безумно благодарен Диксону за его отчаянный шаг, но он вообще не хотел, чтобы реднек повторял когда-либо свои идиотские выходки. «Кто не рискует — тот не пьет шампанское». Кто придумал эту хрень?
Рик сменил Бэт на ее посту и устроился на балконе — самой лучше обзорной точке во всем дворе. Ночь обещала быть длинной, так что девушка пообещала прислать кого-нибудь с кофе и пледом. Граймс поблагодарил ее и устроился поудобнее на довольно узком пятачке каменного пространства, огороженного кованной балюстрадой. Здесь уже было несколько подушек, чтобы не отморозить себе ничего, так что Рик устроился поудобнее и принялся следить. Спустя какое-то время дверь на балкон приоткрылась и оттуда высунулась лохматая голова Диксона.
— Это тебе, шериф, — он кинул в него пледом.
Когда Рик выпутался из скомканной ткани, ему в руки протянули чашечку ароматного растворимого кофе.
— Спасибо, — выдохнул Граймс.
— Ты чем-то недоволен? — коротко поинтересовался Дэрил.
— Не то, чтобы.
— Выкладывай, — коротко потребовал охотник и прикрыл за собой дверь. Он прислонился спиной к кирпичной стене и внимательно уставился на Рика.
— Не пойми меня неправильно, Дэрил, я очень ценю то, что ты сделал для всех нас. Это место — очень хорошее. Оно могло бы стать нашим новым домом. Только вот…
— Да, шериф?
— Какого хера ты вообще сюда поперся?
Диксон не ответил, он лишь хмыкнул и качнул волосами на голове.
— Какую цель ты преследовал, когда шел сквозь это стадо? Я понять не могу, тебе адреналина не хватает? Ты устал и хочешь помереть? Может это мы тебе надоели и ты…
— Ой, да заткнись уже. — Прервал его гневный поток следопыт. — Ты сам-то в это веришь?
— Я пытаюсь понять твои мотивы!
— Нам нужно было чудо. Я его принес.
— Чудес не бывает, Диксон.
— Блядь, что ты хочешь от меня услышать? Я отчаялся? Меня угнетало настроение в группе? Я решил нарваться на парочку неприятностей? Шериф, я не ты! У меня нет этой каменной и непробиваемой самоуверенности в том, что я пиздат по самое небалуйся и у меня все выйдет. Мне иногда требуется доказать себе, что я что-то могу, чего-то стою. Что я не бесполезный кусок балласта.
А Рик молча смотрел и офигивал.
— Ты сейчас серьезно?
— Более чем.
— Прости, а что заставляет тебя думать, будто ты балласт?
Дэрил помялся чутка, после чего неуверенно начал:
— У каждого в этой группе есть свои обязанности. Каждый справляется с ними в силу своих возможностей. Каждый, кроме меня.
Рик и не подозревал, о том, что такое вообще возможно…
— И, позволь узнать, с какими обязанностями ты не справляешься?
— Я паршивый охотник. Я никудышный разведчик. Я дерьмовый наблюдатель. У меня хреново выходит налаживать общий язык с людьми.
Рик смотрел на этого… мальчишку и думал, какие вещи заставили этого прожаренного апокалипсисом парня думать о себе такое. Серьезно? А кроме всего прочего, ему ведь нет смысла что-либо доказывать. Он просто одинок и ему нужно немного одобрения.
Но ради доброго словца Рик все-таки заметил вслух:
— Может ты на себя еще и всю эту херню с ходячими повесишь?
— А?
— Ну, мол не можешь уберечь всех и каждого от этой напасти.
— Не смешно, — нахмурился Дэрил.
— А по мне так очень. Диксон, ты не пуп земли. Кроме того, ты и не должен им быть. В группе ты делаешь ровно те вещи, которые у тебя получаются. И делаешь их настолько хорошо, насколько можешь. Насколько никто из нас не умеет. И единственная твоя проблема в том, что ты слишком многого от себя требуешь и слишком многое на себя берешь. Ты очень ценный член нашей группы, Дэрил. Возможно, самый ценный, даже ценнее меня.
— А?
— Потому что во многом благодаря тебе мы еще здесь, мы живы и у нас всегда есть запасной план. Многим людям там, снаружи, так не повезло. У них нет тебя и твоих способностей. И пусть сам ты так не считаешь, ну… позволь хотя бы нам этим пользоваться и не мешай нашей радости.
Диксон молча смотрел на Рика, тихо шаркающего горячим кофе. Он не знал, что должен чувствовать сейчас, но чувствовал себя довольно паршиво. Было ощущение, будто ему прополоскали мозги и показали на его собственные ошибки. А Дэрил их увидел и к своему сожалению был вынужден с ними согласиться.
— Маменькин сынок, — тихо выпалил он и собирался уже удрать.
— Маменькины сынки так не умеют, Дэрил.
— Как? — любопытство сгубило кошку.
— Кромсать медведиц ради еды. Переживать атаку 12-ти голодных волков. Трахаться с прокушенным боком. — Последнее Рик проговорил по инерции, но его слова не остались незамеченными. Дэрил с ужасом посмотрел на Граймса, но потом прищурился и присел рядом с ним, закутавшись в край пледа.
— Кстати об этом…
— Меня немного достало это избегание, но в целом все в порядке. — Рик не очень хотел развивать эту тему, так как у него явно была на нее аллергия.
— Ты успокоился с тех пор. Людям стало проще.
— А ты сдурел, я тебе мозг не повредил случаем?
— Заткнись, — он больно ткнул Граймса в бок, от чего тот пролил немного кофе на себя.
— Ах ты мелкий говнюк! Вылизывать заставлю!
— Ну, попробуй, — ехидно улыбнулся Дэрил.
Рик как-то по-особенному взглянул на Диксона, тот не смог прочесть этот взгляд.
— Не здесь, — тихо ответил мужчина и выпил еще немного кофе.
Не понятно с чего бы разочарованный Дэрил встал и ушел с балкона, оставив Рика наедине со своими кофе и мыслями.