ID работы: 4880856

Девушку для невидимки, пожалуйста

Гет
PG-13
Завершён
372
Mad-Scientist бета
Размер:
85 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 171 Отзывы 41 В сборник Скачать

24. Война Еноха, ч.2

Настройки текста
             Коридор был узким и неглубоким. Через несколько поворотов они вышли в череду огромных комнат. Повсюду виднелись следы битвы. Столы были перевёрнуты. Валялись люди с пробитыми головами и переломанными костями. В металле и дереве были рваные следы ударов гомункула.       Похоже, план Еноха был не так уж безумен! Он действительно раскидал большую часть амброманов! Этот чёртов мальчишка смог соорудить такую инженерную конструкцию, что позволила ему победить десяток взрослых мужчин!       — Как… — с суеверным ужасом проронил Морфо, — как ваш пацан это сделал?!       — С ним была Нора. Девушка, которая усиливает способности.       — Тогда почему она не усилила способности врагов?       Логичный вопрос, но Джейку нечего было ответить. Перескакивая через тела, они забежали в следующую комнату. Посреди неё валялись ещё два трупа и покорёженные куски металла.       — Это же ноги Енохова чудища! — воскликнула Бронвин.       Чем дальше они шли, тем больше деталей встречали. Наконец, обнаружили голову гомункула с осколками-зубами. Похоже, здесь везение Еноха кончилось.       В дальней стене высились амбарные ворота. Оттуда доносились радостные крики: улюлюканье, детский смех. У приоткрытой дверцы валялся ящик — «скворечник» из двух видов дерева, который Енох крепил на спине чудища. Джейк уже хотел пройти мимо, но высокий изгой за его спиной заявил:        — Я чувствую, что там кто-то есть.       Мелина телекинезом приподняла крышку ящика, и все увидели Нору. Её руки и ноги были покрыты занозами, под глазом расплылся синяк. Сломанная доска чудом не проткнула ей плечо.       — Потащим её с собой? Или спрячем здесь?       — Спрятана она была и так, — заявил Морфо. — Вытаскивайте! Карим, останешься с ней. Но будь готов убегать.       Пока Нору доставали и укладывали рядом с ящиком, Джейк выглянул сквозь приоткрытые ворота. Он увидел внутренний двор: естественный свет пробивался сверху, и если б не земляной потолок, можно было забыть, что они в подземелье.       Спиной к ним стоял трон, грубо сваренный из металлических труб. Вокруг столпились взрослые и юные амброманы. Они смотрели на что-то посреди двора и смеялись. Рядом с троном на коленях стоял измождённый, грязный Харон, руки и ноги его были связаны.       По ту сторону двора торчали такие же ворота. В них столпились дети разных возрастов. На лицах их был восторг, будто они смотрели самое забавное цирковое представление. Джейк опустился на землю и сквозь дыру между ножками трона разглядел то, над чем все так смеялись.       Посреди двора лупили Еноха.       Вокруг него скакал мальчишка куда меньшей комплекции. Зато в руках у него был нож. Одежда Еноха была прорезана во многих местах, щека была проткнута насквозь. Мальчишка напротив него дьявольски улыбался.       — Давай же, — вальяжно протянули с трона. — Покажи, что ты можешь без своего монстра. Может, мы тебя и не убьём!       Он засмеялся. Похоже, предводителю амброманов было без разницы, сколько его людей полегло.       Мальчишка подскочил к Еноху и замахнулся, но потерял равновесие. Нож вылетел из его руки. Это было настолько неоправданно. Поскользнуться было не на чём, да и нож улетел слишком далеко — и Джейк понял: Енох там не один. Миллард помогает ему¹.       Морфо тронул Джейкоба за плечо.       — Это доски странного дерева? Которые Енох просил у нас?       — Что?.. не знаю! да!       — Они сохраняют действие странности... Теперь понятно, как он смог управлять таким здоровенным гомункулом. С вашей Норой, да ещё и со странными досками он был в десять раз сильнее…       Джейк отмахнулся:       — Мы должны вмешаться! Его сейчас убьют!       — А так нас всех переубивают, — тянул Морфо. — Уймись, нужен план.       Джейк снова взглянул в ворота.       На мгновение главарь амброманов подался вперёд, и Джейкоб разглядел его: это был полноватый мужчина в бархатном чёрном костюме и золотой маске. Он указал своей банде на лежащих у стены мальчишек: видимо, тех, которых Енох уже победил. Главарь начал что-то вещать, но тут противник Еноха снова споткнулся на ровном месте.       Енох захватил опешившего мальчишку в медвежьи объятья, раскрутил, и отбросил в сторону. По лицу Еноха стекал пот, взгляд был затравленным. Видно было, что силы его на исходе.       — Мне нравится этот паренёк! — мужчина на троне хлопнул себя по колену. — Он стоит тридцати таких, как вы, идиоты. Решено: я воспитаю его своим преемником.       — Но, Змееголов, он пытался тебя убить… — протянули из свиты.       — Дурь выбить легко, — засмеялся предводитель. — Проще простого, а, Харон?       Он пнул связанного Харона под рёбра, и тот повалился на землю. Джейк изнемогал от желания броситься туда, помочь друзьям. Он заставил себя отвернуться.       Посреди комнаты шептались Мелина и Эмма. Ребята вокруг отдирали от Еноховой кабинки доски странного дерева и подавали их Бронвин. Она отбирала подходящие по форме и передавала Эмме.       — Готовьтесь! — произнесла девушка.       Она подожгла доски, и Мелина телекинезом отправила их прямо через спинку трона. Следующие полетели в свиту. Амброманы закричали, пытаясь затушить огонь. Но странное дерево никак не гасло.       Птичьи дети высыпали наружу. Робин сразу же метнула нож в одного из свиты, и тот осел на землю, захлёбываясь кровью. Эмма и Мелина продолжали осыпать всех огнём, добавляя паники. У изгоев с собой были инструменты со стройки: молотки, топоры, трубы, — и они глушили аброманов так, словно это было мощнейшее оружие.       Лицо Еноха просияло.       Главарь амброманов — которого назвали Змееголовом — был весь охвачен огнём. Это оказался полноватый мужчина в бархатном чёрном костюме и золотой маске. Выставив руки и бешено крича, он бросился к Бронвин. Девушка отскочила и побежала прочь. Остальные странные тоже уворачивались от горящих людей. К счастью, те не могли собраться для удара, только носились вокруг, стараясь сбить пламя.       Джейк прицелился из арбалета, но руки дрожали. Он всё так же не мог убить человека.       — Ну! — рявкнули у него под рукой.       — Миллард? — опешил он.       — Убей его! Убей его, твари тебя побери!       Невидимка выхватил у него арбалет, прицелился, но промазал. В отличие от Джейкоба, он хотя бы стрелял. Раз за разом, исступлённо, он стрелял и промахивался.       Птичьи дети растерялись. Мелина забилась в угол, Эмма отступила. Енох едва стоял на ногах. А вот изгои забирались повыше и глушили амброманов ударами по голове. Джейк заметил, что изгои убивали легко. Каждый их удар был смертельным или стремился к этому.       Змееголов схватил Эмму и вцепился ей в горло. И мир замедлился. Джейк ощутил, что готов. Он забрал у Милларда арбалет. Потянул взводный рычаг. Прицелился. И мягко нажал курок.       Арбалетный болт вошёл амброману в грудь, и тот, захлебнувшись, осел на землю. Огонь на нём почти уже потух. Морфо добил своего противника, метнулся к ним, и, не приглядываясь, перерезал глотку Змееголову.       Робин оглушила очередного амбромана обломком трубы. Но тут другой амброман, с перекошенным, иссушенным лицом, схватил её за волосы и ударил ногой в живот. Подоспевший Морфо ударил злодея в висок, и прежде чем тот опомнился, довершил дело ножом. Изгой помог девушке подняться.       Изгои метались вокруг, добивая остальных. Вскоре всё было кончено.       Джейк подошёл к предводителю амброманов. Теперь, без огня, в нём не было ничего страшного. Средний рост, средняя комплекция, кажется, средний возраст. Джейкоб снял золотую маску. Под ней было иссушённое долгим питьём амброзии лицо. Запавшие глаза, повисшая складками кожа. Но в остальном это было совершенно обычное лицо, Джейк не отличил бы его от любого другого амбромана. И в этот момент он отчётливо понял, о чём говорил Морфо.       Невозможно победить преступников Дьявольского Акра. Ты можешь убить одного предводителя, но освободившуюся нишу займёт следующий. Не удастся вытравить всех тараканов мира… а если даже справишься, на их место придёт кто-то пострашнее.       Они ничего не сделали! Они не победили. Следующий главарь точно так же захочет найти секрет амброзии. Точно так же будет стремиться захватить дом мистера Бентама, с его доступом к любой петле. Лишь теперь будет оценивать птичьих детей как ещё большую угрозу, и стремиться убить ещё сильнее.       У победы был тот же запах, что у всего в Дьявольском Акре.                    
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.