ID работы: 4881039

«Спасайся сам»

Джен
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Tutta сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

XXIII.

Настройки текста

***

      — Так куда мы идем? Меня бесит то, как ты заставил меня… вырядиться. Люди подумают, что мы на свидании, — Хельга продолжала ворчать даже при том, что они уже шагали по улицам, направляясь поужинать.       — И что с того? Они все равно осудят нас, так какая разница? — Сид пожал плечами.       Хельга не удостоила его ответом, вместо того вытащив сигарету и сильнее укутавшись в свое двубортное пальто. Сид проигнорировал ее сердитое пыхтение, высматривая ресторан на этой улице. Теперь, без матери, найти его было не так легко. Но, в конце концов, после многочисленных жалоб на холод, ругани и сволочности со стороны их обоих ресторан был найден.       Внутри было не слишком людно, это место не было широко известным, так что Сид и Хельга смогли занять столик сразу.       — Ну и каково это — большие единица и восьмерка, Патаки? — полюбопытствовал Сид.       — Примерно так же, как и большие единица и семерка, Гифальди, кроме того, что теперь я могу купить сигареты там, где мне заблагорассудится, — пробубнила Хельга.       — О да, это всегда радует. Так что интересного произошло в школе с тех пор, как я свалил?       — Эта шлюшка Райли Квинелл залетела. Грега Саммерса дисквалифицировали за употребление допинга и вытурили из команды по баскетболу. Какие еще сплетни тебе не терпится услышать? — утомленно высказалась Хельга.       Сид невесело рассмеялся.       — Знаешь, в той школе, куда я сейчас хожу, на это бы и не обратили внимания, — он глотнул воды.       — Конечно, ведь такие альтернативные школы созданы для нариков и лузеров, — заметила Хельга.       — Ох, ну спасибо, — Сид закатил глаза, — зато, по крайней мере, я получу свой аттестат.       Хельга хотела ответить на это чем-то язвительным, но ее прервал подоспевший за заказом официант. После они несколько минут молчали, не находя интересных тем для разговора. Сид повертел в руках свой стакан, а затем покачал головой.       — Ненавижу сидеть на антидепрессантах. Теперь я понимаю, почему мой папаша от них отказался, — проговорил Сид в стакан. Хельга ничего не ответила, и тогда он продолжил: — От них мне хуже, чем до того, как я стал их принимать, и от них у меня эти… отвратительно ужасные сны, которые не позволяют мне спать. Я так устал, что едва могу прямо глядеть перед собой.       — Еще скажи, что тебя посещают мысли о самоубийстве, — сказала Хельга.       — Вообще-то… посещают.       — Что ж, похоже на правду. Видишь ли, антидепрессанты — это то, что не дает мне убить себя, может, они не подходят тебе, раз ты, наоборот, хочешь покончить с собой, — четко проговорила Хельга.       На Сида вдруг свалился гигантский груз, как только он осознал тяжесть ситуации, в которой находится; но ему не хотелось начинать плакать прямо в ресторане. Он потряс головой и стал говорить самым ровным голосом, каким только мог:       — Я просто устал от всего этого, этого долбанного мира, этой тупой жизни; мне было плохо раньше, мне плохо сейчас, я хотел убить себя тогда, и сейчас хочу того же… Не похоже, что мне может стать лучше, чем теперь. Не похоже, что что-нибудь может быть лучше. Если я покончу со всем сейчас, то мне и не придется думать об этом. Смерть должна быть лучше, чем все это дерьмо, что творится с моей жизнью.       — Послушай, дружище, — Хельга выглядела рассерженной, — кто вообще сказал, что жизнь будет легкой? Ты должен спасти себя сам, ты должен сам бороться за свое счастье, как если бы ты был на войне, и это действительно война. Все, что ты делаешь, так это распускаешь нюни в ожидании, что лекарства помогут тебе, что твоя жизнь наладится. Это ожидание и делает тебя несчастным. Тебе нужно что-то делать, долбоеб ты чертов!       — Например? Что я могу сделать? Я не могу просто волшебным образом втемяшить себе в голову: «Хватит ненавидеть себя, хватит себя кромсать, хватит все время думать о самоубийстве, будь уже охуенно счастливым!». Ты знаешь, что бы я отдал за это? За то, чтобы стать по-настоящему, абсолютно счастливым, не кривя душой? — Сид чувствовал, что перешел на крик, хорошо хоть, в ресторане людей было не много.       На это Хельга ничего не ответила. Официант принес заказанные ими блюда, и они ели молча до конца ужина. Сид расплатился по счету, за что схлопотал от Хельги еще пару недовольных взглядов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.