ID работы: 4882609

К чёрту устав!

Джен
Перевод
G
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 7 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Кирк зашел в транспортерную. «Энтерпрайз» ненадолго останавливался на Звёздной базе 15, и оба лейтенанта, подавших в отставку, Хэджгроу и Пентамино, уже ждали внутри.       — Мистер Кайл, оставьте нас на минутку, — сказал капитан шефу транспортера. Кайл закончил калибровку и молча вышел за дверь.       — Лейтенант Хэджгроу, — Кирк повернулся к ней. — У меня есть к вам несколько вопросов. Вам решать, насколько конфиденциальным будет этот разговор, — он кивнул в сторону Пентамино.       — Он может остаться, капитан, — ответила она. — В чём дело?       Кирк подошел к консоли транспортера.       — Я обращаюсь к вам не как капитан или ваш начальник. Я лишь хочу задать простой вопрос, чтобы лучше понимать ситуацию. Вы имеете полное право не отвечать на него.       Хэджгроу нерешительно кивнула.       — Почему вы подали в отставку?       Кирк заметил, как двое переглянулись.       — Вы сказали, что хотите лучше понимать ситуацию, — сказала она. — Какую именно?       — Ситуацию с доктором Маккоем.       — А, — Хэджгроу заметно расслабилась. — Я тоже заметила. Вы не знаете, почему он стал себя так странно вести?       Джим уже знал о разговоре с адмиралом и о том, к чему он привёл.       — Мне известно, что это как-то связано с вашим отцом, но только вы можете пролить свет на происходящее.       Услышав это, Хэджгроу разозлилась.       — Папа звонил доктору Маккою? — спросила она резким тоном и, не дождавшись ответа, закатила глаза. — Ну конечно звонил. Я сбрасывала его звонки целую неделю, — она побледнела. — И из-за этого доктор внезапно стал до жути правильным? Он, конечно, упрямый, но сейчас — просто само хладнокровие!       — Эллисон, — вежливо прервал её Пентамино. — Ты не хочешь ответить на его вопрос?       Эллисон прекратила свою тираду.       — Скажите мне только одно: папа знает, почему я ухожу?       — Нет, — терпеливо ответил Кирк. — Маккой ему ничего не сказал.       Она улыбнулась краем губ.       — Он серьёзно относится к чужим секретам. Мне жаль, что ему пришлось пойти на такие меры, — она подняла взгляд на капитана. — Я беременна.       Кирк догадывался. Раз уж доктор так упрямо защищал её секрет, значит, он наверняка важен. Он повернулся к Пентамино.       — А вы, я так понимаю, отец?       Лейтенант покраснел.       — Как вы узнали?       — Вы подали в отставку по «по семейным обстоятельствам», — напомнил ему Кирк. — Примите мои поздравления, — сказал он паре.       — Доктор Маккой провел первый осмотр и все последующие, — объяснила Эллисон. — Мы с Джереми подали заявления в разное время, чтобы это не выглядело подозрительно, и мы собирались осторожно сообщить эту новость родителям. Я ещё не придумала, как рассказать папе, но я хочу, чтобы он узнал об этом от меня, — она тяжело вздохнула. — Я чувствую себя виноватой за то, что Маккою пришлось вытерпеть.       — Это решение принял он сам, — заверил её Кирк. — И мы сделаем всё, чтобы подобного не повторилось, — он сменил тему. — Вы поговорите со своим отцом, пока мы будем на Звёздной базе 15?       — Да. Я в любом случае хочу поговорить с ним лично.       — Хорошо. Буду признателен, если вы свяжетесь со мной после этого разговора, чтобы мы могли разобраться с обвинениями, которые предъявили Боунсу.       — Какими обвинениями? — взволнованно спросила она.       — Я не буду вас нагружать. Всё не так уж и сложно, а после вашей с ним беседы уладить все проблемы будет ещё проще.       Она неуверенно кивнула.       — Хорошо, капитан. Я вам сообщу. И… спасибо.       Кирк отсалютовал им обоим.       — Спасибо за вашу службу. И ещё кое-что, — сказал он, когда они уже встали на платформу транспортера.       — Что? — спросил Пентамино.       Кирк улыбнулся.       — Буду ждать фото малыша.

* * *

      Спок шагал ко коридорам Звёздной базы 15 по направлению к кабинету адмирала Хэджгроу. Ему доложили о бурной реакции адмирала, которую было слышно даже за дверью. Несомненно, бывший лейтенант уже сообщила её отцу новости. Это было час назад. Сейчас же Спок был лишь первым в очереди настроенных решительно.       Он позвонил в дверь.       — Назовите ваше имя и цель визита, — произнес механический голос.       — Старший помощник Спок с USS «Энтерпрайз» с визитом к адмиралу Хэджгроу, — ответил Спок. Двери с мягким свистом открылись.       Адмирал сидел за столом. Вид у него был слегка помятый, но в целом он казался спокойным. Спок прошёл в центр комнаты и остановился.       — Адмирал.       Тот поднял взгляд на вошедшего.       — А, здравствуйте, мистер Спок, — он выпрямился, придавая себе солидный вид. — Чем я могу вам помочь?       — Я хотел бы внести поправки в оценку одного из членов экипажа, — сказал Спок. — Ситуация не была раскрыта во всей своей полноте.       — Понятно. И кого же вы имеете в виду?       — Доктора Леонарда Маккоя.       Адмирал усмехнулся.       — Ах да, конечно, наш дорогой доктор. Я бы сказал, что его поведение изменилось довольно внезапно.       — Это явное преуменьшение.       Хэджгроу пожал плечами.       — Возможно. Я читал, что он стал более прилежным. Таким, каким и должен быть офицер Звёздного флота. Давно пора, — он покачал головой. — Скажите, как первый офицер по науке и старший помощник, что думаете об этой перемене вы?       Спок изобразил задумчивость.       — Доктор Маккой чётко следует протоколу. Его поведение можно описать как учтивое. Он держит при себе всё, что не касается его обязанностей на корабле. В целом он стал более покладистым и менее раздражительным.       — Замечательно, — сказал Хэджгроу. — Я уж и не думал, что доживу до этого дня. Наконец этого доктора удалось приструнить. Можете передать Кирку: «Не стоит благодарности».       Он отвернулся, явно собираясь вернуться к своим делам, но Спок вновь подал голос:       — Я ещё не изложил суть моих поправок.       — Что-то ещё? — с улыбкой спросил Хэджгроу. — А, ну разумеется. Влияние, которое эти перемены оказали на остальной экипаж? — Спок кивнул. — Мистер Спок, это прекрасный пример того, как сильно можно улучшить работу корабля и его экипажа, изменив к лучшему лишь одного индивида. Прошу, продолжайте.       — За эту неделю напряжение среди членов экипажа возросло на 3%. Большинство испытывали тревогу, подозрение и беспокойство, что привело к уменьшению продуктивности. Как минимум двое членов экипажа, получившие легкие повреждения в инженерном отсеке, отказались доложить об этом, чтобы избежать контакта с доктором. Медотсек сильно пострадал от нового режима, что в свою очередь привело к снижению эффективности работы персонала на 8%, и она понизилась бы до 12%, не будь вся документация заполнена вовремя. Медсестры и пациенты докладывали об иррациональном, но ощутимом недоверии к доктору. Поступило двести семьдесят две жалобы на его новое поведение. Общая настороженность не обошла стороной и мостик, негативно повлияв на принятие решений. А трое членов экипажа напали на доктора и связали его, полагая, что он не настоящий доктор Маккой, — Спок замолчал.       Хэджгроу моргнул.       Спок продолжал смотреть на него.       Хэджгроу моргнул ещё раз.       — Что ж... — произнёс адмирал, пытаясь нарушить неловкую тишину. — Уверен, это были лишь трое неопытных энсинов, поддавшихся своим параноидальным выдумкам.       — Нападение совершили старшая медсестра Чепел, капитан Кирк и я сам.       Хэджгроу снова моргнул.       — В данный момент, — продолжил Спок, — мы ищем решение этой проблемы с новым Маккоем. Около восьмидесяти членов экипажа из медицинского и научного отделов добровольно вызвались помочь в выяснении причины такого поведения.       Адмирал неловко заёрзал.       — А что же будет, когда вы найдете эту… причину?       Спок приподнял бровь.       — Мы вернём настоящего доктора Маккоя.       Он развернулся и вышел из кабинета.

* * *

      Кирк решительно подошел к двери. Он нажал на кнопку звонка с такой силой, словно собирался пробить дыру в стене, но тут же понял, что погорячился. В конце концов, адмирал не должен знать, что они в курсе о его попытке шантажировать Боунса. Не было никаких причин на него злиться.       — Назовите ваше имя и цель визита, — произнёс компьютер.       — Капитан Кирк. Мне нужно поговорить с адмиралом, — сказал он с нотками раздражения в голосе.       Дверь открылась, и он стремительно вошёл в кабинет.       — Здравствуйте, адмирал, — сухо попривествовал он с порога.       Хэджгроу вздрогнул от неожиданности.       — Капитан, какой приятный сюрприз!       Кирк натянуто улыбнулся.       — Несомненно. Адмирал, я пришел попросить разрешения воспользоваться научной лабораторией на вашей базе.       — Я... зачем?       — У нас есть несколько собственных лабораторий на «Энтерпрайзе», но я бы хотел подключить к работе все возможные средства.       Хэджгроу кивнул, не совсем понимая, к чему он клонит.       — Могу я спросить, над чем вы работаете?       — Можете. Дело в начальнике медицинской службы моего корабля.       После этих слов Хэждгроу абсолютно точно не прошиб холодный пот.       — …Понимаю. Я читал отчёты.       — Правда? — Кирк подошёл к столу. — Тогда вы знаете, что его странное поведение подняло на уши весь корабль.       — Разве это плохо, что он наконец решил следовать уставу? — осторожно начал адмирал. — Из того что я слышал, он наконец-то изменился в лучшую сторону.       Кирк фыркнул.       — Может, такое поведение и нормально для энсина, только что закончившего Академию, или вулканца, но это не Маккой. Не может быть. Маккой не будет декламировать параграфы из устава, словно это единственное, ради чего он живет.       — Но его должность всегда требовала строгого следования уставу…       — И он ему следует, — сказал Кирк. Он пододвинул стул и сел напротив адмирала. — Звёздный флот требует, чтобы устав выполнялся, но это не значит, что кто-то должен изменять для этого свою личность. Маккой может спорить и не соглашаться, но он последует приказу, пусть и нехотя, — Кирк наклонился ближе. — Проблема в том, что этот Маккой ничего этого не делает. И если даже с помощью всех доступных лабораторий и технологий мне не удастся его вернуть, мне придется попросить его покинуть «Энтерпрайз». Если глава медотсека скомпрометирован, я не могу позволить ему остаться на корабле.       Хэджгроу сглотнул.       — Я слышал, вы с мистером Споком напали на него.       — Не на Маккоя. На того, кто скрывается под его личиной, — он заметил недоумённый взгляд адмирала. — Вы вообще меня слушали? Это не может быть Маккой. Мы проверяем версии с контролем разума, обменом телами, заменой, клонированием, повреждением мозга, телепатическим воздействием и многим другим. Мы просмотрим все записи, выясняем, где он был и с кем говорил до этой перемены. Мои лучшие люди работают над этим, адмирал. Помяните мое слово: мы выясним, в чем дело.       Хэджгроу изо всех сил постарался внешне сохранить невозмутимость, хотя его мысли метались: он наконец осознал негативные последствия своего ультиматума.       — А… где же доктор М- ваш доктор сейчас?       Кирк был готов к этому вопросу.       — Мы усыпили его и заперли в медотсеке. Я не хочу, чтобы какое-то неизвестное существо или сущность свободно передвигалась по моему кораблю.       Адмирал поёжился.       — Капитан, а что если всему причиной не какой-то внешний фактор? Что если… он просто принял решение?       Кирк засмеялся.       — Боунс? Да никогда. Единственное, что могло бы заставить его так измениться, это угроза, — он замолчал, задумавшись. — Хотя это должна быть та ещё угроза. Нужно подрядить людей, проверить и эту вероятность.       — Капитан, будьте благоразумны, — Хэджгроу издал нервный смешок. — Вам не кажется, что это чересчур?       — Под угрозой безопасность моего экипажа.       — Но я не понимаю, — сказал адмирал. — Почему вы хотите вернуть этого дерз... Маккоя?       — Дерзкого? — Кирк выглядел потрясенным. — Мне нужен бунтарь. Не какой-то уставный лизоблюд, работающий на меня. Мне нужен адвокат дьявола, который будет работать со мной. Спок, может, и проверяет мои решения на логичность, но мне нужен Маккой, чтобы смотреть на них с точки зрения морали. Его мнение помогает взглянуть на ситуацию шире. Он озвучивает то, что другие боятся сказать. Вы знали, что благодаря его подозрениям удалось раскрыть предательство в колонии на Тантале-V? Именно он давал мне ценные советы во время стычки с ромуланцами. Он также был единственным, кто имел возможность сделать хоть что-то, чтобы спасти нас со Споком на Вулкане. И он ею воспользовался! Маккой не даёт нам сбиться с пути, напоминает, зачем мы здесь, не дает зациклиться на каком-то одном аспекте проблемы или задания. Адмирал, он не даёт мозгам Спока заржаветь и поднимает настрой всему экипажу, просто будучи собой!       Кирк сделал глубокий вдох.       — Новый Маккой совершенно на него не похож. Мне нужен, кораблю нужен, прежний Боунс, — он поднялся. — И мы его вернем.       Он уже был в дверях, когда, что-то вспомнив, бросил через плечо:       — И спасибо, что разрешили воспользоваться лабораторией, адмирал.

* * *

      Часы на базе показывали поздний вечер, и свет в коридорах потускнел, имитируя ночь. Адмирал Хэджгроу сердито расхаживал по своему кабинету. Мысли роились в его голове. Сегодня ему дали достаточно пищи для размышления. С одной стороны, он всё ещё отходил от факта, что его дочь Эллисон беременна, и что он станет дедушкой. Его чувства на этот счёт были смешанными: гордость, радость, гнев из-за того, что это произошло до брака, отчаяние, замешательство, шок, восторг, подозрения насчёт отца… Но об этом ещё будет время подумать.       С другой стороны, дело Маккоя. Он не шутил, когда говорил, что отдаст доктора под трибунал за неповиновение. Но он и правда слегка погорячился, когда пытался узнать, почему Эллисон уходит из Флота. Упрямый доктор не собирался ему говорить, так что он пошёл на крайние меры.       И, очевидно, добился соответствующих результатов.       Он в который раз сел обратно за стол. Просто невероятно, на какие меры может пойти экипаж корабля, чтобы «вернуть» своего ворчливого доктора. О том, что «Энтерпрайз» своих не бросает, знают все, и вскоре они обнаружат причину странного поведения Маккоя.       И придут к нему.       Хэджгроу вздохнул и провёл рукой по лицу. Всё это грозило обернуться неприятностями, а он ожидал совершенно противоположного результата. Ему внезапно захотелось выпить.       И пока он раздумывал над этим, раздался звук дверного звонка.       — Назовите ваше имя и цель визита.       — Леонард Маккой, — послышался ответ. — Есть разговорчик.       Страшнее слов Хэджгроу ещё никогда не слышал.       Он засомневался, стоит ли впускать доктора, но дверь уже открылась. Он поднялся, ожидая очередной словесной перепалки с доктором. Маккой подошёл к столу и поднял взгляд на адмирала.       На его лице не было ни гнева, ни ожидаемого недовольства. Его спокойный вид был не менее устрашающим.       Наконец доктор вздохнул и подвинул к столу стул, на котором ранее сидел Кирк.       — Присядьте, — он сделал жест рукой, словно начальник здесь он.       Хэджгроу сел.       Оба молчали какое-то время. Маккой окинул комнату долгим взглядом, после чего заговорил:       — Интересная вещь, — сказал он. — Эти уставы призваны улучшать работу кораблей.       Хэджгроу не сказал ни слова.       — Многие люди не могут понять, — продолжил он, — что незачем чинить то, что не сломано, — Маккой взглянул адмиралу в глаза. — Зачем наказывать, если нет преступления?       Хэджгроу наконец обрёл голос:       — Я думал, вас усыпили и заперли в медотсеке.       Маккой пожал плечами.       — Когда всё время работаешь с препаратами, вырабатываешь к ним неплохую устойчивость. Кроме того, я лучше всех знаю медотсек. Никто бы даже не подумал искать меня в транспортерной.       Они снова замолчали. Хэджгроу оттянул воротник униформы и заёрзал. Откуда этот спокойный тон? Где крики, обвинения? Если вот так Маккой стал себя вести после их последнего разговора, он вполне мог понять, почему экипаж всполошился. Он понятия не имел, как обращаться с невозмутимым доктором.       Он заметил, что Маккой неотрывно на него смотрел. Как только их взгляды встретились, доктор сказал:       — Нет нужды хранить ту коллекцию отчётов, ведь так?       Хэджгроу вспомнил о накопившихся рапортах по поводу неповиновения Маккоя.       — Нет, — медленно произнес он. — Нет, Эллисон сама обо всём мне рассказала.       Маккой кивнул.       — Вы понимаете, почему я не нарушил бы врачебную тайну, особенно в этом случае.       Адмирал кивнул.       — Да. Если подумать, вы выполняли свою работу, — он набрал несколько команд на компьютере. Пару секунд спустя он вытащил дискету с данными и протянул её Маккою.       — Информация касательно всех… случаев. Я избавился от бумажных копий после того, как ко мне заходил ваш капитан.       Маккой взял дискету и положил к себе в карман, но с места не встал.       — Что, — Хэджгроу запнулся, — что будет с прежним Маккоем?       Маккой приподнял бровь, удивленный такой формулировкой.       — Всё вернется на круги своя, как и было до вашего вмешательства, — сказал он. — Всё придет в норму.       Хэджгроу закивал.       — Отлично, отлично, — он опустил взгляд на стол. Насмотревшись на деревянную поверхность, он вновь поднял глаза. Маккой всё ещё сидел напротив него. — Что вы хотите?       Доктор подвинулся ближе и наклонился к нему.       — На будущее, давайте упростим. Вы не будете превышать свои полномочия и шантажировать людей, — он широко улыбнулся. — Я оставлю вас в покое. Идёт?       У адмирала резко пересохло во рту.       — Идёт, — прохрипел он.       — Замечательно, — Маккой поднялся и подошёл к двери. — Доброй ночи, адмирал, — сказал он и на прощание добавил, глядя адмиралу прямо в глаза: — Надеюсь, мы больше не увидимся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.