ID работы: 4880856

Девушку для невидимки, пожалуйста

Гет
PG-13
Завершён
372
Mad-Scientist бета
Размер:
85 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 171 Отзывы 41 В сборник Скачать

14. Изгои Акра, ч.2

Настройки текста
             В библиотеке мисс Страус осела на ближайшее же сиденье. Лягушачий парень плюхнулся в самое мягкое кресло. Усатый мужчина — по его узкому лицу и жёлто-коричневой коже Джейк подумал, что он из Центральной Азии — аккуратно опустился на диван, и женщины осели рядом с ним. Они испуганно смотрели на арбалет в руках Джейкоба.       Джейк наконец вспомнил этих женщин. Они с Эммой наткнулись на них, когда сбежали от мистера Бентама. Крохотная комната изгоек была завалена одеждой. Они не успели поговорить... Сейчас у женщин были измождённые, запуганные лица, но глаза оставались яркими. Видимо, они не пили амброзию.       — Как вы оказались в Акре?       Женщины переглянулись. Парень с тусклыми глазами подобрался. Усатый мужчина вздрогнул.       — Нас забрал мужчина в золотой маске...— нерешительно начала младшая из них, лет 30. — Нас подозревали в колдовстве, нам некуда было идти... Он пообещал привести нас туда, где не понадобится скрывать нашу странность. Мы даже не знали об имбринах и петлях.       Старшая женщина была похожа на неё, как мать или старшая сестра. На вид ей было лет 40-50, а складки вокруг губ выделялись в гримасе уныния.       — Мы мало что умеем, юный сэр. Я могу зажечь свет, а Магда — затачивает ножи. Это слабые способности. Не то что у юной мисс, — она с благоговением указала на Эмму.       Эмма спросила с неподдельной жалостью:       — И как вы жили?       — Мужчина в маске привёл нас торговать странностью... Но владелица салона рабов засмеялась. Она сказала, никто не даст за нас и ломанного гроша. Тогда нас... просто выбросили. Оставили в покое.       — Мы чинили и шили одежду, мисс. Мы занимались этим и у себя, в Румынии. Это всем нужно, мисс.       Парень с тусклыми глазами почесал локоть.       — Да, вряд ли есть странность самозашивающейся одежды.       Его взгляд пересёкся со взглядом Джейкоба.       И в этих блёклых глазах Джейк увидел презрение. Он опешил. Они презирали этого парня за то, что он пил амброзию... а он презирал их? Да за что? Они-то никому ничего плохого не сделали! Это он оказался здесь в результате собственных ошибок.       Джейк протянул:       — А ты какую жалостливую историю расскажешь?       — Чикаго, 1920-е. Метаморф — меняю часть тела на тело животного. Потому зовут Морфо. Когда вышибли из петли, деваться было некуда. Продавал странность, как и все. Воровал. Пил амброзию. Выпил душ пятнадцать.       Джейк сжал арбалет так, что заломило пальцы. Пятнадцать душ. Пятнадцать человеческих жизней.       — Так за что тебя выбросили из петли?       — Я стащил у нашей имбрины золотую подвеску.       Эмма вмешалась:       — Ты шутишь! За это не выгоняют!       — Не шучу.       Они переглянулись. Неужели это правда? В Акре можно оказаться из-за ерунды, а потом уже не будет пути назад?       — Не шучу — издеваюсь.       Джейк сжал кулак. Может, и хорошо, что он не умеет стрелять из арбалета и вряд ли попадёт даже с такого расстояния. Эмма положила ладонь на плечо Джейку и нежно улыбнулась. Тот криво ухмыльнулся в ответ. От тепла её руки жизнь сразу показалась лучше. Они задержали взгляды друг на друге на непозволительно долгое мгновение. Джейк знал, что не стоит выпускать из виду изгоев, но всё равно не сразу смог отвести глаз от любимого лица.       Взгляды сами собой упали на усатого мужчину.       — А что я? Я как все...       Это единственное, что удалось из него вытянуть. Ещё — что его имя Карим и он из Ташкента. Кажется, это и впрямь было где-то в Азии.       Мисс Страус всё так же горько улыбалась внутренним демонам. Эмма встала у двери, держа руки наготове и внимательно глядя на изгоев-мужчин. Джейк отошёл к стене. При взгляде на Морфо он невольно думал: а ведь изгои могли услышать о сортировке. Могли догадаться. Что, если этот парень вёл себя прилично несколько месяцев, чтобы проникнуть в другую петлю вместе с остальными? Что, если он шпион тварей или амброманов?       Вот бы попросить Милларда за ним последить. Здесь-то не так опасно. Интересно, Миллард тут? Должен быть по уговору...       Эмма нарушила его мысли, обратившись к швеям:       — Человек в маске, который привёл вас сюда, — это тот же мужчина, что поднимает восстание? Вы сможете узнать его?       Швея постарше покачала головой.       — Все торговцы амброзией одинаковы, мисс. Их лица изуродованы, их голос сел...       — Вы были на его собраниях? Можете что-то о нём рассказать?       — Мы не ходили на собрания...       Морфо одарил их презрительной усмешкой, будто говоря: «Тех, кто ходил, сюда бы не позвали». Джейк прищурился на него в ответ.       Карим прервал их. Его усы перепугано трепетали.       — Сэр, Салливан — хороший человек. Он всегда помогал нам. Пожалуйста, не причиняйте ему вреда.       В его голосе был такой страх. Только сейчас Джейк сообразил, как они, должно быть, выглядят в глазах изгоев. Заперли в комнате, угрожают оружием... Он хотел объяснить, что всё не так, что они добрые. Но не успел: порог переступила мисс Сапсан, а с ней ещё пять странных разных возрастов и национальностей. Тут была рыжая девушка с пронзительно-голубыми глазами и долговязый блондин. Было видно, что оба они не употребляли амброзию. К их ногам испуганно жался мальчик лет пяти. И вот его глаза были совершенно тусклыми. Сердце Джейкоба сжалось. Может быть, этот Морфо-Салли прав, и здесь много невиновных. Впрочем, все преступники говорят, что невиновны...       Замыкала цепочку Бронвин.       Мисс Сапсан возмущённым взглядом указала на арбалет в руках Джейка. Но Джейкоб помотал головой. Имбрина прожгла его взглядом.       — Пожалуйста, следуйте за Эммой. Сейчас мы отправим вас в вашу новую петлю. Успокойтесь. Никто из нас не причинит вам вреда. Верно, мистер Портман?       Он коротко кивнул. Изгои встали со своих мест. Морфо окинул их взглядом.       — Это все?       Мисс Сапсан поджала губы.       — Нет, будет ещё одна партия.       Морфо обернулся к Джейкобу, игнорируя имбрину.       — А как насчёт остальных, погонщик чудовищ?       — Мы не обязаны спасать всех.       — Так ты что, не Иисус?       — Яков.       «Погонщик чудовищ». Они знали, кто он. Знали, что он управляет пустóтами.       Похоже, Морфо хотел отпустить ещё какую-то колкость. Но рыжая девушка из новоприбывших выросла перед ним.       — Закрой пасть, собачий сын. Не хочешь в петлю — убирайся и не лишай шанса остальных.       Её голубые глаза обжигали праведностью.       — Решила мне указывать?       Он сделал шаг к ней, в её руках мелькнул нож. Джейкоб прицелился из арбалета, мисс Сапсан ахнула, Бронвин кинулась к ним — закрывая Джейку обзор — но всё стихло. Парень криво улыбался с ножом, приставленным к горлу.       Карим встал.       — Салли, она права. Пожалуйста, перестань.       Швеи добавили:       — Пожалуйста...       Морфо угукнул. Девушка стала опускать нож — и Джейкоб готов был поклясться, что изгой ударит её в тот же момент. Но этого так и не произошло.       Джейк бросил взгляд на имбрин. Мисс Сапсан совершенно растерялась. Дело было не в драке. Наверняка директриса, работающая с подростками, не раз сталкивалась с драками. Пугало, насколько обыденным оказалось произошедшее для остальных изгоев. Никто не вздрогнул, толком даже не испугался. Странные — даже ребёнок — среагировали на боевой нож, будто на буханку хлеба.       Через сколько часов они передерутся?       Через сколько дней — перейдут к поножовщине?       Джейк покосился на мисс Страус. Каково ей будет с этими отщепенцами? Она же сама едва не вешается. Женщина перехватила его взгляд, и неожиданно улыбка прорезала маску её лица.       — Сломленная имбрина для сломленных странных.       Джейк вздрогнул. Столько горя было в её голосе! Столько знания, как больно и страшно может быть в мире. Пробрало даже изгоев: все они потупили глаза. Девушка убрала нож, а Морфо на шаг отступил.       — Всё будет прекрасно. — Мисс Страус выпрямилась и хлопнула в ладони. — Если все готовы, давайте проследуем в нашу прекрасную новую петлю.       И Джейк понял, что теперь эти люди — под её защитой. И ни он, ни мисс Сапсан не будут командовать им, что делать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.