ID работы: 4889736

Зачем люди целуются? Билл, телевизор ты больше не смотришь

Гет
R
Заморожен
180
автор
Размер:
184 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 209 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 28. Игрок за кулисами

Настройки текста
Празднующие недоумевали, чувствуя как весёлое настроение и атмосфера быстро утекают сквозь щёлки в полу вместе с только что пролитым вином. Стулья быстро заскрипели по паркету, один из них даже упал — так быстро все встали. Но больше всех был удивлён Билл. Он излучал неверие наивысшей степени, подавленность и мрачность. Было видно, как складки между его бровей становятся всё более выраженными, рот медленно раскрывался. Слова застряли в горле, словно не хотели выходить, боялись нарушить гнетущую тишину, подогреваемую фиолетовым мраком комнаты. А странное существо так и глядело на каждого, словно ожидало ещё больше реации. — Тэд… — О-ох, братишка, ты меня вспомнил! — куб прокрутился с огромной скоростью, его грани мелькали некоторое время, но глаз словно существовал отдельно от него, всё время глядя в лицо Билла. — Как ты… Но ты же… — Стал человеком, сразу видно, даже мысли свои выразить не можешь. Фу-у, мне нужна конкретика! — Тэд покрутил пальцем у виска, хотя вряд ли у куба когда-нибудь были виски. — Рад? Напуган? Зол? Ну же, хватит мямлить! — О, нет. Тебе сюда нельзя! — Билл обернулся на недоумевающую компанию и хотел что-то выкрикнуть им, как вдруг замер на месте с раскрытым ртом, словно античная статуя. — Ай-ай-ай, всё же не очень-то и рад. А теперь дай мне сказать, — глаз удивительно сюрреалистичным способом переместился по кубу, чтобы оглядеть хозяев. — Приве-ет, друзья! Будем знакомы? Хотя я вас уже давно знаю, но всё же зовите меня Тэд Стрендж! — безумный голос походил на тот, которым когда-то говорил Билл в своём прошлом теле. Каждый задержал дыхание. Если близнецы уже видели что-то подобное летом в Гравити Фолз, то для Велмы эта ситуация была настоящим землетрясением для нервов — их дёргало туда-сюда. На приветствие никто так и не ответил. Изумленные глаза словно пытались найти что-то в большом оке. — Молчуны, да? Но всё же, хочу сказать вам спасибо. Вы мне действительно помогли. Сделали его… — Тэд указал пальцем на Билла. –…человеком. — Сделали человеком? Чё за бред, он уже был им в тот день, когда… — Ой-ой, прикрой ротик, Диппи, дай мне рассказать и позлорадствовать, в конце-то концов. Тэд щёлкнул пальцами. Рот Диппера исчез. Его глаза расширились, он стал ощупывать то место, где раньше были его губы. Девушки в шоке покосились на него. — Тише, леди, иначе придется и вас заткнуть. Велма закричала, не сдержавшись. — Ой, а ты прямо у нас тыковка! Какой модный… наряд, а? — Тэд снова щёлкнул пальцами, и на месте головы у Велмы оказалась толстая тыква. Она тут же схватилась за неё, давясь немым криком. Мэйбл готова была упасть в обморок от всего происходящего. Так стремительно развивались события, которые даже не имели смысла и выглядели смехотворными, словно детское шоу, где сумасшедший колдун прогадал с заклинаниями. — А ты у нас обделена, да, нехорошо. Мне было жалко твои волосы. Коротенькие — не то. Давай-ка поможем! Снова щелчок. Мэйбл почувствовала, как что-то вьётся по спине. Её волосы. Только она почувствовала лопатками спины волосы, как они с бешенной скоростью упали до пола. Под тяжестью волос Мэйбл невольно пригнулась, слегка выкрикнув, а они всё росли и росли. — Эстетика сумасшествия. Как же я это обожаю! Ну так что, готовы выслушать то, как вы разрушили этот самый ваш мир? Ответа не последовало, компания была охвачена ужасом, безумие давило изнутри, вытесняя все слова из мозга и оставляя только жидкость страха. Она заполняла всё внутри, завладевая частями тела, глазами, рассудком, словно пьянительный напиток. — Та штучка, которую ты назвала «фирменным украшением», Мэйбл, помнишь? Пирамида. Это был Рифт Кристалл. Он зачарован так, что способен отнимать силы, заменяя магическую силу на душу. Вся эта сентиментальная белиберда, типа «Ах, твой голос так красив, могу слушать его вечно» — любовь! Ага! Поняла теперь? Я! Это я дал Биллу тело человека и Рифт кристалл, чтобы высосать из него все его силы. Сложив свою и его, я смог сам, без никаких машин, как это делал ваш дядя, разрывать материю между вселенными! Диппер чуть ли не рвал на себе волосы с немым криком. Велма опрокинулась на стул, пытаясь сделать что-то со своей тыквой, а Мэйбл с ужасом наблюдала, как её волосы обвивают комнату и параллельно слушала Тэда. Его нельзя было не слушать. Голос словно шёл из мыслей каждого, а не от физического объекта. Он был настолько навязчивый, что внедрялся в сами мысли, и избежать этого было невозможно. — То есть, чем больше он чувствовал, тем больше сил из него выкачивалось. Спасибо, Мэйбл, проводница демона. Ах, как прекрасна была ваша любовь, прямо с самого начала. А знаешь, что люди сближаются быстрее, если проходят через опасности? Тэд очередной раз щёлкнул пальцами. Открылся фиолетовый портал, оттуда появился каблук и штаны комбинезона, до боли знакомого, затем появился силуэт, а когда фиолетовый дым портала развеялся, перед ними оказалась Цианид. — Великолепно я вам подстраивал опасности, да? Тот дом, Торжество, чипы, компьютеры. Спасибо, Цианид, моя леди, — он сделал жест, словно целует её руку. — Заметьте, из каждого приключения вы выходили живыми, так и было задумано. Опасности скрепляли дружбу между вами и ним. Билл вдруг оторвался от пола, всё в той же позе, в какой застыл, и начал парить по воздуху. Цианид довольно улыбалась. Она была подобна актрисе, которая сыграла свою роль, должна была проиграть по сценарию. Спектакль получился отличный, и её время выйти на поклон. — Ах, а когда вы поцеловались! Чудесно, просто чудесно и отвратно, конечно. Рифт кристалл разрушился и отдал мне всю силу. Смотрите, какие штуки я могу делать теперь! Вспышка яркого фиолетового света пронеслась по всей комнате и сконцентрировалась в коробке хомяка. — Красавчик! — успела только выкрикнуть Мэйбл. Коробка разорвалась на части, а оттуда показался растущий с удивительной скоростью хомяк. Он бугрился и видоизменялся — его зубы стали словно иглы, когти заточились, глаза покраснели. — Теперь Красавчик по-настоящему красавчик, а-ха-ха-ха! Безумный металлический смех заполнил комнату и перебил звук открывания двери. Кто-то вбежал в комнату, в этот момент хомяк взревел и навис над Диппером. Раздался щелчок, искра, что-то вонзилось в хомяка и он неконтролируемо забился в конвульсиях, побиваемый током. Недалеко от прохода стояла тётушка Дори с шоковым оружием в руках. Не мешкая, она выстрелила в Тэда. Тщетно. В кубе образовалась небольшая дырка, сквозь которую пролетел снаряд. — Что, чёрт возьми, тут делает этот куб? — Попрошу вас, не куб, ну что вы, не видите, что ли? Я в ширину на несколько миллиметров длиннее. Параллелепипед, так будет точнее, старая кошёлка, — усмехнулся Тэд. — Я думал, в вашем возрасте все становятся кошатниками. Ну где же ваши кошечки? Ох, смотрите-ка, — он щелкнул пальцами. — Они прямо у вас на пальцах! На пальцах тётушки Дори показались маленькие головы котят, которые тут же начали неистово пищать. Тётушка оглянула это с полными ужаса глазами и тут же обмякла и съехала по стене на пол, теряя сознание. — Ну, в общем, вы мне больше не нужны. Скоро мир станет моим музеем безумства. Чёрт, как же я обожаю сумасшествие! Братика я заберу с собой, он слишком много знает. А без него вы как овечки в моем большом стаде безумства, и со временем вы пойдёте на убой, — он мило улыбнулся своим большим глазом и повертел зонтик на пальце. — Надо будет ещё собрать магические предметы по Земле. Мне этим занятся, мой лорд? — Конечно, моя дорогая ласточка, хочешь, дам тебе змей, как у Медузы Горгоны? Ты будешь такая милая с ними. Цианид с улыбкой поматала головой и тут же испарилась. Видно, пошла по древним храмам, библиотекам и особым местам, где хранились магические артефакты всего мира. Диппер тактично и незаметно запихал свою книгу заклинаний подальше под стол, чтобы её не заметили. — Ну что, будем прощаться? Добро пожаловать в вашу новую жизнь, новый мир. Ничего, скоро вы заметите, как он прекрасен, — он нарочито вежливо снял перед ними шляпу и отвесил поклон, после чего медленно и с безумным смехом растворился в тени вместе с Биллом. Раздалось тяжелое дыхание Диппера, рот которого моментально появился на том месте, где и был. Велма упала со стула, тыква сжалась под давлением и разбилась, показывая всем свои яркие оранжевые внутренности. Велма, с мокрыми от тыквенного сока волосами, сразу хватилась протирать очки, тяжело выдыхая. Коты на пальцах тётушки почти все исчезли. Мэйбл рухнула на стул, всё ещё сгибая голову под тяжестью волос, и оперлась ладонями о лоб, широко раскрыв глаза. Она пыталась обдумать всё то, что сейчас произошло. Столько информации, вся потрясает рассудок. Всё это время, которое они провели с Биллом, была лишь игра Тэда, чтобы высосать из брата силы для захвата мира. И всё же вот почему Билл медленно лишался всех своих сил. Теперь причина всех тайн ясна, и того, кто сделал Билла человеком, они лицезрели самолично. — Ну что, повторение Странногедона? — уныло произнёс Диппер. — Стой. Это тот самый, про который ты мне рассказывал? Когда водопады текли вверх, небо было красным, и в мир проникали существа других измерений? — изумилась Велма. Диппер кивнул, долго думая. — Да, — произнёс он, немного погодя. — Но я не знаю, каким будет этот Странногедон. Он может быть ещё хуже. — Почему мы тут расселись, а? Почему? — Мэйбл вдруг подскочила с места и чуть не упала под тяжестью волос, но гордо выстояла и продолжила. — Что будет с того, что мы тут сидим? Надо скорее найти этот куб… — Параллелепипед. — Да мне наплевать! — разозлилась Мэйбл. Конечно, нервы каждого сейчас показывали рекордный предел напряжения. — Ты не сможешь даже наплевать на него. Он может от всего увернуться. — Стой. Разве у нас нет магии? Очевидно, что с магическим существом надо справляться с помощью магии, — рассуждала Велма, похоже, первая поладившая с паникой и нервами. Диппер дёрнулся, вспомнив, что он затолкал книгу под стол. Его лицо прояснилось, мысли нашли свет в появившейся тьме. Он смел кофейный столик на своём пути от дивана до обеденного стола и полез под него. — Боже, тётя Дори! — Мэйбл в этот момент вспомнила, что совсем не замечала старушку, лежащую на полу. Она быстро пересекла комнату, волоча за собой волосы, и склонилась над ней. Морщинистое лицо недовольно скривилось, но глаза всё ещё были закрыты. — Тётушка Дори, тётя, проснитесь… Чёрт… Глаза открылись. — Ой, я сейчас принесу вам воды. Мэйбл пробежала мимо Велмы с Диппером, которые уселись на полу и лихорадочно листали книгу, пытаясь понять древние символы, иногда делая пометки. Остановившись у крана, она подставила под него кружку и пустила воду. Первые секунды вода лилась, как положено, но затем Мэйбл заметила, что вода выливается из крана и большими каплями зависает в воздухе, будто находится в космосе, в невесомости. Девушка подвисла, глядя на это зрелище с неверием, а потом почувствовала, как давление на её ноги становится всё меньше, и вот они оторвались от пола. — Что за… Что… — возмущённый Диппер пытался ухватиться за стол, но сила, нарушающая законы физики, оказалась проворнее. — Держись! — Велма схватила его за руку. — Он что, убрал… гравитацию у Земли? — выкрикнула в гневе Мэйбл, бросив стакан в сторону, но он просто медленно поплыл по воздуху. Диппер громко выругался. — Господи, мои волосы… — Мэйбл с ужасом оглядела комнату: длинные волосы взлетели и начали обвивать всё вокруг. — Осторожнее, не запутайтесь в них! Боже, что за безумие! Тётя Дори, похоже, окончательно очнулась и имела самый воинственный вид. Она хмуро осмотрела квартиру, затем свои пальцы, её полегчало, затем тётушка глянула на близнецов и выкрикнула: — Слушайте сюда, милые мои! — её строгий голос пронзил комнату. — Без ваших дядюшек нам не справиться, верно? –Да, чёрт возьми, да, точно! Вот это верная мысль, они нам нужны! — кричал Диппер. — Так вот… Я отправлюсь за ними, найду, пока вы думаете над заклинанием или что вы там нашли… Встретимся в Гравити Фолз, ясно? Если телефоны рабочие, я вам позвоню, а так просто знайте, что мы будем там. Тётушка вполне себе бодро прокрутилась в воздухе, поймав своё шоковое оружие, словно для её старого тела это было не трудностью. Оттолкнувшись от стены, она сменила свой курс к двери и поплыла по воздуху. — Вы справитесь, дорогие мои, только будьте осторожны! — выкрикнула она через спину и скрылась за дверью. Близнецы не сомневались, что у этой старушки получится добраться до дядюшек, тем более, что она единственная знала точное их местонахождение. А то, что она знакома с ними, и они доверили ей слежку за близнецами, говорило о том, что тётушка такая же боевая и легко доберётся до них. Иногда Мэйбл восхищалась, какими сильными могут быть старики, а решимости у некоторых больше, чем у молодых людей. — И как он собралась их искать? — задал Диппер вопрос в никуда. В этот момент законы физики гордо вернули себе своё место в этом мире, притащив гравитацию за руку — троица вместе с летающими предметами упали на пол. Девушки ойкнули от неприятного и неожиданного приземления и встали, потирая ушибленные места. Велме снова пришлось поправлять свои очки. — Все целы? — осведомился Диппер и получил в ответ медленные кивки. Мэйбл уже отряхнулась и успела вытащить из шкафчика ножницы, чтобы отрезать ужасно длинные волосы, оплетавшие весь пол в комнате. Сложно было не споткнуться о такие локоны — точно силки! — Фактически… — Велма не закончила, её взгляд устремился в окно, а её бровь изогнулась в удивлении. — Жесть… — Мэйбл подошла к окну, а затем обернулась в комнату, чтобы найти что-то. Часы. Ей нужны были часы, и когда она увидела их, стрелка покорно показывала ей час ночи. Но рассвет на улице и яркие лучи оранжевого солнца сбивали с толку. — Так… Так, — попытался сосредоточиться Диппер. — Или он что-то сделал с нашими часами, или нарушил ход планеты и восход начался в час ночи. — Он погружает всё в хаос, разве не ясно? Простыми часами он бы не ограничился! — Разумнее всего нам будет найти убежище. Лучше всего подойдёт библиотека, — спокойно заявила Велма, хватая свою куртку с вешалки. — Согласны? — Да! Тут оставаться — жуть какая-то! — Думаешь, мы сможем спрятаться и почитать книгу, Велма? — Верно. В библиотеке мы можем найти дополнительную информацию, даже для того же перевода символов. Ну так что, идём? — Да. Да, ты права. Права, — бубнил Диппер, хватая книгу, куртку и следуя за Велмой. Мэйбл в это время не растерялась и успела закинуть в пакет несколько рождественских сандвичей, после чего тоже кинулась к выходу. Открыв дверь, они вышли на улицу и в лицо тут же подул сильный ветер. Ветер был тёплым и, казалось, что-то мокрое падало с верху. Совершенно внезапно ударил сильный ливень, моментально смывая снег с площадок и тротуаров. Голые деревья, сгибаемые ветром, начали быстротечно цвести, затем обзавелись пышной зелёной листвой, и в те же пять минут эта листва пожелтела. Времена года начали сходить с ума. Ребята переглянулись. Каждый читал в глазах друг друга страх, но, пока они были вместе, решимость могла побороть его. Местами в мире рвалась материя, открывая проходы из других вселенных, источая самые разные цвета. Эти места светились, словно маленькие солнца, и могли возникнуть в самых неожиданных местах — даже на любимой лавочке в парке, который когда-то был спокойным местом. Люди успели повыбегать из домов, и настоящее безумие подкреплялось паникой. Мэйбл не могла представить, что начнётся, когда из рваных дыр начнут выходить существа, монстры и даже демоны. А она знала, что так и будет, ведь так было и в прошлый раз. Они сделали несколько шагов, преодолевая шквальный ветер, и в таком темпе направились к станции метро.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.