Часть 3. Уроки фехтования
19 августа 2017 г. в 22:39
Закат рождается и умирает на западе...
Уставшее за день солнце склонилось к горизонту, бросая огненные сполохи на безмятежную водную гладь. Еще немного, и солнечный диск соприкоснется с морем, и вся вода загорится пламенем.
Недвижимые в лазуревом небе облака окрасились всеми красками радуги - от ярко-желтой до фиолетовой. На другом краю неба появился еще блеклый и едва заметный серп месяца, а на Бухту погибших кораблей опустилась долгожданная прохлада.
- Берегись, Воробушек! - озорно крикнула Эсмиральда, скрещивая свою шпагу со шпагой Джека, послышался металлический звон и заливистый смех.
- Спорим, я снова утру тебе нос, Джекки? - Эсмиральда ловко извернулась и ускользнула из-под удара противника в самый последний момент.
- Посмотрим, кто и кому утрет нос в этот раз, задавака! - Джек ринулся в бой, шпага в его руке крутилась с бешенной скоростью, играя огненеыми бликами заходящего солнца. Девушка на мгновение растерялась и отступила под таким яростным напором, но продолжала отбивать удары с грациозной легкостью, уворачиваясь, казалось бы, в самый последний момент, словно дразня юношу.
- Ну что? Сдулась, воображуля? - Джек лукаво улыбнулся, продолжая теснить свою обворожительную соперницу в сторону бамбуковых зарослей.
- А вот и нет, юный Тиг! Тебе еще учиться и учиться, прежде чем ты сможешь хотя бы раз одолеть меня! - девушка рассмеялась, присела на мгновение и, зашипев будто дикая кошка готовая к прыжку, бросилась в атаку, бесшумно ступая босыми ногами по белому, словно просеяная мука, песку.
Теперь и сам Джек оказался в роли отступающего. С трудом отбивая молниеносные выпады, юноша пятился к воде, норовя вот-вот пропустить ловкий удар своей коварной соперницы. Эсмиральда же со звонким смехом крутилась вокруг запыхавшегося и мокрого от пота Джека. Едва успевая скрещивать свою шпагу со шпагой девушки, парнишка с восхищением наблюдал за гибкой пластикой юной испанки. Ее движения были то плавными, то неожиданными и резкими, то снова плавными и легкими, напоминающими завораживающий, но смертельный танец. Эсмиральда прищурила свои хитрющие глаза и, изловчившись, несильно в легком касании царапнула кончиком шпаги щеку Джека, умудрившись тут же присесть, уклоняясь от ответного удара.
- Черт, Эсми! - мальчишка провел не очень-то чистой ладонью по щеке и взглянул на свою руку. - Кровь!
- Всего, капелька, Воробушек, - намеренно дразня друга, усмехнулась нахальная девчонка. - До свадьбы заживет.
- Ну, сейчас ты у меня получишь свадьбу, Эсми! - позабыв о том, что нужно не только нападать, но и защищаться, Джек, очертя голову, кинулся в атаку. - Я, между прочим, никогда не женюсь.
- Это еще почему? - Эсмиральда снова начала отступать, делая вид, что с огромным усилием отбивается от выпадов напарника, заманивая его тем самым в ловушку.
- Это еще потому, - Джек размахнулся и, извернувшись, нанес удар, который девушке действительно с трудом удалось отвести в сторону. - Потому что я не хочу всю жизнь прожить с нахальной девчонкой, которая потом превратится в сварливую старуху!
- Можно подумать, ты сам такой уж прям подарок! Мне жаль ту несчастную девушку, которой выпадет несчастье стать твоей возлюбленной, - Эсмиральда продолжала отступать, накапливая силы перед решающим броском.
- Не смеши мои штаны, Эсми, какая еще возлюбленная? Море - моя единственная любовь! - Джек своими выпадами оттеснил девушку к самому краю берега. Молодые люди сражались уже по щиколотку в воде, рассыпая вокруг себя багряные в свете заходящего солнца соленые брызги.
- Ну, а теперь смотри и учись, птенчик! - Эсмиральда ловко отбила новый выпад Джека, извернулась, проскочив под рукой противника, на долю секунды коснулась губами щеки юноши, запечатлив легкий поцелуй, после чего, грациозно присела и, плеснув в лицо юноши пригоршню соленой воды, располосовала шпагой крест накрест рубашку на его груди, не задев при этом кожу и не поранив друга.
- Так-то, Джекки! - Эсмиральда засмеялась, опустив шпагу, ее хитрющие янтарные глаза светились бесячей радостью. Девушка смотрела на растерянное и даже немного обиженное лицо друга и заливалась смехом, а на берегу, не в силах сдержаться, хохотал Эдвард Тиг, с самого начала сражения наблюдавший за юными дуэлянтами.
- Браво, мисс де ла Вега, браво! - Эдвард поднялся с песка и даже похлопал девушке, на что Эсмиральда отвесила Тигу шутливый поклон.
- Спасибо, мистер Тиг, - девушка обворожительно улыбнулась, грациозно откинув назад спутавшиейся во время поединка волосы. - Но овации должны звучать в вашу честь, ведь это вы учите нас без малого десять лет сражаться на шпагах.
- О, вы достигли немалых высот, мисс де ла Вега. Но вы слишком рано возгордились своими успехами, - лицо Эдварда сделалось очень серьезным и даже строгим, Эсмиральде не удалось понять, что Тиг едва-едва сдерживается, чтобы не рассмеяться.
Эдвард видел, как его сын, дождавшись удобного момента, когда Эсмиральда отвернется от почти поверженного врага, бросился к девушке и легко сбил ее с ног, подставив подножку. Юная сеньорита отнюдь не грациозно плюхнулась воду, поднимая вокруг себя мириады брызг, и тут же острие шпаги Джека уткнулось ей в шею.
- Насколько я понимаю, Эсми, ты, будь на месте рубашки моя грудь, нанесла бы мне пусть и тяжелое, но всего лишь ранение, а я убил бы тебя, если воткнул бы сейчас шпагу в твою шею. Так что... ты убита. Победа за мной на этот раз.
- Черта с два, Тиг! - глаза девушки опасно сверкнули в сгущающихся сумерках, проигрывать Эсмиральда явно не любила. Отпихнув от себя шпагу Джека, нахальная девчонка сделала вид, что встает, а сама толкнула юношу с такой силой, что и сама не устояла на ногах, и они оба повалились в воду, продолжая отчаянно бороться друг с другом под хохот Тига.
- Ты поступил нечестно! Ты напал со спины! А я победила тебя в честном бою! - вопила Эсмиральда, колотя изящными маленькими кулачками по плечам Джека.
- Ну, да, так уж и честно ты сражалась! Поцеловала меня специально, чтобы победить, - парировал юноша, несильно сжав запястья подруги, но девушка не сдавалась и продолжала вырываться, пытаясь отпихнуть Джека ногой.
- Вот еще! Нужно мне больно, целовать тебя! Фу!
- Сама ты "фу"! - юный Тиг хотел было выдать еще какую-нибудь насмешливую колкость, но замер на полуслове с раскрытым ртом, уставившись на стройные ножки Эсмиральды в коротких, обножающих щиколотку бриджах. Девушка все еще отчаянно молотила ногами по воде, норовя задеть переставшего вдруг сопротивляться Джека.
- Что уставился?! - гневно выпалила Эсмиральда, но драться перестала. А Джек, позабыв о том, что Тиг сидит на пляже и наблюдает за ними, вдруг очень нежно провел ладонью по стройной загорелой щиколотке девушки, вызывая в юной Эсмиральде трепет и легкую дрожь.
Мысли юноши отчего-то вдруг спутались, в горле пересохло, а в голове одна за одной возникли картинки страстных поцелуев. Джеку вдруг захотелось прижаться губами к бархатной коже и зарыться пальцами в темные волосы девушки, вдыхая запах сухих трав, которые Эсмиральда собирала для настоев, как Амэдехи в далеком детстве. Парень глубоко вздохнул и хотел было снова дотронуться до тонкой щиколотки, но вдруг резко отдернул руку, услышав покашливание отца с берега.
- Джек, ты... - Эсмиральда смутилась и быстро поднялась на ноги, отжимая мокрые волосы. - Я не планировала нынче купаться при луне, по твоей вине я вся мокрая.
- По моей вине?! - Джек праведно возмутился, выходя на берег следом за подругой. - Это ты толкнула меня в воду, а я уж никак не мог упасть один и потянул тебя следом.
- Ах, ты мерзопакостный, гадкий, вредный...
- Хватит! - сурово остановил препирательства детей Тиг.
- Сядьте на песок, и, пока сохните, мотайте себе на ус! - Эдвард выдержал паузу. - Значит, так, Джек, в этот раз Эсмиральда победила тебя только за счет хитрости, а вовсе не из-за силы. Ты одолел бы ее, измотав в сражении и лишив сил, она взяла тебя обманом и ловкостью.
- В общем, как и всегда, - хмыкнул Джек и расплылся в довольной улыбке. - Поддаюсь я девушке. Благородно же. Хрупким и нежным созданиям уступать нужно.
- Перед тобой в поединке не твоя подружка, сын! В поединке она - враг. Никаких чувств! Теперь относительно вас, юная сеньорита, - Тиг повернулся к Эсмиральде, которая безуспешно пыталась привести себя в порядок после купания и драки в воде.
- Никогда нельзя поворачиваться спиной к недобитому сопернику. Особенно, если у последнего в руках осталось оружие, - Эдвард поднялся на ноги и отряхнулся от влажного песка. - А посему сегодня я присуждаю победу Джеку.
- Впервые за десять лет, - ехидно улыбнулась Эсмиральда и подмигнула Джеку.
- Ну, я так понимаю, что следующие десять лет проигрывать придется тебе, моя дорогая Эсми, - не упустил возможности ответить Джек.
- Ах так?! Ну, вот завтра и выясним, светит ли тебе победить еще хоть раз, - Эсмиральда заплела наконец свои мокрые волрсы в толстую косу и кивнула Эдварду. - Спокойной ночи, мистер Тиг. Спасибо за урок. До завтра, Джекки.
Несмотря на все споры, препирательства и издевки друг над другом, Эсмиральда обняла по-дружески Джека за шею на прощание, и сам Джек сделал тоже самое.
- Сладких снов, Эсми. Я зайду завтра после обеда, - с нескрываемой заботой в голосе произнес юноша и помахал рукой удаляющейся по тропинке, петляющей среди пальм девушке.
- Джек, - тяжелая длань Тига опустилась на плечо сына.
- Я хотел бы с тобой обсудить одну немаловажную вещь, - Эдвард надавил ладонью на плечо Джека, заставив парнишку сесть на песок.
- Да, я правда поддавался ей... - начал оправдываться Джек, решив, что отец недоволен исходом поединка.
- Ну, да, конечно. Поддавался ты. Как же. Ты мне дурачка-то не валяй, - Тиг усмехнулся, но тут же сделался серьезным. - Но я вообще-то не об этом поговорить с тобой хотел. Скажи-ка мне, дружок, тебе Эсмиральда нравится?
- О девушках решил со мной поговорить? - глаза Джека округлились от удивления, но при этом парень почувствовал себя как-то очень неуютно под суровым взглядом отца.
- Так! Ты мне давай не изворачивайся тут. Со мной не пройдет! - Эдвард нахмурился. - Я видел, какими глазами ты смотрел на нее. Нет, я понимаю, Эсмиральда, конечно, девка красивая, статная, но ты не вздумай даже мысли пошлой допустить в отношении нее. Понял?!
- Отец, ты о чем? - начал было юлить Джек, но тут же огреб подзатыльник.
- Ты мне невинную простоту-то из себя не корчи! Шута ярмарочного будешь перед шлюхами в борделе изображать, - Тиг рассердился. - Что у тебя с ней?
- Да, ничего у меня с ней отец. С чего ты взял-то вообще? - до парня вдруг дошло, что имеет в виду его грозный родитель. Джек смутился немного, поняв вдруг, что в своих мыслях ни разу не заходил в отношении Эсмиральды дальше поцелуев и объятий. - Она ж не девка из дома утех.
- В том-то и дело, что она не девка из борделя. Она внучка барона. Уважаемого человека. Моего друга. И если ты, не дай бог, удумаешь с ней переспать в порыве глупой страсти, ее дед первым намотает твои кишки на шпагу, понял?!
- Понял, отец, - совсем как в детстве, виновато склонив голову на бок, произнес Джек.
- Нет, есть, конечно, вариант, но, боюсь, ты не согласишься, - Тиг хитро прищурился и бросил на сына лукавый взгляд.
- Какой? - оживился юноша, в радостном ожидании глядя на отца.
- Женись на ней! - таинственным шепотом произнес Эдвард и тут же расхохотался, увидев реакцию Джекки на столь неожиданное предложение.
- Смерти моей хочешь, да? - мальчишка скрючил кислую мину. - Нет, я, конечно, допускал подобное развитие сюжета в своих мыслях раз или два, но пришел к выводу, что свобода, пожалуй, дороже.
- Ну, вот, раз свобода тебе дороже, то думай головой, прежде чем в следующий раз тебе приспичит погладить ее ноги, - мудро заключил Тиг и похлопал сына по плечу. - Учти, сынок, если не удержишь себя в руках, а точнее в штанах, я тебя быстро сделаю женатым человеком. Ясно?
- Да, я учту, отец, твои предостережения насчет штанов, - хихикнул Джек и тут же получил подзатыльник.
- Хочешь легких развлечений, ходи к шлюхам, да гляди детишек не наделай, - строго зыркнул на сына Эдвард.
- Да, знаю я, знаю, - тут же отмахнулся Джек. - Ты лучше скажи, ты сам-то, чего не женишься, м? Лили долго скрывала, да не скрыть уже живот.
- Заметил, да? - Тиг вздохнул и потрепал сына по волосам, спутывая косички.
- Трудно не заметить, - хмыкнул Джек. - Так, чего не женишься-то на ней? Она десять лет уж живет с нами. Дитя носит от тебя.
- Да, носит, - просто согласился Эдвард. - Хорошая она женщина. С ней легко и тепло рядом. Она чудесно подходит для роли жены.
- Ну, и в чем же дело? - Джек уже знал ответ, с самого детства знал, но всё равно спросил.
- Я бы женился лишь на одной женщине. На твоей матери. Лили знает это и никогда не потребует от меня брака. Поверь, ее устраивает все. А ребенка я неприменно признаю. Ее ребенок будет носить мою фамилию и иметь равные с тобой права на мое наследство, но все же надеюсь, она родит дочь. Еще одного сорванца, вроде тебя, я, пожалуй, на старости лет не выдержу.
- Всегда знал, что я доставлял тебе массу хлопот, - усмехнулся мальчишка, вставая с песка. - Пойду я, отец, помогу Лили и Алейде с ужином. Алейда уж совсем старая стала, не видит ничего, а Лили вот-вот родит.
Джек пошел к виднеющумуся за персиковыми деревьями, обвитому виноградом и плетистой розой дому, а Эдвард повалился на песок и долго еще смотрел на быстро темнеющее, пестреющее звездной сетью небо и думал о том, что, возможно, Джек в чем-то и прав. Может, когда-то и впрямь он сможет жениться на Лили.