ID работы: 4883930

By Your Side

Гет
NC-17
В процессе
52
автор
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 1 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 2. Платформа и Распределяющая Шляпа

Настройки текста
1989 год На платформе девять и три четверти было людно и очень шумно. Родители провожали своих детей в Хогвартс — школу чародейства и волшебства, глотая слезы и давая последние наставления своим чадам. Харли и Рей задумчиво бродили по платформе, поскольку, с помощью Валерии, оказались у поезда в числе первых и уже успели занять купе и погрузить вещи. Прощаться им было не с кем: Валерия сразу трансгрессировала с платформы, поэтому девочки, решили немного пройтись, на ходу грызя шоколадных лягушек, которых купили в кондитерской, когда делали покупки в Косом переулке. — Как думаешь, — спросила Рейвен у сестры, останавливаясь у информационной таблички. — Будет ли кто — нибудь из состава Ордена провожать своих детей? — Харли, остановившись, лениво оглядела платформу, снова откусив от своей шоколадной лягушки смачный кусок. — Нового? Или старого? — безэмоционально уточнила младшая близняшка. — Из старого, думаю, никого не осталось — понизив голос проговорила Рей, закидывая в рот последний кусок шоколадки. Харли, сделав то же самое с лакомством, пожала плечами. — Разве что только мы… — Девочка возвела глаза к небу и тоже понизила голос — Поттер еще маленький, Долгопупс тоже… — Она снова посмотрела на платформу и облокотилась спиной о столб. — Хотя… — Блэк прищурилась, словно пыталась что — то разглядеть. — Вон там, походу, потомки Пруэттов… Теперь же Уизли, — девочка неопределенно махнула рукой, куда — то в правую сторону. Рей, проследив за движением сестры, увидела рыжие макушки семейства Уизли, которые из — за большого количества детей в семье, сновали по платформе, как тараканы. — Хочешь подойти поздороваться? — снова подала голос Харли, отходя от столба и направляясь в сторону входа в купе. Рей пожала плечами, и направилась вслед за сестрой. — Знаешь, при всей моей любви к Молли и Артуру, я не хочу, чтобы началось это. — Рей кивнула в сторону продолжающих «разводить сопли» родителей и детей. Харли цокнула языком и остановилась. — Поздно, — махнула рукой младшая Блэк, поворачиваясь в сторону подходящему к поезду, словно торнадо, рыжему семейству. Миссис Уизли, заметив близняшек, бросилась к ним. За ней, едва поспевая, спешили остальные члены семьи, во главе с мистером Уизли. — Рей! Харли! Мои девочки! — Молли подбежала к сестрам, заключив их в крепкие объятия и расцеловав близняшек в обе щеки. — Здравствуйте, мои дорогие! Девочки обняли женщину в ответ и тоже широко улыбнулись. — Молли! Очень рады тебя видеть — сказали девочки в один голос, но в тот же момент, миссис Уизли сменил глава семейства. — Как же вы выросли, девчонки! — Артур тоже обнял близняшек и потрепал их по макушкам. — Артур, только не спрашивай, когда мы собираемся замуж, — усмехнулась Рей, отходя от мистера Уизли. — И есть ли у нас женихи, — добавила Харли, почесав рукавом свитера чуть вздернутый нос. Краем глаза, девочки увидели, что дети семейства Уизли с интересом разглядывают близняшек, словно играя в игру «найди десять отличий». — Ой! — Воскликнула Молли. — Девочки, знакомьтесь. Это наши дети, — Рей и Харли незаметно переглянулись, мол, а то не понятно, что дети. Вдруг, так, мимо проходили такие же люди и вступили в клуб рыжих. — Это — наш старший сын Билл. Он окончил Хогвартс в этом году, — Молли указала на высокого худого парня, который приветливо улыбнулся девочкам. — Это — Чарли, — близняшкам помахал парень среднего роста, коренастый, с широким добродушным лицом. — Это наши младшие — Джинни, — она указала на маленькую девочку. — И Рон, — мальчик, которого Молли назвала «Роном» опустил глаза вниз, а уши у него порозовели. — Это Перси, — парень среднего роста, в очках, важно протянул девочкам руку. Как хорошо воспитанные и относящиеся к благороднейшему и древнейшему роду, юные леди пожали его сухую руку, в знак знакомства. — А это, — Артур тяжело вздохнул. — Фред и Джордж, — он указал на мальчиков — близнецов, с интересом рассматривавших девочек. — Па! — Возмущенно сказал один из них. — Я же Джордж! — Неужели так сложно запомнить? — Добавил второй. — О! — Отец устало потер переносицу. — Конечно. Джордж и Фред… — Я пошутил. Я — Джордж… — Артур строго посмотрел на близнецов. Рей и Харли глянули на их свитера с буквами «Ф» и «Д» и понимающе улыбнулись родителям семейства. Мол, знаем, проходили. — Я — Рей, — представилась старшая близняшка. — Харли, — махнула рукой вторая. — Были очень рады познакомиться! — Дружелюбно продолжила Рей. — Полагаю, вам надо попрощаться! Мы не будем мешать, — близняшки быстро обняли мистера и миссис Уизли и поспешно отправились к себе в купе. — Долгие проводы — лишние слезы, сестричка? — Спросила Харли, удобнее устраиваясь на своем сидении, скинув кроссовки и сложив худые ноги по — турецки. — Наверное, мы просто не привыкли к такому, — пожала плечами Рей, перебирая пальцами вкладыш из-под шоколадной лягушки с Дамблдором. — Росли — то, считай, что одни. — В персональном приюте, с одним воспитателем, — невесело проговорила Харли, приложив голову к стенке. Дверь купе открылась, и к близняшкам вошли две девочки. — К вам можно? — спросила одна из них. Близняшки, переглянувшись, кивнули. — Меня зовут Анджелина. Анджелина Джонсон, — представилась первая девочка, присаживаясь рядом с Харли. — Я — Алисия Спиннет, — сказала вторая. — Рейвен Блэк, можно просто — Рей, — пожала руки новым знакомым старшая близняшка. — Харлин. Можно просто — Харли, — проделала то же самое младшая. — Вы близнецы? Так круто! Я видела еще одних близнецов. Только мальчиков. И рыжих, — сказала Алисия. — Ну, к сожалению, или к счастью, мы — не мальчики. И не рыжие, — усмехнулась Харли. Девчонки расхохотались. — Сестренка, шутка, конечно, так себе, — Рей поморщилась. — Зато всем, сидящим в этом купе зашла, — парировала младшая близняшка, показав сестре язык. Поезд скоро тронулся с места и Хогвартс — экспресс повез учеников навстречу новой жизни. За время поездки, девочки хорошо сдружились и договорились, что при распределении на один факультет, будут жить в одной комнате. К ним в купе, также, заглядывали и другие ребята, чтобы познакомиться: Роджер Дэвис, Седрик Диггори и другие, кого пока девочки не запомнили. Заглядывали ребята и из старших курсов, правда, близняшки не совсем поняли, зачем малявки нужны старшекам. Последними в купе заглянули близнецы Уизли, вместе со своим новым другом — Ли Джорданом, и по — хозяйски уселись на сиденья между девочками — Джордж — между Харли и Анджелиной, а Фред — между Рей и Алисией. Ли же остался стоять, прислонившись плечом к стенке и сложив руки на груди. — Девочки — красавицы, — ухмыльнулся Фред, после знакомства, откинувшись на сидение и закинув руки на плечи Рей и Алисии. — Кто куда хочет попасть? — Я — в Гриффиндор! — Мечтательно сказала Анджелина. — Я или в Когтевран или Гриффиндор! — Отозвалась Алисия. — А вы? — Обратился Джордж к близняшкам. — Вы же потомки Слизеринцев. — Фред поморщился. — Априори, вы будете учиться там! — Помешанные на чистоте крови… — На своем благородном происхождени-и-и… — Я бы хотела попасть туда, где не будет ваших физиономий, — парировала Харли, зевнув. — Мы тебе уже настолько противны? — Ничего подобного! — Ответила младшая Блэк, взглядом показывая сестре не вмешиваться. — Просто, твои слова, Уизли, звучат намного лучше, когда ты молчишь, — ребята в купе захохотали, а Рей удовлетворённо кивнула сестре. Все — таки, младшая была более «подвешена на язык» и за словом в карман не лезла. — А теперь, молодые люди, попрошу вас покинуть сие помещение, поскольку, мы уже подъезжаем, — подала голос старшая Блэк. — Боишься, что будем подглядывать? — Спросил Фред, вставая. — У вас и смотреть — то не на что! — Добавил Ли. — Ну, у нас смотреть не на что, а ты, Джордан, сразу, видно, недоразвитый, никто не идеален, — развела руками Харли. Благоразумно промолчав, близнецы и Ли вышли из купе девочек. — Какие — то они дурачки, — поморщилась Алисия, натягивая мантию. — Здорово вы их, — похвалила Анджелина. Близняшки только отмахнулись. Через некоторое время, поезд остановился, и девочки вышли из поезда. До Хогвартса — огромного, мрачного семиэтажного здания, они добрались, как и подобает первокурсникам, на ладьях, через Черное озеро. Затем, все оказались в Большом зале, где началась церемония отбора на факультеты, с помощью Распределяющей Шляпы, которая, перед тем, как начать свою «непосредственную работу» спела песню. Минерва МакГонагалл — преподаватель трансфигурации и, по совместительству, декан Гриффиндора, взяла список учеников и поправила очки. Далее, пошло распределение первокурсников. Рей и Харли, терпеливо ждали своей очереди, тихо переговариваясь с Анджелиной и Алисией. — Блэк. Харлин! — Огласила профессор Макгонагалл. Девочка спокойно прошла к табурету и нахлобучила на голову Шляпу. — Еще одна Блэк, — заговорила Шляпа. — Ты знаешь, что все твои предки, кроме отца с матерью успешно отучились в Слизерине… — Знаю, — спокойно и тихо ответила Харли. — Ты хитра, добиваешься своей цели любыми путями, остроумна… Салазар Слизерин очень ценил эти качества… Но… — Шляпа замолчала. Харли терпеливо ждала вердикт. — ГРИФФИНДОР! — Выкрикнула Шляпа. Стол гриффиндорцев зааплодировал, когда Харли прошла за стол и стала ждать близняшку. — Блэк. Рейвен! — Объявила МакГонагалл. Старшая близняшка также, как и сестра, прошла к табурету, села и надела Шляпу. — И ты тоже Блэк! — Сказала Шляпа. Ты не такая, как сестра… Ты умна, спокойна, рассудительна. Отличная кандидатура для Когтеврана! Однако… — ГРИФФИНДОР! — Объявила Шляпа. Рей, сняв Шляпу, прошла за стол к аплодировавшим сокурсникам, среди которых была и сестра. Девочки улыбнулись друг другу и стали ждать конца церемонии. Через некоторое время, к ним присоединились Анджелина, Алисия, и, к разочарованию сестер, Ли и близнецы Уизли, которых, улюлюкая приняли старшие братья. Когда церемония завершилась, Альбус Дамблдор — директор школы поднялся со своего стула. — Если вы обладаете знаниями, дайте другим зажечь от них свои светильники — сказал он — Ешьте! …
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.