ID работы: 4884281

Ты гибель моя. Petite marchande d'illusion.

Гет
R
Завершён
50
stas_e бета
Размер:
40 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Эстель проснулась по звону колокола и, быстро одевшись, побежала на службу. Все уже заняли свои места и тихо переговаривались. Альберто ещё не было. Внезапно из двери, ведущей к келье падре и колокольне, выскочил Рейно. — Уважаемые дамы и господа, доброе утро. К сожалению, отец Альберто сегодня не сможет провести службу. — А что, собственно, случилось? — подала голос чопорная женщина из посудной лавки. Мадам всегда вела себя так, как будто торговала не обычной посудой, а Villeroy & Boch. — Он приболел, — сверкнув глазами, ответил мэр и осуждающе посмотрел на Эстель. Девушка хмыкнула. — И что дальше? — недовольно спросила дама. — Расходимся, товарищи, расходимся, — с этими словами Рейно вышел из церкви, остановив свой колкий взгляд на стоящей у дверей девушке. Мэр как будто говорил:«Это ты виновата. Ведьма.» Горожане непонимающе переглядывались и начали уже разбредаться кто куда, как вдруг из той же двери выскочил Вито. — Граждане! Я как уполномоченное лицо объявляю, что исповедь вечером будет. Скажите, Джим в городе? — Врач уехал уже как с неделю, — отозвался сторож. — Вот незадача, — почесав лохматую рыжую голову, буркнул Вито. Эстель подошла в звонарю и спросила: — Вито, что случилось? — Да так, ничего серьезного, — вспоминая разговор с Альберто, отмахнулся звонарь. — У меня медицинское образование. Раз уж врача в городе нет, может, я могу чем-то помочь? — Возможно. У него лихорадка и раны на спине. — Лихорадка-то ладно, но раны откуда? — удивилась девушка. — Не суть важно, — снова отмахнулся звонарь. — Ладно. Я принесу, что надо. Мне нужен кипяток и чистые бинты с тряпками. Эстель вернулась домой, захватила парочку мазей, пакет с травами и направилась обратно к церкви. Девушка поднялась в келью, Альберто только забылся тревожным сном. — Можно? — заходя в помещение, осторожно спросила она. Альберто встрепенулся, подскочил на месте и сел на кровати с невозмутимым лицом, хотя внутри его всё сгорало и сжималось. Он поздно заметил, что находился в одних строгих штанах без сутаны и готов был провалиться на месте от стыда, но снаружи сохранял всю ту же невозмутимость своего светлого лица. — Вито сказал, что вам… что ты заболел, а у меня медицинское образование имеется, а врача в городе нет, так что… — затараторила Эстель, не понимая, почему она говорит так неуверенно. В келью влетел Вито. Альберто непонимающе посмотрел на него. На немой вопрос «Что она тут делает?», Вито ответил по-французски, молясь всем богам, чтобы Эстель не знала этого языка: — Только без паники. Джима в городе нет, а она может помочь. Не переживай, она ничего не знает. — Вито, кипяток-то где? — раскладывая лекарства на столе, спросила Эстель. — Секунду. Через мгновение девушка уже заваривала травы и готовила мазь. — Ну, на что жалуемся? — Лихорадит, — ответил за священника Вито. — Посмотрим. Перевернись на живот, — перед глазами Эстель предстала исполосованная свежими ранами спина. — Всё не так и плохо? — поинтересовался звонарь. — Спрашивать, откуда эти раны, я не буду. Всё не так плохо, но обработку начать следовало ещё вчера — ещё бы чуть-чуть и началось бы загноение или заражение крови. Эстель вылила немного спиртового антисептика на бинт. — Надо потерпеть, будет щипать, — девушка начала обрабатывать раны. Альберто тихо взвыл и сжал зубы, да так, что те заскрипели, — Ну-ну, тише, немного осталось. Девушка подождала, пока антисептик засох прозрачной коркой на пульсирующей коже и щедро нанесла мазь для быстрого заживления, втирая её в раны. Жжение спало и священник почувствовал облегчение. — А теперь встаём. Мне надо понять, от чего лихорадка. Падре послушно поднялся, пошатываясь. — Лихорадит, говоришь? — щупая влажный лоб, спросила Эстель. — Так точно, — подтвердил звонарь, внимательно следивший за всеми действиями «врача». — Температуры нет. Хм, сыпи тоже. Голова болит? — внимательно осматривая мужчину, спросила она. — Немного. — Странно. Рвоты не было? — Нет. — Ну тогда не лихорадка это никакая. Вито, зачем же ты мне сказал то, в чём сам не уверен? — Извиняюсь. — Ладно. Это больше смахивает на недосып и повышение давления — и атмосферного, и артериального. Хотя, надо ещё кое-что проверить. Ложись на спину. Священник послушно лёг, застонав от боли. Эстель начала быстрыми движениями прощупывать брюшную полость. — Опухолей нет. Ничего не беспокоит? — Нет. — Надо посмотреть в районе мочевого пузыря и печени. Позволишь? — указывая на ремень, спросила девушка. — Я целиком и полностью в руках профессионала, — улыбнувшись, ответил Альберто. В тот момент, когда Эстель расстегивала непослушный ремень мокрыми руками, а Вито застыл у стены с загадочным выражением лица, дверь кельи распахнулась и вошёл Рейно, начиная говорить:«Святой отец, я хотел узнать по поводу…» Мэр застыл, увидев Эстель и Альберто в достаточно, так сказать, пикантном положении. — Что здесь происходит? — вспыхнув, грозно спросил он. — Мсье Рейно, вы всё не так поняли, она его просто лечила! Я вам сейчас всё объясню! — воскликнул Вито, густо покраснев, как будто бы его застали так. Юноша понял, как это выглядело со стороны. — Ах, это у вас теперь так называется? Такая у нас теперь панацея, да? Ах ты, цыганская шавка, убирайся отсюда, чтобы духу твоего здесь не было! Соблазнительница! Эстель гордо поднялась, дала Вито пакетик с травами и проинструктировала звонаря: — Тут липа и малина. Залей кипятком и настаивай 25 минут, пусть пьёт. — Больше не появляйся здесь! Я лично выкину тебя из города! А от вас, святой отец, я такого не ожидал, — встрял Рейно. — Тоже мне, Батиста нашёлся. Только карательного отряда не хватает, — огрызнулась Эстель и быстро покинула келью, пока мэр не успел ей так же колко ответить. — Мсье Рейно, что-то случилось? — садясь на край кровати, спросил Альберто. — Вы посмотрите, какой он спокойный! Падре, кругом разврат, сплошной разврат, тем более, оказываемый на вас, а вы так говорите! — отчаянно жестикулируя, восклицал мэр. — Она всего лишь меня лечила, так как Джима нет в городе, — спокойно отреагировал священник. — Постельный режим и всё такое? — Господин мэр, прекратите пошлить. — Да вы хоть понимаете, что если об этом кто-либо узнает, то… — Об этом никто не узнает, если вы будете держать язык за зубами. Да и о чём, собственно, должны узнать? Что она меня осматривала? Вы делаете из мухи слона. — Святой отец, знаете ли… Ну-ну, — хмыкнул он и так же быстро ретировался, как и появился в келье. Альберто глубоко вздохнул и всё-таки удосужился надеть сутану. — Человеческий мозг — удивительная штука. Умеет найти пошлый подтекст в чём угодно, — задумчиво проговорил священник. — Он даже забыл, что хотел спросить, — с улыбкой заметил Вито. — Это уже не важно. Ладно, отпирай двери собора, а я буду работать. Вечером ещё исповедь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.