ID работы: 4881039

«Спасайся сам»

Джен
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Tutta сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

XII.

Настройки текста

***

      Сид ощутил прикосновение к своему плечу. Он обернулся и к своему удивлению обнаружил, что Ронда Ллойд стояла рядом и собиралась раскрыть свой прелестный ротик.       —… прежде, и… Ой, это ты, Гифальди, — разочарованно сказала она.       — Думала это кто-то новенький или типа того? Я просто волосы укоротил, — Сид тряхнул головой. Теперь Ронда ни за что не уберется из его мыслей, и это продлится целый день, как минимум.       — Со спины смотришься совсем по-другому. Не то что бы я не могла учуять лузера за милю, — огрызнулась Ронда. — Все равно, что ты тут забыл?       — Я жду. Вот вышел покурить, — невозмутимо ответил Сид.       — Ты отвратителен. Хочешь рак заработать и сдохнуть? — сказала она.       Ведущая на лестницу дверь распахнулась, и Хельга Патаки выпорхнула оттуда с недовольной миной (Что, впрочем, было ее обычным состоянием).       — Это было бы отлично, тогда мне не пришлось бы иметь дело со стервами и потаскухами, — ответил Сид.       Затем он натянул свою куртку, и они с Хельгой подались прочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.