***
Пока авто пересекало Лондон, Джон по-быстрому просеял информационное Эльдорадо, собрав все нужные сведения, перекинул их на ноутбук Шерлока и стал с интересом рассматривать изменения за окном: утренний городской туман сменился простыми серыми сумерками. Автомобиль, выехав за город, понесся на юг по довольно пустынному шоссе. Поздний осенний рассвет со свежим ветерком смели остатки тумана, и робкие лучи восходящего солнца позолотили край глухих ворот с силуэтом самолета, нарисованным на них. Шофёр предъявил приказ охраннику. Тот связался с кем-то по миниатюрной рации, и, по-видимому, получив инструкции, одним нажатием кнопки распахнул ворота. Автомобиль въехал на закрытое пространство аэродрома. Джон именно так определил это место — маленький аэродром, приспособленный для нужд небедных любителей воздушного экстрима. Он с первого взгляда оценил стоящие в рядок десяток Сесн, наверняка принадлежащие богатым охотникам на адреналин. За ними стоял большой транспортник, скорее всего приспособленный для прыжков с парашютами. Летное поле было небольшим, как раз для лёгких самолётов. Джон разочарованно хмыкнул: — Магия твоего брата ослабела со временем, если он только и смог нам организовать перелет в Шотландию на этой стрекозке. Мы бы и сами сумели нанять чартерный рейс — на Сесне это не так уж и дорого. Зря ты меня от заказа билетов на поезд отговорил, по части безопасности железная дорога надежнее будет! В этот момент послышались мерное гудение, и на дальний край поля приземлился тяжёлый вертолёт в камуфляжной раскраске, с эмблемами и знаками Королевского Воздушного Флота. — Зря ты поспешил разочароваться в Майкрофте. Вон тот бронированный крокодил — наш транспорт, — кивнув на вертолёт, Шерлок продолжил: — Сейчас дождемся Антею и полетим. — Вертолёт? Зачем?.. — Безопасно и не отслеживается никакими поисковыми системами.***
Через час стремительный военный вертолёт приземлился на большой поляне среди дубовой рощи в самом центре шотландских пустошей. Там их ждал пожилой шофер с не менее древним автомобилем. Он поздоровался с Антеей как со старой знакомой, а её спутников окинул оценивающий взглядом: — Свежее пополнение в наших рядах? — спросил он у Антеи. — Поспешите переодеться в мантии, и едем. Антея достала из дорожного портпледа чёрный плащ, удивительно смахивающий на университетскую выпускную мантию, встряхнула, разглаживая складки, и поспешно надела. Затем требовательно взглянула на Шерлока: — Ну!.. Вам Майкрофт о мантиях говорил? Вы взяли? — Да, он что-то говорил о бале, о маскарадных костюмах, — отмахнулся Шерлок. — Чепуха! Я туда еду преступление расследовать, а не на маскарадах плясать! Зачем социопату ваши мантии? — Ватсон, хоть вы ему скажите! — взмолилась Антея. — Все прибывшие будут в мантиях. Вам нельзя выделяться. Это как маскировка. — Холмс, она права. Ты же не станешь пренебрегать маскировкой? — Ладно! — кивнул Холмс. — Давайте ваши мантии. Старичок-шофер моментально достал два дорожных чехла с висящими в них наглаженными чёрными одеяниями, протянул Шерлоку и Джону, проворчав: — Настоящие мантии, раритетные. Бережно обращайтесь. Через час небыстрой езды проселками автомобиль выехал на ровную дорогу, покрытую булыжной мостовой. Ещё через десять минут они увидели маленький городок из двух рядов аккуратных старинных домов под красными черепичными крышами. На многих из них висели древние вывески: то пивная кружка из раскрашенной жести, то вырезанный из доски поросенок с пучком петрушки в зубах, то гусь на вертеле, нарисованный прямо над входной дверью. Джон с интересом рассматривал местные достопримечательности, решив, что эти постройки соорудили специально для туристов. Но странное дело — местность была совершенно безлюдная. Джон не утерпел и спросил: — А где все? Поразительно, почему не видно ни одного жителя, ни туриста?.. Старичок взглянул через зеркало заднего обзора на вопрошавшего, хрипло засмеялся: — Хех, так Самайн же! Грань между мирами истончается, а в самую полночь она может и совсем прорваться. Местные давно знали об особенностях этих мест, старались не забредать сюда в канун Дня всех святых. А туристы что?.. Глупые туристы лезут куда попало, а потом пропадают. Важные боссы от туризма с большого ума выстроили этот замок на старинном месте силы, в ведьмином кругу. — Вы серьёзно в это верите? — фыркнул Джон. — Не важно, во что я верю, — ответил старичок. — В наших холмах издавна случалось всякое: то в гномьи подземелья пастушок попадёт, загостится на недельку, вернётся назад, а в его селении уже сорок лет прошло... А бывало, что феи увлекали в свой хоровод беспечную девицу — всего на пару танцев, а когда она возвращалась, то выглядела как шестидесятилетняя старуха. Но это весенней порой приключалось, а в осенний период чудеса были страшные, в самый урочный час, в Самайн, случилась всякая чертовщина. Бывало, что из-за завесы к нам прорывались что-то страшное, смертельно опасное, злобное. А бывало, что в то окно затягивало кого-то из наших. Поэтому в канун Дня всех святых местные жители уезжают в гости к кому-нибудь подальше, а приём туристов прекращается, весь персонал Хогвартс-парка отправляется в отпуск. — А бал? — вмешался в разговор Холмс. — В чем смысл этого мероприятия? — Бал? — переспросил старик. — О, на этот бал съезжаются все те, кто верит в чудо, кто надеется, что портал откроется именно для него, что он сможет проникнуть за завесу, попасть в настоящий Хогвартс! — Вы тоже в это верите? — скептическое настроенный Джон искренне не понимал, как взрослые люди готовы тратить десятки тысяч фунтов в погоне за миражом. — Я не верю, я знаю! Я был одним из первых, кого захватил портал. Я пробыл там неделю, а потом какая-то сила меня выбросила назад. А здесь прошли только сутки. Мне никто не поверил, но когда в эту ночь стали пропадать ещё люди, тогда через форум пригласили фанатов Поттерианы, желающих рискнуть оказаться в том мире. — Бред! — трезвомыслящий Шерлок не оставлял надежды распутать эту загадку. — Махинации ради пиара. Рекламщики постарались… — Вы можете думать все, что угодно, но не удивляйтесь потом, если выбор портала падет на вас. — Позвольте спросить, — заинтересовался Ватсон. — А что им надо от нас? Зачем они перемещают наших сограждан? — Не знаю, — замялся старичок. — Первый раз все случайно получилось. Мне объяснили, что если в ауре есть искорка магии, то для того мира я становлюсь как бы своим. Вот при открытии воронки меня и засосало. Но настоящим магом мне не стать, мой потенциал близок к нулю — вот меня и вернули назад. Да и всех возвращали, только парочке переселенцев повезло, они остались там, — он печально вздохнул. — Эти истории разошлись между поттероманами, и теперь на время Хеллоуинского бала всех посторонних отсылают прочь, а все места в Хогвартс-отеле выкупают на аукционе. — Я же говорил, что это денежная афера, — проворчал Джон. — Антея, неужели вы тоже так хотите в мир магии переместиться? — Без комментариев! — сердито ответила Антея. — Это моё дело, где и как я провожу отпуск. Автомобиль приблизился к вокзалу, уменьшенной копии Кинг-Кросс, рядом с которым расположилась короткая платформа с вывеской «Девять и три четверти». Вдаль убегала серебристая двойная рельсовая нить, на которой стоял красный, словно игрушечный, паровозик и три вагончика, сделанных под старину. Шофёр кивнул в сторону состава: — Через полчаса-час съедутся остальные гости. Вы можете доехать до Хогвартса экспрессом вместе со всеми, нужно только подождать некоторое время. — А вы? — спросил Холмс. — Я своим ходом. Если хотите, могу подбросить до замка. Но VIP-туристы предпочитают поезд. — Мы не туристы! Едем с вами! — решил за всех Холмс, хотя Джон был бы не против прокатиться в этом сказочном вагончике. Но не спорить же с партнером по пустякам?..