ID работы: 48848

Fate

Гет
NC-17
Завершён
117
автор
Размер:
80 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 66 Отзывы 39 В сборник Скачать

3. Встреча

Настройки текста
София стояла перед большим зеркалом во весь её рост и окидывала себя придирчивым взглядом. Ей не нравилась идея нарядиться пастушкой, но Миникеллу было невозможно переубедить. Корсет и рюшечки, по её мнению, ей очень шли. А София считала, что выглядит смешно. И из-за этой шляпки, по ощущениям, она будет страдать плохим слухом сегодня на балу. — Я не хочу надевать эту шляпку,— протянула София, жалостливо посмотрев на подругу. Миникелла, оправляя рюшки на своём платье, подняла взгляд и сурово взглянула на неё. — Надо,— строго сказала брюнетка.— Я же тоже в шляпке. — Но не в такой,— топнула ножкой София.— Я в ней совершенно ничего по сторонам не вижу! — Не желаю слышать твоё нытьё,— улыбнулась Миникелла, становясь рядом с подругой перед зеркалом. София с завистью взглянула на неё. Миникелла была просто прекрасна в своём костюме Красной Шапочки. Вместо необходимого красного плаща она захотела шляпку. Никто запретить не мог, и Миникелла, не желаю быть одной в шляпке, заставила Софию тоже её надеть. — Я тебе хоть раз советовала то, что тебе не идёт?— возмутилась Миникелла. — Да,— хмуро ответила София. — Это было всего-то раз,— развела руками подруга. — Три,— поправила София. — Это мелочи,— отмахнулась от неё девушка.— В двух ты сама настаивала. Моретти покачала головой и вновь недовольно взглянула на своё отражение в зеркале. Нет, костюм был хорошим. Но на ней смотрелся как на корове. Так думала девушка. — Всё отлично,— протянула Миникелла, направляясь к двери.— Пошли, мы уже на полчаса опоздали с выходом. София поморщилась и поспешила за подругой. Опаздывать она не любила, а на полчаса тем более. На пути к лестнице их встретил Риккардо. Как София ожидала, что, чтобы соответствовать костюму своей невесты, он нарядился Серым Волком. Ну, это было только название от Серого Волка. На младшем Моретти был надет обычный серый костюм и уши, за которые Миникелла сразу же уцепилась. — А где хвост?— заглянув ему на спину, спросила она. Риккардо кашлянул. — Не думаю, что я смотрелся бы с ним хорошо,— неуверенно попытался оправдаться юноша. — Правда?— протянула Миникелла, изобразив удивление.— А может просто не захотел надеть? — Пойдёмте уже,— постаралась отвлечь их София.— Риккардо, ты почему не с гостями? Тот с благодарность посмотрел на сестру, потому что Миникелла сразу же поспешила к лестнице. — Отец за вами послал,— ответил Риккардо.— Девятый Вонгола всё овивается вокруг него в поисках тебя. София поморщилась, она уже успела забыть о них. За эти два часа подготовки к балу совершенно не было времени на размышления. Они уже подошли, когда София замерла и повернулась к тоже остановившемуся брату. — А он тоже там?— спросила с некоторой надеждой в голосе девушка. — Занзас?— уточнил Риккардо.— Конечно. Он в дребезги разбил все её ожидания. Девушка до последнего надеялась, что её будущий жених не приедет. — Тяжело тебе с ним придётся,— тихо выдохнул Риккардо. — Ты видел его? Юноша кивнул. — Пойдём,— Риккардо потянул сестру за собой вниз по лестнице. София с паническим страхом оглядывала развлекающихся внизу гостей. Она ни разу в жизни не видела сына Девятого Вонголы и боялась даже представить его себе. Но она надеялась, что он не будет ни низким, ни толстым. Говорили, что на его лице шрамы, которые появились неизвестно откуда. Софию не пугали физические увечия, сколько пугали истории о его жестокости. В зале было огромной количество людей, у Софии даже голова заболела от пестроты костюмов. Здесь были все: вампиры, оборотни, звёзды эстрады, легендарные герои. Отца София увидела сразу же. Этот костюм Цезаря она помогала матери покупать для него. Матушка стояла рядом в костюме Клеопатры. Девушка даже улыбнулась. — Маска,— шепнул ей на ухо Риккардо, уже надев свою. София охнула и поспешно надела маску, украшенную перьями и драгоценными камнями. Эту маску они с Миникеллой искали несколько часов, изъездив весь Палермо. — Чудесно,— улыбнулся ей Риккардо, окинув сестру с головы до ног оценивающим взглядом.— Настоящая пастушка. — Заткнись,— буркнула девушка, не удержав улыбки. Риккардо тихо засмеялся и, поцеловав ей в щёку, ушёл в поисках невесты. София глубоко вздохнула и, оглядевшись по сторонам, решила не идти сразу же к отцу. Девушка попросту боялась и хотела оттянуть момент знакомства как можно дальше. Поэтому София смешалась с толпой. Взяв у проходящего мимо официанта бокал с искрящимся шампанским, девушка залпом опустошила его невольно поморщившись. Не привыкла она пить спиртное, вообще была против него. Но сегодня оно было ей необходимо. За одним бокалом последовал другой. Когда София остановилась, она уже опустошила шесть бокалов. Голова кружилась, и в теле была удивительная лёгкость. София засмеялась, привлекая к себе внимание, и шатаясь побрела к балкону. Настроение однозначно приподнялось и смелости тоже добавилось. Но на пути появилось препятствие в виде чей-то уж очень широкой спины. При столкновении София осознала всю твёрдость этой спины и решила, что вряд ли это девушка. — Извините,— заплетающимся языком пролепетала София, потираю ушибленный лоб. Объект медленно повернулся в её сторону. Стоит заметить, что при столкновении тот даже не пошатнулся, а вот София ощутила всю прелесть. В Софию упёрся уничтожающий взгляд красных глаз, что, к удивлению, в страх её не повергло. Дело было, видимо, в количестве выпитого до этого. — Совсем ослепла, мусор?— прохрипел объект, оборачиваясь уже всем корпусом. София скептически приподняла бровь, что всё равно не было видно из-за маски. — Извините?— переспросила девушка, стараясь удержать себя в вертикальном положении и не завалиться на объект. — Что слышала, женщина!— рявкнул мужчина.— Мало того, что пьяная, так ещё и глухая! София только открыла рот, чтобы ответить со всем своим накопившимся раздражением, как заметила шрамы на лице объекта, выступающие из-за края его маски. Глаза девушка расширились, словно она увидела привидение. Всё раздражение как рукой сняло. — В-вы?— заикаясь, спросила София. — У меня нет на тебя времени, мусор,— поморщился мужчина, собираясь уходить. — Я не мусор!— яростно топнула ногой София, сжав кулаки.— Я София Моретти, грубиян! Гордо вздёрнув нос, София развернула и хотела уйти, но объект схватил ей за руку повыше локтя и остановил. Её грубо развернули, и София увидела плотно сжатые губы мужчины и недобрый взгляд. — Значит, София Моретти?— переспросил мужчина и ухмыльнулся.— Рад знакомству, дорогая невеста. Занзас. Сердцебиение Софии усилилось, когда тот подтвердил ей подозрения. — Вот так знакомство,— продолжил он.— А я слышал, что юная Моретти отличается кротостью характера. Или дело в выпитом? — Отпустите!— потребовала София, попытавшись выдернуть руку из его стальной хватки. — Ну, нет,— протянул Занзас.— Сначала мы поговорил наедине. Мужчина направился в сторону того самого балкона, куда пыталась дойти девушка, таща ту за собой. София с всё нарастающим страхом искала пути спасения. Но все гости были заняты своими делами или просто предпочитали не ввязываться, учитывая репутацию сына Девятого. Занзас толкнул вперёд Софию и закрыл за собой двери, отгораживая балкон от зала. София, вцепившись пальцами в перила, с опаской напряжённо следила за «женихом». Он пугал её. Манера разговора и аура, окружающая его, говорили о многом. Эта аура давила на неё. — А теперь поговорим,— сказал Занзас, снимая маску. София удивлённо замерла. Она не ожидала, что он окажется настолько красив. — Сними маску, женщина,— приказал тот.— Я хочу видеть ту, с кем буду связан на всю оставшуюся жизнь. Девушка неуверенно потянулась к маске и на мгновение замерла. Она вновь засомневалась в своей привлекательности. Но тут же себя одёрнула и сняла маску. Какая ей разница, понравится она ему или нет. Она любит Франческо и только его. — И что дальше?— спросила она, выжидающе посмотрев на мужчину перед собой. Занзас окинул её взглядом и хмыкнул своим мыслям. — Пойдёт,— сказал он, оправляя пиджак. София от возмущения аж задохнулась. — Да как ты смеешь?!— крикнула она. — Не верещи,— предупредил Занзас.— А теперь к разговору. Я против этой свадьбы. — Будто я желанием горю!— процедила насмешливо София. — А разве нет?— приподнял бровь мужчина.— Насколько мне известно, дело заключалось лишь в твоём согласии, или отказе. Но ты же согласилась, а значит хотела этого. — Я сделала это для своего отца,— ответила девушка.— Это важнее моих желаний. Я люблю другого! Занзас ухмыльнулся на последнее высказывание. — Рад, что мы предельно честны друг с другом,— произнёс он. В несколько шагов мужчина преодолел расстояние, разделявшее их, и, схватив девушку за локоть, притянул её к себе. — А теперь откровение за откровение,— прошипел он ей в лицо.— Запомни одно: до свадьбы гуляй с кем хочешь, но после свадьбы я буду единственным мужчиной, с которым ты будешь близка. Запомнила? Если замечу за изменой, убью его. София широко распахнутыми глазами смотрела в красные глаза и видела в них лишь решимость. — Поняла?— встряхнул её Занзас. — Да,— сдавленно ответила девушка, не отводя взгляда. — Вот вы где!— раздалось возле дверей. София вздрогнула от испуга и хотела отскочить в сторону, но Занзас не выпускал её руки. Он лишь выпрямился и посмотрел за появившихся мужчин. — Тимотео,— произнёс Габриэле.— Позволь представить тебе мою дочь, Софию. Девятый вышел вперёд и дружелюбно улыбнулся девушке. — Приятно познакомиться,— произнёс он. — Мне тоже,— улыбнулась в ответ София. Алкоголь из её кровь уже полностью выветрился, и девушка осознала всю щепетильность ситуации, в которой их застали родители. Щёки её залил румянец. — Занзас, отпусти ты уже бедную девушку,— с осуждением обратился Тимотео к сыну.— Она сейчас в обморок свалится. Занзас фыркнул и выпустил невесту. София отошла от него на несколько шагов и облегчённо выдохнула. — Пойдёмте к гостям,— позвал Габриэле, направляясь в зал. — Занзас, проводи девушку,— попросил Тимотео, направляясь следом. София сжалась, выжидающе посмотрев на Занзаса. Тот сжал челюсти, но всё-таки подошёл к ней и протянул руку ладонью вверх. Девушка некоторое время колебалась. — Давай быстрее, женщина,— разражено сказал Занзас, надевая другой рукой маску. София быстро надела маску и взяла его за руку. Появление их в зале вызвало всеобщий интерес. Весь остальной вечер они провели вместе. Отцы настрого запретили отходить им друг от друга и приказали изображать счастливых жениха и невесту. Для обоих это было сложно. Софию преследовало ощущение, что она предаёт Франческо. А Занзаса раздражало всё вокруг, начиная от девушки рядом и заканчивая везде снующими официантами. София познакомилась с Варией и была, мягко сказать, шокирована. Они, на удивление, хорошо к ней отнеслись. Кроме одного — Леви-А-Тана, который, по-видимому, не желал делить босса ни с кем. Такая преданность была знакома девушке, в их Семье каждый готов был умереть ради Отца. Громкий Скуало удивлял больше остальных. Несмотря на его прямолинейность, он оказался многосторонне развит. С ним было приятно разговаривать, и София даже прониклась симпатией к орущему мечнику. Бельфегор, называющий себя принцем, София не знала, насколько это правдиво, вызывал опасения. Своим поведением он очень напоминал ребёнка. О Фране она многого не узнала. А вот Луссурия просто не отставал от неё с разговорами. При первом взгляде его внешний вид немного шокировал Софию. В результате София нашла себе на будущее приятного собеседника. Под конец вечера София вымоталась окончательно и не противилась Занзасу, который собирался провожать её до комнаты. Всю дороги они шли молча. София искоса наблюдала за мужчиной, прикидывая, как же сложно с ним будет ужиться. Конечно, девушка предполагала, что, если просто не будет попадаться ему на глаза после свадьбы, он про неё просто забудет. Но нельзя было быть уверенной на все сто процентов. Такие люди как он были непредсказуемы. — Здесь,— остановилась возле двери своей комнаты девушка.— Благодарю, что проводил. Спокойной ночи. — Завтра в полдень мы отправимся в Палермо,— объявил Занзас, когда девушка открыла дверь. София от неожиданности замела. — Зачем?— спросила она, удивлённо смотря на него. — Старики хотят, чтобы мы засветились вместе,— нехотя объяснил тот.— Я не обязан тебе объяснять! Резко развернувшись, он направился в обратном направлении. София смотрела ему в след, пока он не скрылся за поворотом, и только тогда вошла в комнату. Ей еле хватило сил переодеться и добраться да кровати. Как только ей голова коснулась подушки, девушка сразу же погрузилась в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.