Цена

PG-13
В процессе
207
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 19 201 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
207 Нравится 55 Отзывы 84 В сборник

Глава 4

Настройки
      Только глухая тишина и сумрак, в который погрузился мир, окружали Стайлза. Не было даже шороха листвы под ногами. Ни шелеста ветра, ни журчания вод, ни стрекотания насекомых, ничего. Лишь безмолвный лес вокруг.       Давление тишины становилось таким сильным, что он кажется начал слышать, как кровь бежит по собственным венам.       Это сводило с ума. И отдавало физической болью во всём теле, будто его только что переехала машина.       Не в силах это терпеть дальше, Стайлз зажал уши.       — Гррр... — послышался в гущи деревьев клокочущий рык.       Из лёгких выбило воздух.       Стайлз наконец услышал хоть что-то, но радости никакой не почувствовал.       Ощутив движение за спиной, парень побежал что есть мочи. Он бежал так быстро, как только мог. Ветки цеплялись за одежду, ноги то и дело спотыкались об камни и корни. Силы слишком быстро покидали его.       И вот сучья под ногами заставили потерять равновесие.       Больно ударившись плечом, Стайлз быстро перевернулся на спину одновременно попытался нашарить палку или камень для защиты.       Но никого рядом не оказалось. Не было морды чудовища с разинутой пастью. Не было мрачного леса в безлунную ночь. Только непроглядная тьма.       Вверху замигал тусклый свет.       Маленькое закрытое пространство вокруг с моргающим освещением.       — Лифт? — коротко прошептал Стайлз, прежде чем с потолка полилась вязкая жидкость. Через мгновение она хлынула отовсюду, не просачиваясь через щели наружу, а заполняя пространство лифта. — Кровь, — произнёс парень, широко распахнув глаза.       Ступор длятся с мгновение.       — Я не собираюсь здесь умирать, — шептал себе под нос парень и подорвался на ноги.       Лихорадочно мечась Стайлз пытался разжать двери. Безуспешно. Он не был сверхчеловеком с громадной силой. Он был просто человеком. Но это вынуждало бороться ещё сильнее.       Стайлз забил кулаками в двери.       С той стороны послышались тихие шаги.       Тук... тук... тук... Ссс...       Парень отшатнулся к противоположной стене.       — Просыпайся, — прошептал он себе, зажмурившись, — давай же.       Шипение и этот дразнящий стук, который будто говорил: «Ни эти двери, ни стены не спасут тебя. Ничто не спасёт тебя.» Всё отдавало триумфом хищника, загнавшего свою жертву.       А лифт всё заполнялся кровью. И прежде чем захлебнуться Стайлз расслышал знакомый голос:       — Тебе здесь не место...

***

      Стайлз резко вынырнул из сна.       — Это сон. Просто сон, — уверял он себя, растирая лицо руками.       Парень жмурился, переворачивался с бока на бок, но никак не мог уснуть вновь. Время тянулось бесконечно долго. И окружающая обстановка не способствовала улучшению настроения.       Это была комната его отца. Дом его отца. Но это место больше не было его домом. Домом Стайлза.       Прежняя комната парня теперь была складом коробок и ненужных вещей. Шериф предложил отдать свою спальню в распоряжение Стайлза. От таких вот любезностей выть хотелось.       Парень, перестав взирать на несчастный потолок, перекатился на край кровати, а затем сел.       Вот уже почти два дня он не выбирался из стен дома, засев в спальне, стараясь никому не попадаться на глаза, особенно родителю, который и не подозревал о существовании отпрыска.       Всё это нещадно давило на него. Но что с этим поделать?       Стайлз потёр глаза. И в конце концов высвободился из одеяла. Ступая босыми ногами по холодному полу, он подошёл к двум стопкам вещей. В одной из которых лежала одежда Стайлза, а так как её было очень мало (лишь то в чём он был в вечер ритуала), то вчера Скотт принёс свои вещи и рюкзак.       Стайлз машинально потянулся к своей одежде. Но уже застёгивая пуговицы рубашки понял, что это никуда не годится. Кровавое пятно застыло на ткани в области груди. Всё же оставшись в своих джинсах, Стайлз надел футболку Скотта, которая оказалась немного велика, но в целом подходила.       Парень резко повернулся на скрип двери.       — Уже не спишь? Хорошо. Скоро в школу, Стайлз, — произнёс шериф.       — Да, — только и вымолвил парень, — я сейчас подойду.       Кивнув, шериф прикрыл за собой дверь.       — В школу, в школу, — эхом повторил Стайлз.       И это тоже было странно. Само время было странным. Не могло же Стайлзу приснится, что он и его друзья выпустились, что он уехал, они все покинули город-маяк.       Стайлз усмехнулся. После того, что он видел, что пережил. Разве что-то должно было его удивить. В конце концов ведь взрослого человека можно было вернуть в подростковый возраст. То почему нельзя повернуть и время вокруг? Разве сам Стайлз не подтверждение того, что всё можно изменить?       Но... Сейчас, когда какое-то существо бродит рядом, когда ритуал и весь сверхъестественный мир дал сбой. Зачем нужен скачок во времени? Для чего? И кому?       И он поплёлся в сторону кухни.       — Я приготовил завтрак.       На тарелке лежала гора бутербродов. И у Стайлза чуть ли не потекли слюнки от вида хлеба с золотой корочкой, на котором красовался поджаренный бекон с салатом. Он схватил один двумя руками, облизнулся, и уже поднёс ко рту, но остановился.       — И ты это ешь? — ужаснулся Стайлз.       — Да, — осторожно произнёс Ноа, рассматривая бутерброд и прикидывая что не так.       — Это очень вредно, — нахмурился парень, опуская свой завтрак на тарелку, — жареный бекон. Там много жира... Пища должна быть полезной, — Стайлз с осуждением смотрел на бутерброд, что находился в руках Ноа. Его взгляд был столь презрителен, будто бекон был виновен во всех преступлениях мира.       Стайлз подлетел к холодильнику.       — А как же здоровье!? — бубнил он себе под нос, ища продукты, — стоило отлучится и... — шипел он нечленораздельно.       Вывалив помидоры, огурцы и зелень на стол, удивляясь их наличию, Стайлз неистово начал нарезать салат, то и дело хмуро поглядывая на отца.       — Вот! — торжественно произнёс парень, ставя тарелку с перед Ноа, и сам сел напротив.       Шериф недовольно посмотрел на новый завтрак.       — Ребёнок, это совсем не смешно, завтрак должен быть питательным.       — Здоровье прежде всего, — настоял Стайлз и вручил Ноа вилку.       Ноа огорчённо вздохнул, приступая к салату, но чувствуя запах бекона.       — Ты очень заботлив, должно быть твои родители гордятся тобой.       — Хотелось бы в это верить, — шепча произнёс парень.       Оба затихли. Повисло молчание, прерываемое стуком вилок о посуду. Стайлз, чтобы заполнить молчание, судорожно начал искать нейтральную тему для разговора. Однако через несколько минут Ноа прервал заговорил:       — Стайлз, — со странными нотками в голосе произнёс он, — почему ты... тебя... — откашлялся он, — твоё им...       Послышался стук в дверь.       — Я открою, — тяжело вздохнув, шериф направился в коридор к входной двери.       Из коридора донеслись звуки разговора.       — Ребенок, ты доел? — вернулся Ноа, — хватай рюкзак, за тобой приехали.       — Приехали?       — Талия, скажем так, прислала сопровождение, — усмехнулся Ноа.       — Чт...       — Рюкзак. И в машину. Он не любит ждать.       — Но, — Стайлз рассеянно окинул стол.       — Я уберу.       Всё стало понятно, когда Стайлз, выйдя за дверь, увидел водителя за чёрной Тойотой. Дерек мрачно посмотрел на него. И он выглядел таким же жизнерадостным как и сам Стилински.       — О, нет, — прошептал Стайлз, но вряд ли его не услышал чуткий слух оборотня. Наклонившись к машине он проговорил: — Полагаю, миссис Хейл прислала...       — Садись уже, — нетерпеливо откликнулся Хейл.       — Так ты и есть тот герой-спаситель, о котором весь дом гудит последнее время, — послышался голос с заднего сиденья.       И Стайлз чуть не свернул шею резко повернувшись.       — Я тебя не заметил, — только и смог он выдавить из себя.       — Что ж я не специально, старая привычка смешиваться с окружающей средой, — криво улыбнулся собеседник и внимательно осмотрел нового знакомого.       Сколько они не виделись? Год? Или полтора? Кажется... Да... Он уехал после смерти Эллисон. И вот он снова в Бейкон Хиллс.       — Разочарован?       — Ну что ты, — ничуть не смутившись. — Я, кстати, Айзек, — он протянул руку.       — Стайлз.       И это тоже было странно. Знакомится с теми с кем уже знаком.       — Очень мило, — закатил глаза Дерек, — а теперь пристегни ремень, не хватало ещё штраф из-за тебя получить.       — Он злится, потому что миссис Хейл отправила его приглядеть за тобой, или потому что пришлось оставить Камаро дома.       Дерек злобно зыркнул в стекло заднего вида. Айзек громко сглотнул, быстро отводя глаза на летящий пейзаж за окном.       Стайлз напрягся и совсем не из-за атмосферы царившей в салоне.       — С каких пор ты работаешь сиделкой? — вскинув брови, наконец спросил Стилински.       И взглядом Хейла можно было убивать. Удивительно, что пар не повалил из ноздрей. Стайлз мог поклясться на своей коллекции комиксов (которой уже не было), что если Дерек и откроет рот, то оттуда польётся пламя.       — Моя мать просила присмотреть за тобой, — терпеливо произнёс оборотень.       — А я просто хотел посмотреть на тебя, — подняв руку, подал голос Айзек, — к тому же быстрее доберусь до школы, заповедник далековато, — прикинул Лейхи.       — Заповедник? Дом? А-а... Постой, — Стайлз вновь повернулся, — ты живёшь...       — В доме Хейлов, — договорил Айзек.       — Оу.       — Ага.       Повисло молчание.       — Лучше скажи, — всё же начал Лейхи, — ты не похож на крутого супергероя, так, что в тебе такого особенного?       — Тяга к неприятностям, — фыркнул Стайлз.       — Тогда у половины города эта тяга. Но все же, почему ты?       — Что я?       — Лора сказала, что ты чуть не упал в обморок, когда увидел татуировки у себя на руках. Но тем не менее именно ты решил принести себя в жертву?       — Альтруизм.       Возможно Айзек был и рад продолжить разговор, но автомобиль затормозил.       — Всё. Выметайтесь, — чуть только заглушив двигатель, произнёс Дерек.       Лейхи хотел что-то ответить, но его лицо расплылось в улыбке, когда он увидел кого-то на стоянке и не задерживаясь больше ни секунды, Лейхи вылетел из машины.       — Пойдём, — позвал Дерек, направляясь к школе.       — Куда? — поравнявшись с Хейлом поинтересовался Стайлз.       — В администрацию за твоим расписанием.       — Какая забота! Ты теперь меня везде будешь сопровождать? — самодовольно гоготнул Стилински, — мой личный волк-телохранитель, — Дерек напрягся. — До класса? До дома? И в туалет? А в кабинку заглядывать будешь? Вдруг я там утону. Мало ли.       Хейл натянул улыбку. И с чувством похлопал парня по спине.       — Ох, — Стайлз согнулся, — а если бы позвоночник сломал?       — Ты что-то сказал?       — Нет, брось, — прохрипел Стилински, сетуя на сверхсилу оборотней.       — Отлично, тогда ты можешь и дальше молчать.       Они пересекли порог школы. И вся спесь Стайлза сошла на нет.       Почувствовав неладное, Дерек обернулся. Многозначительно посмотрев на Стилински, Хейл так и не дождался ответной реакции. Стайлз с замиранием сердца смотрел на школьников, нервно теребя лямку рюкзака. Переводил взгляд с одного знакомого лица на другое.       — Стайлз, — терпеливо позвал Дерек, и тот быстро перевел взгляд, отгоняя волнение, — расписание.       — Ага.       За стойкой в администрации оказалась женщина средних лет, едва не утопающая в кипах бумаг.       — Прошу прощения, — начал Хейл, желая быстрее со всем разобраться, — нам нужно расписание.       — Д... добрый день, — с придыханием отозвалась женщина, оторвав внимание от папки с документами, и интенсивно захлопала ресницами.       — Чем я...       — Расписание, — Дерек втянул воздух, сдерживая раздражение.       — Ах, да-да, — она в спешке начала перебирать бумаги. — Эм... Вы не могли бы напомнить имя? — смущённо попросила женщина.       — Стилински, — помахал Стайлз ей.       Секретарша перевела на него удивлённый взгляд, только сейчас замечая, что помимо Хейла здесь есть кто-то ещё.       — Вот, — всё так же краснея, женщина протянула листок. — А вы? — она снова посмотрела на Стайлза. — Не знала, что у шерифа есть сын.       — Нет, — отозвался Дерек слишком резко, — это его дальний родственник, — поправился он, утягивая Стайлза за дверь.       — Эй, — возмутился Стилински от пренебрежительного подталкивание в спину.       — Отправляйся в свободное плавание, — Хейл развернулся к выходу, но...       — Дер! — кто-то большой и шумный налетел на Хейла со спины. Этот кто-то счастливо улыбался, взяв шею Дерека в стальную хватку. Следом же подбежала девчонка с копной непослушных каштановых волос и также уцепилась в и без того угрюмого Дерека.       — Посмотрите-ка, кто здесь! — скалился тот парень, не обращая внимания на свирепый взгляд, — Дер, ты пришёл, чтобы увидеть нас! Ты по нам так соскучился?       — Нет! — рявкнули в ответ.       — О, братец, не стоит скрывать свои чувства, — девушка попыталась потискать щёку Дерека, но тот вовремя высвободился.       — Эй, — парень вытянулся, рост его был немногим ниже самого Стайлза, а вот по комплекции он едва ли уступал Дереку, — признай, ты пришёл узнать как у нас дела, ведь мы так редко видимся.       — Утром здоровались.       — Пф, разве это аргумент?       — Мы живём в одном доме!       — Жалкие отговорки, Дер.       — Ладно тебе, — рассмеялась девчонка, — младшие и созданы для того чтобы позорить старших, — возведя палец вверх, со знанием произнесла она.       — Я здесь, чтобы... провести экскурсию нашему новому знакомому, — Дерек ухватился за Стайлза взглядом, как за последнюю спасательную соломинку. — Это мои родственники, — упавшим голосом объявил он.       — Ха, я Люси, — очаровательно улыбнулась девчонка, протянув руку, — кузина самого угрюмого человека в мире.       В тот момент можно было подумать, что брови Дерека срослись.       Наконец перестав стоять как вкопанный с разинутым ртом, Стайлз пролепетал что-то неразборчивое, но выражающее радость от нового знакомства.       — А я Томас, но лучше просто Том, — он также протянул руку, — а ты?       — Стайлз. Просто Стайлз.       — Так ты и есть тот самый Стайлз, — Люси захлопала глазами, — в последнее время тётушка и Лора щебечут о тебе без умолку.       — Итак, кузены самого Дера? — Стайлз старался не выглядеть удивленно. Не больше чем обычно. Но его глаза будто приклеились к новым лицам.       Сколько было им, когда случился пожар? Лет девять? Они точно были не старше его самого. И в его мире их не было.       — Мне вот интересно, а... — начал Том, как вдруг, сощурив глаза, он повернулся, вытянув напряженную шею, — ничего подобного, Данбар! Я тебя уничтожу на поле!       Стилински не с первой попытки, но всё же сумел разглядеть Лиама. В противоположной стороне коридора!       — Томас, — просипел Дерек.       — Да как ты... — всё ещё не отводя глаз от Лиама, — вот ведь заноза. Дер, прости пора проучить одного...       Томас, прихватив с собой Люси, ушел прежде, чем Стилински смог расслышать конец фразы, но смысл угадывался сразу.       — Да, Дер, не ожидал я такого поворота, — Стайлз заметил, как Хейл скорчился при упоминании своего домашнего имени.       — Стайлз! — колокольчиком откликнулся девичий голос в его ушах.       К нему легкой походкой направлялась Лидия, а за ней Скотт, Кора, Айзек в обнимку с Эллисон (Стайлз хотел бы верить, что зрение его не подводит) и... Тео (или лучше бы Стайлз ослеп).       — Добро пожаловать! — радостно произнёс Скотт.       — Что?       — В школу.       — Оу, точно... Спасибо.       — Дерек? — удивлённо протянул МакКолл.       — Не спрашивай меня ни о чём, — сразу настоял Хейл.       — Стайлз, как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Лидия.       — Я... я... — у него сбилось дыхание, — кхм, нормально. А ты?       — Тоже.       — Итак, Стайлз, — взяв инициативу в свои руки, начал Скотт после неудобного молчания, сопровождавшегося переглядыванием Лидии и Стайлза, — так с Лидией и Эллисон ты уже познакомился, Айзек сказал, что вы пообщались утром, хм. Это Кора, Кора Хейл, — продекламировал он, указывая на девушку.       — Привет? — неуверенно поприветствовал девушку Стайлз, сталкиваясь с пытливым взглядом светло-карих глаз.       Но Кора ничего не ответила, лишь кивнула, продолжая оценивающе осматривать Стайлза, стоя со сложенными на груди руками под манер брата.       — Она...       — Моя младшая сестра, — отозвался Дерек.       — Да, а это Тео, — не останавливаясь продолжил Скотт, — мой давний... др... знакомый.       Тео, демонстрируя свою самую обаятельную улыбку, потянулся к Стайлзу для приветствия. Но Стилински едва улыбнулся, впиваясь пальцами в лямки рюкзака. Он всё ещё не забыл коварства Рэйкена, несмотря на все увещевания Лиама.       — Есть ещё Малия, кузина Дерека, Лоры и Коры, она... — растерялся Скотт, — у неё...       — Она не в том настроении.       — Плохие дни.       — В общем, она сегодня дома. А также...       — Ты решил всю школу перечислить? — закатил глаза Хейл. — Мне кажется, вы опаздываете на урок.       — Я говорил, он сегодня недовольный, — прошептал Айзек.       — Что у тебя по расписанию? — поинтересовался МакКолл.       — Математика, — прочёл Стайлз по уже знатно потрёпанному листку.       — У нас тоже, — улыбнулась Лидия и увлекла Стайлза за собой в сторону кабинета, подхватив под руку, от чего он чуть не споткнулся одной ногой об другую. — Что ж, Стайлз, расскажи о себе.       — Эм... Что именно?       — Что делаешь помимо спасения мира?       — О, нет! Ты не так поняла. Я не...       Сосредоточиться было едва возможно, поэтому Стилински старался смотреть вперёд, только бы не натыкаться взглядом на глаза Лидии, скулы Лидии, губы Лидии, волосы Лидии. Ему недоставало всего. Кажется, что они были друг с другом вечность назад. Но точно не в этой жизни.       Пока Стайлз выдавливал из себя что-то невнятное, за ним мрачно наблюдала Эллисон. А за ней едва поспевал Лейхи, старавшийся удерживать Арджент за руку.       — Брось, он неплох, — прошептал Айзек и сжал руку девушки.       — Ты не можешь быть уверен, — так же тихо ответила Эллисон, чтобы идущие неподалёку Стайлз и Лидия их не слышали.       — Снова? Эллисон, не начинай, он не сделал ничего дурного, — полушёпотом проговорил Скотт. — Нельзя его подозревать только от того, что он знает немного больше чем другие.       — Немного? Ты...       — Простоватый и доверчивый, — подсказал Тео, ловя строгий взгляд Арджент. — Что? Ты только узнала?       — Я имела в виду наивный, — закатила глаза Эллисон, — Стайлз знает больше, чем говорит.       — Он не хочет навредить. Он хотел помочь.       — Скотт, неужели ты думаешь, что так просто можно вернуть мёртвых?       — Но Дитон...       — Дитон не уверен. Жизнь за жизнь. Так уж устроено.       — Эли переобщалась с мисс Моррелл, — пояснил Айзек.       — Думаю, Эллисон права, — бросил Тео.       Арджент недовольно поджала губы, хмурясь.       — Я ей всё ещё не нравлюсь, — констатировал Тео.       — О, рассказать почему? Или сам догадаешься? — встрял Айзек.       — Согласен, мы начали не с того.       — Нет-нет, начали не с того — это, не знаю, ты занял чужое место, например. А ты пытался убить Скотта.       — Но он жив.       — Конечно, и всё значит замечательно?       — Так ладно. Мы обсуждали это миллионы раз. Мы простили, — Айзек и Эллисон скептично посмотрели на МакКолла. — А что на твой счёт, Эллисон? И часто ты бываешь у мисс Моррелл?       — Она же психолог, а у меня, если помнишь, не всё гладко. К тому же она и советник Девкалиона, как выяснилось, а с ним у нас мир. Она не опасна.       — Как и Стайлз тогда уж.       — Ох, Скотт...       — Извините, мы вам не мешаем? — поинтересовался учитель, упирая руки в бока.       Эллисон и Скотт огляделись. Они и не заметили, как добрались до кабинета, расселись, и как Лидия отвоевала рядом с собой место и для Стайлза.

***

      — Знаете, я уже запомнил, где мой шкафчик, — наконец произнес Стайлз.       «Ещё бы не запомнить, — подумал он, — это ведь мой шкафчик. Позже я обязательно подумаю об иронии в моей жизни».       — Да-а, мы...       — Или вы боитесь, что я сбегу?       — Не исключено, — подтвердила Эллисон.       — Стайлз, — замялся Скотт, — кстати, Кора хочет тебе кое-что сказать.       — Раз уж начал, сам и продолжай.       — Кора...       — Ладно, — без особого энтузиазма согласилась девушка. — Стайлз, мама приглашает тебя к нам на ужин сегодня.       — Меня? В качестве закуски?       — Ты худощав.       — Эй, я не так давно, да я же...       — Мы могли бы поехать все вместе, — прервал их Скотт, — если вы дождётесь нас с тренировки. Я тоже поеду, — быстро пояснил он, — и Эллисон, и Лидия...       — И ещё половина Бейкон Хиллс, — раздражённо продолжила Кора. — Все захотят поговорить с тобой, нашей новой знаменитостью, — предупредила она.       — Да я как Мадонна районного масштаба, — поморщился Стайлз.       — Скотт, мама хочет видеть и нашего скользкого приятеля. Поговори с ним.       — После тренировки.       — Охотники, пара стай оборотней, банши. Что может пойти не так?       — Замечательно, Тео, спасибо за поддержку, — мрачно поблагодарила Хейл.

***

      — А ты играл в лакросс? — решила развеять молчание Лидия.       Она, Стайлз, Эллисон и Тео без особого интереса наблюдали, как участники команды по лакроссу наматывали один круг за другим.       — Да не то чтобы. — уклончиво ответил Стилински. Сам он это ложью не считал, так как предполагал, что если много времени провел на скамейке запасных, то это не считается.       — Интересно, сам Финсток пробегал столько же хоть раз? — скучая осведомилась Эллисон.       — Желтая карточка, Арджент! — заорал тренер, прежде просвистев.       — Но это же не... Я же... — растерялись Эллисон.       — Мне все равно! Знай, у меня всюду глаза и уши! — указательным и средним пальцами Финсток показал на свои глаза, а затем на Эллисон. Резко обернувшись к команде, он вновь засвистел, — клюшки в руки и за работу!       — У него, что сверхслух? Иногда мне кажется, что он тоже...       Конец фразы заглушил вопль Лидии, которая подскочила, когда Хейл обвела троих игроков и забила гол.       — Молодец, Кора!       — Данбар! — прогремел голос тренера, — ещё раз опоздаешь и месяц проведёшь на скамейке!       — Я опоздал? — запыхавшись ужаснулся Лиам.       — Уже в третий раз за неделю, — напомнила Эллисон.       — Да?       — Да, — утвердительно кивнул Тео, — и это с тех пор как ты снова сошелся с Ромеро. Если будешь хоть изредка отлипать от Хэйден, то удивишься как много происходит вокруг.       Махнув на Рэйкена, Лиам полетел на поле.       — Ах да, этот ребёнок — это бета Скотта, — Тео перевёл взгляд на Стайлза.       — Оу, — понимающие кивнул тот.       Видимо удовлетворившись ответом, Рэйкен вернул своё внимание игрокам.       Стайлз сфокусировал внимание на Тео, который вальяжно раскинулся на трибуне впереди. Угрюмо посверлив старому знакомому спину, Стилински решил, что не может доверять Тео и сейчас, стоило подождать. Но и прежних подозрений Тео не вызывал. Либо интуиция подводила, либо Рэйкен изменился. Возможно с подачи того же Данбара, а может по иной причине. Но даже если в этот раз Тео не убивал свою сестру, то оборотнем он остался. Стайлз понял это на одном из предыдущих уроков, когда Тео и Айзек затеяли о чём-то спор, тогда глаза обоих на мгновение полыхнули волчьим блеском, но у Айзека это был как и прежде золотой, а у Тео холодный-голубой.       «По крайней мере, может быть, в этот раз он чувствовал вину и сожаление».       — Гринберг! Что ты сюсюкаешься с мячом? — вновь разразился голос тренера по полю. — Кидай его уже! Не туда! Кто доверил тебе клюшку?! Что значит я?!       Прежде чем произошло что-то страшное, Стайлз вскинул руку перед Лидией. Она всё ещё ошарашено смотрела перед собой, когда он повернулся.       — Рефлекс, — Стайлз лукаво скривил губы в усмешке, хитро щурясь.       Но когда понял, что случилось, его лицо сковала гримаса ужаса. Он даже не почувствовал отдачи. Просто поймал мяч. Будто тот ударился обо что-то твёрдое и не отскочил.       Стайлз разжал вмиг онемевшие пальцы, роняя мяч.       — Он, что поймал мяч рукой? Это вообще возможно? — спросил Финсток у игроков, впрочем, ни к кому конкретно не обращаясь. — Эй, ты! В команду не хочешь?! — крикнул он. — Куда это он?       — Очевидно, уходит, тренер, — изогнула бровь Кора.       — Я найду тебя!       — Тренер, пожалуйста, прекратите. Вы пугаете, — попросил Лейхи.       — Кого?       — Да всех.       — Найду! — крикнул Финсток вдогонку Стайлзу. — Гринберг, ради бога, положи клюшку. И уйди с моих глаз!

***

      Стайлз с ужасом вглядывался в своё отражение в зеркале, но не находил в чертах лица чего-то сверхъестественного.       Он в несчётный раз умылся и упёр руки в раковину, прикрыв глаза, позволяя каплям стекать по лицу.       — Этого не может быть. Он исчез. Просто... это просто случайность. Это не он. Конечно, как и то, что я отправился на тот свет или в другое измерение в том же месте, где он был заточён когда-то, — Стайлз глубоко вздохнул. — Нет, нет, нет, он же в шкатулке, которая... О-о.       Он трясущимися руками сжал волосы.       — Ритуал. Шкатулка... для ритуала.       Стараясь всё также глубоко дышать, Стайлз посмотрел в отражение ещё раз.       — Нет, — ровно произнёс он, — этого ведь не было. И его не было.       — Стайлз? — робко постучали в дверь туалета.       В коридоре его ждала Лидия.       — Ты...       — Извини, что сорвался.       — Как ты?       — Всё нормально, — твёрдо заявил Стайлз.       На самом деле он пугал себя и сейчас. Возможно гораздо больше.       Девушка с сомнением посмотрела на него.       — Если хочешь, то мы можем поехать к Хейлам уже сейчас. Или можем не ехать совсем, — быстро добавила она.       — Нет, поедем сейчас.       Стайлз и сам не знал, почему голос звучит так спокойно.       Пройдя немного по коридору, у шкафчиков они заметили Дерека.       — Ты всюду за мной ходить будешь? Думаешь, я не доберусь сам? — пытаясь отвлечься спросил Стилински, ускорив шаг.       — Откуда мне знать, что ты не решишь по пути спасти мир?       — Я кто Бэтмен? Не отвечай. Мне нравится эта идея.       — И всё же? Тебе не кажется это слишком? — в молчании Стайлз побарабанил по лямке рюкзака, так и не получив ответа. — Или это твоя инициатива? — ухмыльнулся Стайлз. — Привозишь, ждёшь, чтобы увезти. Оу. Никак личный интерес? Телефончик взять не хочешь?       Хейл закатил глаза.       — У тебя его все равно нет.       — Могу поспорить, что как и у тебя. Да и люди могут счесть, что меня встречает мой крутой парень, — Стайлз скорчил гримасу.       — Не остри, моё терпение не железное.       — Как грубо. Откуда ты знаешь, что мы не были в моём мире друзьями.       — Вряд ли.       Ничего не говоря, Стайлз похлопал Дерека по плечу.       — Ну что поехали? — подоспела Лидия.       — Ты с нами? Там Питер, — сообщил Хейл.       — Он меня не пугает. Скотт и Эллисон тоже подъедут, — помолчав она прибавила: — А если что-то пойдёт не так, ему же хуже. Начнет раздражать и у него голова взорвется.       — Давай даже если и раздражать не будет.       И они направились к выходу. Уже у дверей Дерек замер.       — Дерек?       — Что это? — Хейл устремил взгляд на пустынный коридор, всматриваясь, вслушиваясь.       И Стайлз, и Лидия затаили дыхание. Меж стен блуждала печальная мелодия.       — Музыка полагаю, — выдыхая, произнёс Стилински, — из музыкального класса, там инструменты всякие.       Лидия так же облегчённо вздохнула.       — Это «Третья песня Эллен».       — Что?       — Или «Ave Maria» Шуберта. Красиво, правда? Наш новый преподаватель музыки очень любит исполнять её на виолончели, — Лидия защелкала пальцами, — мисс... мисс... хм, точно не помню как...       — Не важно, идёмте, — отмерев, холодно произнёс Дерек.       По коридору всё ещё лилась тихая и одинокая мелодия.
207 Нравится 55 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (9)